Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Oven / User Manual
Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы
FE8 831 JSC IX
385442860/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02/05/23 18:18
7724086804

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint FE8 831 JSC IX

  • Page 1 Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы FE8 831 JSC IX 385442860/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 02/05/23 18:18 7724086804...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Hotpoint product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    6.1.1 Pastries and oven food....24 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry ....27 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill ..........28 Intended Use........6.1.4 Test foods........28 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning... 30 Safety ..........General Cleaning Information ..
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    supervised or trained about the • When the door is open, do not safe use and hazards of the put any heavy objects on it or product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer company that meets the voltage and fre- in order to prevent possible...
  • Page 7: Installation Safety

    • The product is heavy, carry the Safety of Use product with at least two • Ensure that the product is people. switched off after every use. • Do not use the door and / or • If you will not use the product handle to transport or move for a long time, unplug it or the product.
  • Page 8: Temperature Warnings

    Temperature Warn- detailed information, refer to the section "Usage of ac- ings cessories". • WARNING: The accessible • Accessories can damage the parts of the product will be hot door glass when closing the during use. Care should be product door. Always push the taken to avoid touching the accessories to the end of the product and heating elements.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning Safety

    preheated oven. Remove any food too far in the back of the excessive pieces of grill. This is the hottest area greaseproof paper hanging and fatty foods may catch fire. from the accessory or con- 1.10 Maintenance and tainer to avoid the risk of Cleaning Safety touching the oven heater ele- •...
  • Page 10: Environmental Instructions

    2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive aging waste with the household or other wastes, take it to the packaging material 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- collection points designated by the local ective and Disposing of the authorities. Waste Product 2.3 Recommendations for Energy This product complies with EU WEEE Dir- Saving...
  • Page 11: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 12: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature selection knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 13: Product Accessories

    be set for these functions are shown. The order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated.
  • Page 14: Use Of Product Accessories

    3.5 Use of Product Accessories Standard tray It is used for pastries, frozen foods and fry- Cooking shelves ing large pieces. There are 5 levels of shelf position in the cooking area. You can also see the order of the shelves in the numbers on the front frame of the oven.
  • Page 15 On models without wire shelves : It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front.
  • Page 16 Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to prevent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side.
  • Page 17: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 18: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- If the first timer is not set, “12:00” commended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 19: Using The Oven

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven...
  • Page 20 since manual cooking is done without : Alarm symbol setting the cooking time. You have to : Meat probe symbol * control cooking and turn it off yourself. : Key lock symbol When your cooking is completed, turn off the oven by turning the function se- : Temperature symbol lection knob and the temperature knob : Symbol of baking with eco fan...
  • Page 21 ð Your oven will start operating im- Cooking time (min.) Flexible Cooking Function Usage mediately at the selected function Time (min.) and temperature. The set cooking 0 - 15 last 5 time starts to count down and the 15 - 45 last 10 symbol appears on the display.
  • Page 22: Settings

    If you release the keys before the end of the countdown, the key lock does not activate. Timer keys cannot be used when the key lock is on. The key lock will 3. The symbol remains lit, with the not be cancelled in case of power cooking time elapsed or the remaining failure.
  • Page 23 display. If the alarm time and bak- ing time are set at the same time, the shorter time is shown on the display. 3. After the alarm time is completed, the symbol starts flashing and gives you an 2. Set the desired brightness with the audible warning.
  • Page 24: General Information About Baking

    ð The time of day is set and the 5. Confirm the setting by touching the sym- key. bol disappears on the display. 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking quality of your baking. Use the your food in this section.
  • Page 25 • Place your food on the appropriate shelf Hints for pastry recommended in the cooking table. Refer • If the pastry is too dry, increase the tem- to the bottom shelf of the oven as shelf perature by 10 °C and shorten the cook- ing time.
  • Page 26 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Top and bottom Pastry Standard tray * 30 … 40 heating Pastry Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Top and bottom Standard tray * 20 …...
  • Page 27: Meat, Fish And Poultry

    ternal temperature is optimized to save • Do not preheat in the “Eco fan heating” energy, and this temperature may differ operating function. from what is shown on the display. Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Small cakes...
  • Page 28: Grill

    Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. 6.1.3 Grill The key points of the grill • Prepare foods of similar thickness and Red meat, fish and poultry meat quickly weight as much as possible for the grill.
  • Page 29: Ru Kk

    Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread (sweet Top and bottom Standard tray * 20 … 30 cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 250/max 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 250/max 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 31: Cleaning Accessories

    • For difficult stains, an oven and grill • Discolorations and stains on the glass cleaner recommended on the website of surface are normal and not defects. your product brand and a non-scratching Plastic parts and painted surfaces scouring pad can be used. Do not use an •...
  • Page 32: Easy Steam Cleaning

    Cleaning the side walls of the oven The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” section for information.
  • Page 33: Cleaning The Oven Door

    6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. 7.6 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door”...
  • Page 34: Cleaning The Oven Lamp

    crucial to place the lower corners of the innermost glass (1) to meet the lower plastic slots. 7. Push the plastic component towards the frame until a "click” sound is heard. 7.8 Cleaning the Oven Lamp In the event that the glass door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty;...
  • Page 35: Troubleshooting

    3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it 3. Lift the lamp's protective glass cover with a new one. If it is type (B) model, with a screwdriver.
  • Page 36 • (If there is timer on your appliance) Keys Oven is not heating. on the control panel do not work. >>> If • The oven may not be set to a specific your product has a key lock, the key lock cooking function and/or temperature.
  • Page 38 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Hotpoint. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 39 Первичная очистка..... 56 Содержание 5 Использование духовки..... 57 1 Инструкция по технике без- опасности ........Общие сведения об использо- вании духовки ......Использование по назначению Работа блока управления ду- Безопасность детей, уязвимых ховкой.......... людей и домашних животных ... Настройки ........60 Электробезопасность....
  • Page 40: Инструкция По Технике Без

    1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не ремонтируйте и не заме- инструкции по технике без- няйте какие-либо компонен- опасности, необходимые для ты изделия, если это четко предотвращения риска, по- не указано в руководстве лучения травмы или матери- пользователя.
  • Page 41: Безопасность Детей, Уязвимых

    • Данное устройство не следу- • Электроприборы представ- ет использовать для обогре- ляют опасность для детей. ва, подогрева тарелок, для Дети и домашние животные сушки подвешенных полоте- не должны играть, взбирать- нец или одежды. ся или входить в устройство. • Не помещайте на устройство Безопасность...
  • Page 42 электриком. Не используйте быть согнут, раздавлен и со- устройство без заземления в прикасаться с любым источ- соответствии с местными / ником тепла. национальными правилами. • При эксплуатации задняя по- • Штепсельная вилка или верхность духовки нагрева- электрическое соединение ется. Шнуры питания не устройства...
  • Page 43: Безопасность При Транспорти

    Отключите устройство либо • Не кладите на духовку дру- отсоедините предохранитель гие предметы и не переноси- из блока предохранителей. те ее в вертикальном поло- жении. Если ваш продукт имеет ка- • Если необходимо транспор- бель питания и штепсельную тировать устройство, обер- вилку: ните...
  • Page 44: Безопасность Использования

    Безопасность ис- легковоспламеняющиеся предметы в зоне приготовле- пользования ния. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте полотенца, перчат- устройство в течение дли- ки...
  • Page 45: Безопасность Во Время Приго

    • Во время работы изделие • Пищевые отходы, масло и т. может нагреваться. Следует д. в зоне приготовления мо- соблюдать осторожность, гут загореться. Перед приго- чтобы не прикасаться к горя- товлением удалите крупную чим частям внутри печи и на- грязь. гревательным...
  • Page 46: Безопасность При Выполнении

    когда не кладите жиростой- • Не мойте устройство путем кую бумагу на основание ду- распыления или наливания ховки. на него воды! Существует • Не кладите противни, тарел- риск поражения электриче- ки или алюминиевую фольгу ским током! непосредственно на дно пе- •...
  • Page 47: Руководство По Окружающей

    2 Руководство по окружающей среде 2.1 Директива по отходам 2.2 Информация об упаковочном материале 2.1.1 Соответствие требованиям Материалы упаковки устройства произ- Директивы WEEE (директива ведены из перерабатываемого сырья в ЕС об отходах электрическо- соответствии с нашими Национальными го и электронного оборудо- нормами...
  • Page 48: Ваш Прибор

    тимизируется для экономии энергии в режиме “Эко вентилятор с нагревом”, и эта температура может отличаться от показанной на экране. 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка...
  • Page 49: Панель Управления

    различия в изображениях и некоторых функциях в зависимости от типа устрой- ства. 3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Таймер 3 Переключатель выбора температу- ры Если есть переключатели для управле- данной температуры и поддерживать ее, ния вашим продуктом, в некоторых мо- в...
  • Page 50: Функциональные Возможности

    также показаны максимальный и мини- : Символ температуры мальный порог температуры, который : Символ выпечки с эко-вентилятором можно установить для соответствующих : Символ блокировки двери * функций. Порядок режимов работы, по- * Варьируется в зависимости от модели устрой- казанный здесь, может отличаться от по- ства.
  • Page 51: Аксессуары Для Устройства

    Функции верхнего нагрева, нижнего нагрева и нагрева вен- тилятора работают. Каждая сторона готового продукта го- Функция "3D" 40-280 товится одинаково и быстро. Во время приготовлении пи- щи используется только один противень. Работает маленький гриль на потолке духовки. Подходит Низкий гриль 40-280 для...
  • Page 52: Использование Аксессуаров

    3.5 Использование аксессуаров устройства Уровни для приготовления В зоне приготовления есть 5 уровней расположения противня. Вы также може- те увидеть порядок расположения уров- ней в цифрах на передней раме духовки. На моделях с металлическими направляющими : На моделях без металлических направляющих...
  • Page 53 На моделях с металлическими направляющими : На моделях без металлических направляющих : Также важно правильно размещать про- тивни на рельефных направляющих. При размещении на полке противень На моделях без металлических имеет одно направление. При размеще- направляющих : нии противня на нужной полке его сторо- на, предназначенная...
  • Page 54 Правильное размещение решетки и противня на телескопических направ- ляющих-Модели с металлическими и телескопическими направляющими Благодаря телескопическим направляю- щим можно легко устанавливать и сни- мать противни и решетку для гриля. При использовании противней и решетки для гриля с телескопической направляющей необходимо следить за тем, чтобы шты- ри...
  • Page 55: Технические Характеристики

    3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590 - 600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 56: Первое Использование

    4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- Если первоначальное время не нию вашего продукта, рекомендуется установлено, «12:00» и символ осуществить шаги, перечисленные в по- продолжат мигать, а ваша ду- следующих разделах. ховка не запустится. Чтобы ваша духовка работала, вы должны 4.1 Настройка первого таймера подтвердить...
  • Page 57: Использование Духовки

    ные моющие средства, чистящие порош- мально, и вам просто нужна хорошая ки и кремы или острые предметы во вре- вентиляция, чтобы удалить его. Избе- мя чистки. гайте непосредственного вдыхания об- разующихся дыма и запахов. ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого ис- пользования в течение нескольких часов могут...
  • Page 58 2. Установите температуру приготовле- Символы на экране ния с помощью регулятора темпера- : Символ окончания выпечки туры. : Символ активированной функции Flexi Crisp ð Духовка начнет сразу работать с вы- : Символ звукового таймера/будильника бранной функцией, а значение тем- : Символ термощупа * пературы...
  • Page 59 3. Установите время приготовления с Вы можете использовать функ- помощью кнопок цию Flexi Crisp в рабочих режи- мах Верхний и нижний нагрев, Функция "3D" иВентилятор ниж- него / верхнего нагрева и между температурами 150°C-250°C. Если температура и режим изме- няются при включенной функции Время...
  • Page 60: Настройки

    5.3 Настройки Активация блокировки кнопок Используя функцию блокировки клавиш, вы можете защитить таймер от вмеша- тельства в настройки. ð При повторном нажатии кнопки 1. Одновременно касайтесь клавиш активируется уровень обжа- , пока на экране не появится сим- ривания верхней поверхности, и вол...
  • Page 61 в духовке в определенное время. По ис- Если вы хотите отменить будильник: течении установленного вами времени 1. Нажимайте и удерживайте кнопку таймер выдаст звуковое предупрежде- пока на дисплее не появится символ ние. для сброса времени будильника. Нажимайте клавишу , пока на экра- Максимальное...
  • Page 62: Общая Информация О Выпечке

    3. Нажмите  или  прикоснитесь для того, чтобы активировать поле минут. ð Нажмите кнопку  для подтвержде- ния либо подождите без нажатия ка- кой-либо клавиши. Настройка ярко- 4. Нажмите / , чтобы установить ми- сти становится активной через неко- нуты. торое время. Смена...
  • Page 63 • Использование прилагаемых аксессуа- • Металлические, керамические и стек- ров поможет улучшить кулинарные ха- лянные формы увеличивают время рактеристики. Всегда соблюдайте приготовления, а нижние поверхности предупреждения и информацию, кондитерских изделий не становятся предоставленную производителем для равномерно коричневыми. внешней посуды, которую вы будете •...
  • Page 64 много на дне теста. Для равномерного блюда все еще недостаточно коричне- подрумянивания попробуйте равно- вого цвета, поместите тесто на нижний мерно распределить соус между ли- уровень для последующего приготов- стами теста и выпечкой. ления. • Выпекайте тесто в положении и темпе- ратуре, соответствующих...
  • Page 65 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стеклянный/ме- таллический пря- Верхний и ниж- Лазанья моугольный 2 или 3 30 … 40 ний нагрев контейнер на ре- шетке ** Круглая черная металлическая Верхний...
  • Page 66 • Не выполняйте предварительный подогрев в рабочем режиме “Эко вен- тилятор с нагревом”. Пища Аксессуар для ис- Уровень направ- Температура (°C) Время выпекания пользования ляющих (мин) (прибл.) Стандартный проти- Небольшие выпечки 25 … 35 вень * Стандартный проти- Печенье 25 … 35 вень...
  • Page 67: Гриль

    Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) 25 минут 250/ Стандартный Индейка (5,5 кг) Функция "3D" макс., после 180 150 … 210 противень * … 190 Решетка * Вентилятор ниж- Поместите один Рыба...
  • Page 68: Продукты Для Тестирования

    Пища Аксессуар для ис- Уровень направ- Температура (°C) Время выпекания пользования ляющих (мин) (прибл.) Баранья отбивная Решетка 4 - 5 макс. 250 20 … 25 Стейк - (кубики мя- Решетка 4 - 5 макс. 250 25 … 30 са) Отбивная из теляти- Решетка...
  • Page 69 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Круглая форма для выпечки, Бисквит диаметром 26 см Конвекция 30 … 40 с зажимом на ре- шетке ** Круглая черная металлическая Верхний и ниж- Яблочный...
  • Page 70: Техническое Обслуживание И

    7 Техническое обслуживание и чистка • Не мойте какие-либо компоненты ва- 7.1 Общая информация об шего прибора в посудомоечной маши- очистке не. Общие предупреждения Нержавеющие поверхности • Подождите, пока устройство остынет • Не используйте кислотные или хлорсо- до начала очистки. Горячие поверхно- держащие...
  • Page 71: Аксессуары Для Очистки

    веб-сайте вашего бренда, и не царапа- ства для удаления накипи, а также с ющую губку. Не используйте внешний помощью средства для удаления наки- очиститель духовки. пи, такого как уксус или лимонный сок. • Печь должна остыть перед очисткой • Если поверхность сильно загрязнена, зоны...
  • Page 72: Чистка Внутренней Части Ду

    • Очистите сенсорные панели управле- ния влажной мягкой тканью и вытрите сухой тканью. Если ваше устройство имеет функцию блокировки клавиш, то включите блокировку клавиш перед выполнением очистки панели управле- ния. В противном случае может произойти сбой на кнопках. 7.4 Чистка внутренней части ду- ховки...
  • Page 73: Очистка Дверцы Духовки

    кается пар. Это может представлять нью. Если на стекле духовки образовал- опасность ожогов. Будьте осторожны ся известковый налет, протрите стекло когда открываете дверцу. уксусом и промойте. Для удаления стойких загрязнений необ- Не используйте жесткие абразив- ходимо выполнить очистку с использова- ные...
  • Page 74: Снятие Внутреннего Стекла

    8. Потяните снятую дверцу вверх, чтобы 3. Как проиллюстрировано на рисунке, освободить ее от правой и левой пе- осторожно поднимите самое внутрен- тель, а затем снимите ее. нее стекло (1) в направлении «А», а затем снимите его, потянув в направ- Чтобы...
  • Page 75: Чистка Лампы Духовки

    самого внутреннего стекла (1) так, чтобы они соответствовали нижним пластиковым пазам. 7. Прижмите пластиковый элемент к ра- ме, пока не услышите звук «щелчка». 7.8 Чистка лампы духовки В случае, если стеклянная дверца лам- пы духовки в зоне приготовления загряз- нится: очистите с помощью средства для 3.
  • Page 76: Устранение Неполадок

    3. Поднимите защитную стеклянную крышку лампы с помощью отвертки. Сначала открутите винт, если в ва- шем изделии есть винт на квадратной лампе. 4. Если лампа духовки типа (A), как по- казано на рисунке ниже, поверните лампу духовки так, как указано на ри- сунке, и...
  • Page 77 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО "Ай Эйч Пи Апплаенсес Сейлс" Юридический адрес: 125040, Россия, г.Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д.15, стр.10, этаж...
  • Page 78 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Hotpoint өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 79 6 Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ақпарат ........... 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..80 Пеште пісіру туралы жалпы Пайдалану мақсаты ...... 80 ескертулер ........Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.1 Нан тағамдары және пеште жануарлары қауіпсіздігі ....жасалған тағамдар ..... Электр...
  • Page 80: Қауіпсіздік Туралы Нұсқаулар

    1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 81: Балалар, Әлсіз Адамдар Және Үй

    • ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
  • Page 82 • Электр кабельдерін пештің әсер етпейді). Егер бұл мүмкін болмаса, өнім қосылған электр есігіне қыстырмаңыз немесе қондырғысында оларды ыстық беттердің электртехникалық нормаларға үстінен өткізбеңіз. Олай сәйкес келетін және барлық болмаса, қысқа тұйықталуы полюстерді желіден нәтижесінде кабельдің ажырататын механизм оқшаулауы балқып, өртке (сақтандырғыш, қосқыш, әкелуі...
  • Page 83: Тасымалдау Қауіпсіздігі

    жинақтауыштан ағып кетуі • Өнім тасымалдау кезінде мүмкін су) жанасу қаупі бар зақымданданбағанын тексеру розеткаға қоспаңыз. үшін сыртын жақсылап қарап • Айырды ешқашан су қолмен шығыңыз. ұстамаңыз! Ешқашан ашаны Орнату кезіндегі сымынан тартып суырмаңыз, қауіпсіздік оны әрқашан ашаның басын • Өнімді орнатудың алдында ұстап...
  • Page 84: Температура Туралы Ескертулер

    • Егер алдыңғы есіктің әйнегі дейінгі балалар өнімге алынып тасталса немесе ересектердің қадағалауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны жақындамауы керек. • Жанғыш / жарылғыш пайдаланбаңыз. • Бір нәрсеге қол жеткізу үшін материалдарды өнімнің жанына немесе басқа себептермен қоймаңыз, өйткені оның жұмыс өнімге мінбеңіз. істеп...
  • Page 85: Пісіру Кезіндегі Қауіпсіздік

    • Керек-жарақтар құрылғының Пештің қыздыру элементтеріне есігі жабылған кезде есіктің тиіп кету қаупін болдырмау әйнегін зақымдауы мүмкін. үшін керек-жарақтардан немесе Әрқашан керек-жарақтарды контейнерден шығып тұрған пісіру бетінің шетіне қойыңыз. май өткізбейтін қағаздың артық бөліктерін алып тастаңыз. Пісіру кезіндегі Пайдаланатын май өткізбейтін қауіпсіздік...
  • Page 86: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    1.10 Техникалық қызмет • Тұмпапештің есігінің әйнегін/ (бар болса) тұмпапештің көрсету және тазалау жоғарғы есігінің әйнегін қауіпсіздігі тазалау үшін қатты абразивті • Өнімді тазаламас бұрын тазартқыштарды, металл өнімнің салқындауын күтіңіз. қырғыштарды, металл Ыстық беттер күйіктерге әкелуі қырғыштарды немесе ағартқыш мүмкін! материалдарды...
  • Page 87: Энергияны Үнемдеу Бойынша

    2.3 Энергияны үнемдеу бойынша • Ұзақ пісірген кезде өнімді пісіру аяқталғанға дейін 5-10 минут бұрын ұсыныстар өшіріңіз. Қалдық жылуды пайдалану ЕО 66/2014 сәйкес энергия тиімділігі арқылы электр қуатын 20%-ға дейін туралы ақпарат өнімге қоса берілген чекте үнемдеуге болады қамтылған. • Пеште бір уақытта бірнеше тағам Төмендегі...
  • Page 88: Өніміңіз

    3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Желдеткіш қозғалтқышы (болат тақтаның артында) 5 Есік 6 Тұтқа 7 Төменгі жылытқыш (болат табақтың 8 Сөре деңгейлері астында) 9 Жоғарғы жылытқыш 10 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне...
  • Page 89: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Таймер 3 Температураны таңдау тетігі Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар Таймер (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы мүмкін (жерленген тұтқалар). Осы тұтқалармен жасалған параметрлер үшін алдымен тиісті тұтқаны басып, тұтқасын шығарып...
  • Page 90: Пештің Жұмыс Функциялары

    3.3 Пештің жұмыс функциялары жоғары және ең төменгі температуралар көрсетілген. Мұнда көрсетілген жұмыс Функциялар кестесінде пеште пайдалануға режимдерінің реті өніміңіздегі орналасудан болатын жұмыс функциялары және осы басқаша болуы мүмкін. функциялар үшін орнатуға болатын ең Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны...
  • Page 91: Өнімнің Керек-Жарақтарын

    Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Құрылғының ішіндегі науалар қызудың әсерінен деформациялануы мүмкін. Бұл функционалдылыққа әсер етпейді. Науа салқындаған кезде деформация жоғалады. Стандартты науа Ол кондитерлік өнімдерді, мұздатылған тағамдарды және үлкен кесектерді қуыру үшін қолданылады. 3.5 Өнімнің керек-жарақтарын пайдалану Пісіруге арналған сөрелер Пісіру...
  • Page 92 нүктесінде бекіту керек. Ол пештің артқы қабырғасына жанасу үшін тоқтау нүктесінен өтпеуі керек. Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Науаларды бүйірлік сөрелерге дұрыс орналастыру да өте маңызды. Науаны сөреге қойғанда бір бағыт болады. Науаны Сым сөрелері жоқ үлгілерде : қалаған сөреге қойғанда, оның ұстауға Сым...
  • Page 93 Сым сөрелері бар үлгілерде : Сым тор мен науаны телескопиялық рельстерге дұрыс орналастыру-Сым сөрелері және телескоптық рельсі бар үлгілерде Телескопиялық рельстердің арқасында науалар немесе сым торды оңай орнатуға және алуға болады. Телескопиялық рельсті науалар мен сым торларды пайдаланған кезде телескопиялық рельстердің алдыңғы және...
  • Page 94: Техникалық Сипаттамалар

    3.6 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 595 /594 /567 Пешті орнату өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 590 - 600 /560 /min. 550 220-240 V ~; 50 Hz Кернеу/жиілік Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 мен...
  • Page 95: Бірінші Рет Қолдану

    4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, Егер бірінші таймер орнатылмаған сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген болса, «12:00» және таңбасы келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. жыпылықтайды, ал пеш қосылмайды. Пештің жұмыс істеуі 4.1 Таймерді бірінші рет орнату үшін тәулік уақытын белгілеу арқылы...
  • Page 96: Тұмпапешті Қолдану

    заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазартқыш ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы рет пайдаланған кремдерді немесе өткір заттарды кезде түтін мен иіс бірнеше сағат бойы пайдаланбаңыз. пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және оларды кетіру үшін жақсы желдету қажет. Пайда болған түтін мен иістермен тікелей тыныс алудан аулақ болыңыз. 5 Тұмпапешті...
  • Page 97 1. Функцияны таңдау тұтқасын пайдаланып Азайту пернесі пісіргіңіз келетін жұмыс функциясын Арттыру пернесі таңдаңыз. Дабыл пернесі Уақытты орнату пернесі 2. Температура тұтқасын арқылы әзірлеу Таңбаларды көрсету үшін қажет тұмпапештің ішкі : Нан пісіру уақыты таңбасы (Нан пісіру уақыты температурасын орнатыңыз. таңбасы) ð...
  • Page 98 3. Пісіру уақытын пернелерімен Сіз Үстіңгі және астыңғы жылыту, орнатыңыз. «3D» функциясы және Желдеткіш көмегімен астыңғы/үстіңгі жылыту жұмыс функцияларында икемді пісіру мүмкіндігін 150°C-250°C температура аралығында пайдалана аласыз. Температура мен функцияның Пісіру уақыты алғашқы 15 минутта өзгеруі икемді пісіру мүмкіндігі 1 минутқа, 15 минуттан кейін 5 қосылған...
  • Page 99: Параметрлер

    ð Бірінші рет түрткенде, тұмпапеш 5.3 Параметрлер қалыпты жұмысын жалғастырады Пернелер құлпын іске қосу және экранда 3 жолдың жанында Пернелер құлпы функциясын пайдалану бір ортаңғы сызық пайда болады. арқылы сіз таймерді кедергілерден қорғай аласыз. пернелерін бір уақытта дисплейде белгішесі көрінгенше түртіңіз. ð...
  • Page 100 Дыбыс деңгейін реттеу Дабылдың максималды уақыты 23 сағат, 59 минут болуы мүмкін. 1. Дисплейде b-01-b-02-b-03 мәндерінің бірі және белгішесі пайда болғанша 1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернені басып тұрыңыз. пернесін басып тұрыңыз. пернелері арқылы қажетті деңгейді 2. Оятқыш уақытын пернелерімен орнатыңыз. (b-01-b-02-b-03) орнатыңыз.
  • Page 101: Пеште Пісіру Туралы Жалпы Ақпарат

    Күн уақытын өзгерту Бұрын орнатқан күннің уақытын өзгерту үшін тұмпапеште: 1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернесін түртіңіз. 4. Минутты орнату үшін пернелерін пернелерін түрту арқылы тәулік түртіңіз. уақытын орнатыңыз. 5. Параметрді пернесін түрту арқылы немесе пернені түртіңіз немесе растаңыз. минут жолағын іске қосыңыз. ð...
  • Page 102: Жасалған Тағамдар

    6.1.1 Нан тағамдары және пеште Торт пісіруге арналған кеңестер • Егер торт тым құрғақ болса, жасалған тағамдар температураны 10°C-қа көтеріп, пісіру Жалпы мәліметтер уақытын қысқартыңыз. • Тағамдарды сапалы пісіру үшін өнімнің • Егер торт дымқыл болса, сұйықтықтың аз керек-жарақтарын пайдалануды мөлшерін...
  • Page 103 Кондитерлік өнімдер мен пеште әзірленетін тағамдарға арналған әзірлеу кестесі Бір науада пісіру бойынша ұсыныстар Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің Температура (°C) Нан пісіру н аксессуар функциясы орналасуы уақыты (мин.) (шамамен) Науада пісірілетін Стандартты науа Үстіңгі және 30… 40 *(Стандартты науа) торт астыңғы...
  • Page 104 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Гриль торындағы диаметрі 20 см Үстіңгі және 50… 65 Алма бәліші дөңгелек қара астыңғы жылыту металл қалып ** Гриль торындағы диаметрі 20 см дөңгелек қара металл...
  • Page 105: Ет, Балық Және Құс Еті

    «Эко желдеткіш жылыту» жұмыс температура қуатты үнемдеу үшін функциясы бар әзірлеу кестесі оңтайландырылады және бұл температура дисплейде көрсетілгеннен өзгеше болуы • Тамақ әзірлеуді «Эко желдеткіш жылыту» мүмкін. жұмыс функциясында бастағаннан кейін • «Эко желдеткіш жылыту» жұмыс температура параметрін өзгертпеңіз. режимінде алдын ала қыздыруды •...
  • Page 106: Гриль

    Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Гриль торы * Қуырылған тауық еті (1,8-2 кг) 15 мин. 250/ Бір науаны «3D» функциясы 60… 80 (Қуырылған тауық макс., кейін 190 төменгі сөреге (1,8–2 кг)) қойыңыз.
  • Page 107: Сынақ Тағамдары

    Гриль кестесіі Температура (°C) Тамақ Пайдаланылатын Сөренің орналасуы Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) аксессуар Балық Гриль торы 4 - 5 250/макс. 20… 25 Тауық бөліктері Гриль торы 4 - 5 250/макс. 25… 35 Ең дөңгелегі (бұзау 250/макс. 20… 30 Гриль торы еті) - 12 көлемі...
  • Page 108 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Диаметрі 26 см дөңгелек торт Желдеткіш 30… 40 Бисквит қалыбы, гриль жылыту торында қысқышы бар ** Гриль торындағы диаметрі 20 см Үстіңгі және Алма бәліші 50…...
  • Page 109: Техникалық Қызмет Көрсету Және

    7 Техникалық қызмет көрсету және тазалау 7.1 Тазалау туралы жалпы ақпарат • Тот баспайтын болаттан жасалған бет уақыт өте келе түсін өзгерте алады. Бұл Жалпы ескертулер қалыпты. Әр пайдаланудан кейін бетті тот • Өнімді тазаламас бұрын өнімнің баспайтын немесе inox бетіне сәйкес салқындауын...
  • Page 110: Керек-Жарақтарды Тазалау

    • Каталитикалық қабырғалардың ашық • Қатты металл қырғыштар мен абразивті күңгірт және кеуекті беті болад. Пештің тазартқыштарды қолданбаңыз. Олар каталитикалық қабырғаларын тазалауға беттерді зақымдауы мүмкін. болмайды. • Өнімнің құрамдас бөліктерінің буындары • Каталитикалық беттер кеуекті дымқыл болмайтынына және онда жуғыш құрылымының...
  • Page 111: Бумен Оңай Тазалау

    2. Пештің науасына 500 мл су құйыңыз да, Тұмпапештің бүйірлік қабырғаларын тазалау науаны тұмпапештің екінші сөресіне қойыңыз. Пісіру аумағындағы бүйірлік қабырғаларды тек эмальдалған немесе каталитикалық қабырғалармен жабуға болады. Бұл модельге қарай өзгеріп тұрады. Егер каталитикалық қабырға болса, ақпарат алу үшін «Каталитикалық беттер» бөлімін қараңыз.
  • Page 112: Пештің Есігін Тазалау

    5. (B) топса түрі тегіс жабылатын есіктер үшін қолжетімді. 7.6 Пештің есігін тазалау Пештің есігі мен есік әйнектерін тазалау үшін алуға болады. Есіктер мен әйнектерді қалай алып тастауға болады, «Пештің есігін шешіп алу» және «Есіктің ішкі әйнегін шешім алу» бөлімдерінде сипатталған. Есіктің...
  • Page 113: Пеш Есігінің Ішкі Әйнегін Алу

    7.7 Пеш есігінің ішкі әйнегін алу 4. Егер сіздің өніміңізде ішкі әйнек болса (2), оны ажырату үшін сол процедураны Тазалау үшін өнімнің алдыңғы есігінің ішкі қайталаңыз (2). әйнегін алып тастауға болады. 5. Есікті қайта құрудың алғашқы қадамы – 1. Пеш есігін ашыңыз. ішкі...
  • Page 114 • Бұл өнімде пайдаланылатын шам үй Егер тұмпапеште шаршы шам болса, бөлмелерін жарықтандыруда пайдалануға 1. Өнімді электр желісінен ажыратыңыз. жарамсыз. Бұл шамның мақсаты — 2. Сым сөрелерді сипаттамаға сәйкес пайдаланушыға тамақ өнімдерін көруге алыңыз. көмектесу. • Бұл өнімде қолданылатын шамдар экстремалды...
  • Page 115 Пісіру кезінде су тамшылары пайда Пештің жарығы жанбайды. болады • Пеш шамы ақаулы болуы мүмкін. >>> • Пісіру кезінде пайда болатын бу өнімнің Пештің шамын ауыстырыңыз. сыртындағы суық беттерге тиген кезде • Электр жоқ. >>> Желінің жұмыс істеп конденсацияланады және су тамшылары тұрғанына...

Table of Contents