Bosch Professional GBH 2-26 Original Instructions Manual
Bosch Professional GBH 2-26 Original Instructions Manual

Bosch Professional GBH 2-26 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GBH 2-26:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai | 187
  • 한국어

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_BUCH-2718-003.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 11:21 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 33G (2016.05) PS / 220
GBH Professional
2-26 | 2-26 F
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GBH 2-26

  • Page 1 OBJ_BUCH-2718-003.book Page 1 Thursday, October 13, 2016 11:21 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBH Professional www.bosch-pt.com 2-26 | 2-26 F 1 609 92A 33G (2016.05) PS / 220 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Page 2: Table Of Contents

    ..........1 | 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2718-003.book Page 3 Thursday, October 13, 2016 11:15 AM GBH 2-26 F GBH 2-26 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2718-003.book Page 4 Thursday, October 13, 2016 11:15 AM 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-2718-003.book Page 5 Thursday, October 13, 2016 11:15 AM 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 17 Zahnkranzbohrfutter* beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 18 SDS-plus-Aufnahmeschaft für Bohrfutter* sachen. 19 Bohrfutteraufnahme (GBH 2-26 F) 20 Vordere Hülse des Schnellspann-Wechselbohrfutters (GBH 2-26 F) Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 8 Zubehören, mit abweichenden auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt tung. wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 9 (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) verwendet. Für  Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu erset- diese Werkzeuge benötigen Sie ein Schnellspannbohrfutter bzw. Zahnkranzbohrfutter. zen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst vornehmen zu lassen. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 10 Betriebsart einstellen öffnet, kann beim Zudrehen der Werkzeugaufnahme das Rat- Mit dem Schlag-/Drehstopp-Schalter 11 wählen Sie die Be- schengeräusch zu hören sein und die Werkzeugaufnahme triebsart des Elektrowerkzeugs. schließt sich nicht. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Leichter Druck auf den Ein-/Ausschalter 9 bewirkt eine nied-  Eine beschädigte Staubschutzkappe ist sofort zu erset- rige Drehzahl/Schlagzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht zen. Es wird empfohlen, dies von einem Kundendienst sich die Drehzahl/Schlagzahl. vornehmen zu lassen. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 12: English

    Gemäß der Europäischen Richtlinie Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 14 Protection class *not suitable with core bit The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – Check the locking effect by pulling the key type drill chuck. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 16 – Open the key type drill chuck 17 by turning until the tool When vacuuming dry dust that is especially detrimental to can be inserted. Insert the tool. health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 17 – Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling 5 toward the rear and remove the universal bit holder 24 and chiselling always to right rotation. out of the tool holder. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 18 Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 3 95415555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard. Republic of South Africa...
  • Page 19: Français

    à l’utilisation extérieure réduit le risque l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré- de choc électrique. duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 20 *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre électroportatif. programme d’accessoires. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 21 être différent. Ceci peut augmenter consi- tions de travail. dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 22 – Nettoyez l’extrémité de l’outil, et graissez-le légèrement. drin à couronne dentée 17. Fixez le mandrin à couronne – Introduisez l’outil de travail dans le porte-outil en le tour- nant jusqu’à ce qu’il s’encliquette automatiquement. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Note : Ne changez le mode de fonctionnement que lorsque – Tenir fermement l’anneau de retenue du mandrin inter- l’outil électroportatif est éteint ! Sinon, l’outil électroportatif changeable à serrage rapide 21. Ouvrir le porte-outil en pourrait être endommagé. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 24 Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation/la fré-  Veillez à ce que l’outil électroportatif ainsi que les ouïes quence de frappe est élevée. de ventilation soient toujours propres afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Español

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ments électriques et électroniques et sa vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des mise en vigueur conformément aux législa-...
  • Page 26  Utilice unos protectores auditivos. El ruido intenso pue- me y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le de provocar sordera. permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 27 *no apto para corona perforadora hueca Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 28 Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 29 éste quede sujeto automá- drar. ticamente. – Tire del portabrocas de corona dentada para cerciorarse de que ha quedado correctamente sujeto. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 30  El polvo de ciertos materiales como, pinturas que conten- gan plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspiración de estos polvos pueden provocar en el usuario 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá  En caso de bloquearse el útil, desconectar la herra- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado mienta eléctrica y liberar el útil. Si el aparato se conec- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 32: Português

    OBJ_BUCH-2718-003.book Page 32 Thursday, October 13, 2016 11:15 AM 32 | Português para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Ecuador seguridad del aparato. Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Servicio técnico y atención al cliente...
  • Page 33  Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso-  Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca an- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- tes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 34 *não apropriado para o uso com brocas de coroa oca As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – Girar a parte inferior do punho adicional 14 no sentido do de trabalho. contrário dos ponteiros do relógio e deslocar o punho adi- Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 36 – Empurrar a bucha de travamento 5 para trás e retirar o são ou ao cinzelar. mandril de brocas de coroa dentada 17. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 O interruptor de percussão/paragem de ro- quando juntos com substâncias para o tratamento de ma- tação 11 não engata nesta posição. deiras (cromato, preservadores de madeira). Material que Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 38 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá menta elétrica firmemente com ambas as mãos e man- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- ter uma posição firme. venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch ...
  • Page 39: Italiano

    Portugal  Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- Robert Bosch LDA getti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza Avenida Infante D. Henrique di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili Lotes 2E –...
  • Page 40 Accertarsi che le parti mobi- dell’elettroutensile. li della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 41 *non adatto con corona a punta cava I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 42 14 in senso antiorario e spostare l’impugnatura supple- te, accessori opzionali). mentare 14 alla posizione richiesta. Avvitare dunque la maniglia inferiore dell’impugnatura supplementare 14 di nuovo bene in senso orario. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Successivamente di ulteriori attrezzi. sarà possibile chiudere il portautensili. – GBH 2-26 F: Inserire il mandrino autoserrante SDS-plus 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 44 È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen- Con l’interruttore arresto rotazione/percussione 11 scegliere za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la il modo operativo dell’elettroutensile. pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 9. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 45 – Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- – Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percussione 11 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro nella posizione «Vario-Lock»...
  • Page 46: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47 1 Snelspanboorhouder (GBH 2-26 F) Veiligheidsvoorschriften voor hamers 2 SDS-plus wisselboorhouder (GBH 2-26 F)  Draag een gehoorbescherming. De blootstelling aan la- 3 SDS-plus gereedschapopname waai kan gehoorverlies tot gevolg hebben. 4 Stofbeschermkap Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 48 Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt ken- merkend Geluidsdrukniveau dB(A) Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden a (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745-2-6: 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 49 14. – Trek de vergrendelingsring 6 van de wisselboorhouder De ribbels op de diepteaanslag 13 moeten naar onderen naar achteren, houd de ring in deze stand vast en trek de wijzen. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 50 – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. gaten van de tandkransboorhouder 17 en span het inge- – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filter- zetgereedschap gelijkmatig vast. klasse P2 te dragen. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 51 – Draai de gereedschapopname in de gewenste hakstand. Positie voor hakwerkzaamheden – Draai de slagstop-/draaistopschagereedschapopnameke- laar 11 in de stand „hakwerkzaamheden”. De is daarmee vergrendeld. – Stel de draairichting voor hakwerkzaamheden in op rechtsdraaien. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 52: Dansk

    El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren.  Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
  • Page 53  Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 54 Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Støj-/vibrationsinformation Borehammer GBH 2-26 GBH 2-26 F Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-6. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 55 1 med lynspændefunktion. – Tryk på tasten til indstilling af dybdeanslag 12 og sæt dyb- deanslaget ind i ekstrahåndtaget 14. Den riflede side på dybdeanslaget 13 skal pege nedad. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 56 Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal opsu- kransborepatronen 17 og spænd værktøjet jævnt. ges. – Drej slag-/drejestop-kontakten 11 i position „Boring“. Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund- hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Tænd/sluk – El-værktøjet tændes ved at trykke på start-stop-kontakten – Start-stop-kontakten fastlåses ved at trykke den ned og holde den nede og desuden trykke på låsetasten 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 58: Svenska

    Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 59 Om elverktyget används på ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 Snabbväxelborrchuck (GBH 2-26 F) 2 SDS-plus växelborrchuck (GBH 2-26 F) 3 Verktygsfäste SDS-plus 4 Dammskyddskåpa Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 60 Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K Använd hörselskydd! Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt EN 60745-2-6: Slagborrning i betong: 17,5 16,5 Mejsling: 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 61 För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. borrar med cylin- – Skjut spärrhylsan 5 bakåt och ta ut insatsverktyget. driskt skaft) måste en lämplig borrchuck monteras (kugg- krans- eller snabbchuck, tillbehör). Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 62 Vänstergång: Vrid riktningsomkopplaren 7 på båda tat material. sidorna mot stopp till läget  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan – Ställ alltid in högergång för slagborrning, borrning och lätt självantändas. mejsling. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Norsk

    Inställning av varvtal/slagtal Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan justeras steg- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad löst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 64  Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 65 0–4000 Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 *Ikke egnet med hullborkrone Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 66 14. Riflingen på dybdeanlegget 13 må peke nedover. – Skyv SDS-plus-innsatsverktøyet helt inn verktøyfestet SDS-plus 3. Bevegeligheten til SDS-plus-verktøyet kan el- lers føre til en gal innstilling av boredybden. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67  En skadet støvkappe skal straks skiftes ut. Det anbefa- les å la en kundeservice utføre dette. Støvavsug (Tilbehør)  Støv fra materialer som blyholdig maling, noen tresorter, mineraler og metall kan være helsefarlige. Berøring eller Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 68 – Drei slag-/dreiestopp-bryteren 11 inn i posisjon «Vario- posisjonen Lock» (se «Innstilling av driftstypen», side 68). – Drei verktøyfestet til ønsket meiselstilling. I denne posisjonen går slag-/dreiestopp- bryteren 11 ikke i lås. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Suomi

    Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- vat johtaa tapaturmiin. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det  Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- ikke oppstår fare for sikkerheten. päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
  • Page 70  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- seen. työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 71 – Muuraus (rengasmaisella kairankruunulla) – Teräs – Puu Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojausluokka *ei rengasmaisella kairankruunulla Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 72 Varmista, että lisäkahvan kiinnitysvanne on sitä varten ole- Hammaskehäistukan irrotus vassa kotelon uurteessa. – Työnnä lukkoholkki 5 taaksepäin ja poista hammaskehäis- Poraussyvyyden asetus (katso kuva B) tukka 17. Syvyydenrajoittimella 13 voidaan haluttu poraussyvyys X määrätä. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Aseta työkalu. Käytä erikoisimuria terveydelle erityisen vaarallisten, karsino- – Työnnä istukka-avain hammaskehäistukan 17 vastaaviin geenisten tai kuivien pölyjen imurointiin. reikiin ja kiristä työkalu tasaisesti kiinni. – Kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 11 asentoon ”poraus”. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 74 – Aseta aina kiertosuunta oikealle vasaraporausta, porausta – Aseta ruuvauskärki yleispitimeen. Käytä vain ruuvin kan- ja talttausta varten. taan sopivia ruuvauskärkiä. – Poista yleispidin työntämällä lukkoholkki 5 taaksepäin ja poistamalla yleispidin 24 työkalunpitimestä. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Ελληνικά

    Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- για κάθε μελλοντική χρήση. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία...
  • Page 76 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Διάμετρος λαιμού άξονα *ακατάλληλο με ποτηροκορόνα Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 78 των εξαρτημάτων που χρησιμοποιείτε, διατήρηση ζεστών των – Πατήστε το πλήκτρο ρύθμισης του βάθους τρυπήματος 12 χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. και εισάγετε τον οδηγό βάθους στην πρόσθετη λαβή 14. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – Συγκρατήστε καλά με ολόκληρο το χέρι σας το τσοκ SDS- ποιούνται για τρύπημα με κρούση και για καλέμισμα. plus 2 ή, ανάλογα, το ταχυτσόκ 1. Περάστε το τσοκ με περι- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 80 – Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο πατήστε Για την εύκολη συλλογή της σκόνης χωρίς αναρρόφηση χρειάζε- το διακόπτη ON/OFF 9. ται ένα κάλυμμα συλλογής της σκόνης. (βλέπε εικόνα K) 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 81  Όταν μπλοκάρει το ηλεκτρικό εργαλείο θέστε το εκτός Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εργαλείο. Όταν κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- θέσετε...
  • Page 82: Türkçe

     Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya akü- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi yü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirir- çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- simlerden veya aletin hareketli parçalarından uzak tu- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 83 24 SDS-plus giriş kovanlı çok amaçlı adaptör* gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- *Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- venli tutulur. samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 84 Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapa- nın. lı olduğu veya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükü- nü önemli ölçüde azaltabilir. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Darbe/dönme stobu şalterini 11 “delme” pozisyonuna çe- GBH 2-26 F: SDS-plus-Değiştirilebilir mandren 2 aletle birlik- virin. te teslim edilen hızlı germeli değiştirilebilir mandrenle 1 kolay- lıkla değiştirilebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 86 – Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama şalterine ken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- 9 basın. lanın. – Açma/kapama şalterini sabitlemek için şalteri basılı tutun ve tespit tuşuna 8 basın. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Torklu kavrama memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- lidir.  Uç malzmeme içinde sıkışırsa veya takılırsa matkap mi- line giden tahrik kesilir. Bu gibi durumlarda ortaya çı- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 88: Polski

     Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami gönderilmelidir. jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine atmayın! prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89  Jeżeli w zakres dostawy wchodzą uchwyty dodatkowe, luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- należy je zawsze stosować. Utrata kontroli może spowo- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne dować obrażenia operatora. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 90 *nie nadaje się do pracy z koronką wiertniczą Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla dane- go kraju dane te mogą się różnić. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mają- dodatkowego 14 w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na wek zegara. drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 92 – Przesunąć tulejkę ryglującą 5 do tyłu i zdjąć uchwyt wier- tarski z wieńcem zębatym 17. Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Pozycja do wiercenia z udarem w betonie  Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar- lub kamieniu skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 94 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- no w obydwu rękach i zająć...
  • Page 95: Česky

    (bez síťového kabelu). www.bosch-pt.com Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Bezpečnost pracovního místa wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich  Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. osprzętem. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 96 5 Uzamykací pouzdro ným odborným personálem a pouze s originálními ná- 6 Uzamykací kroužek výměnného sklíčidla (GBH 2-26 F) hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 7 Přepínač směru otáčení zůstane zachována. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 97 GBH 2-26 GBH 2-26 F Hodnoty hlučnosti zjištěny podle EN 60745-2-6. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Nepřesnost K Noste ochranu sluchu! Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 98 – Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost – Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkontrolujte za- mezi špičkou vrtáku a špičkou hloubkového dorazu odpo- jištění zatažením za výměnné sklíčidlo. vídala požadované hloubce vrtání X. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen až na doraz, mů- že být při upínání slyšet zvuk přeskakování a nástrojový držák se neuzavře. V tom případě otočte přední pouzdro 20 jednou proti směru šipky. Poté lze nástrojový držák uzavřít. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 100  Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 101: Slovensky

     Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia 692 01 Mikulov musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná- stroje nebo náhradní díly online. radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
  • Page 102 Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť. na používanie. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 104 14 znova utiahnite. to, že poistná skrutka má ľavý závit. Dajte pozor na to, aby sa upínacia páska prídavnej rukovä- te nachádzala v príslušnej drážke telesa náradia. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. nie“. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 106 čidlo 10 a otočte prepínač pracovných režimov 11 do po- žadovanej polohy tak, aby počuteľne zaskočil. hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Magyar

    Sekáč sa dá aretovať v 36 rôznych polohách. Vďaka tomu bu- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri dete môcť zaujať vždy optimálnu pracovnú polohu. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. – Vložte sekáč do skľučovadla.
  • Page 108  A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz- jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse- kockázatát. nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhet, és a tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám lamennyi tartozék megtalálható. felett. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 110 és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelhe- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 – Csavarja be a 18 SDS-plus-befogószárt egy 17 fogasko- mányt. szorús fúrótokmányba. Biztosítsa a 16 biztosítócsavarral a – Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe- 17 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye tekintetbe, hogy lyezésre kerülő végét. a biztosítócsavar balmenetes. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 112 és forgassa el a 11 Ütés- het zárni a szerszámbefogó egységet. leállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a kívánt helyzetbe, – Forgassa el a 11 Ütésleállítás/Forgásleállítás átkapcsolót a amíg az ott hallhatóan bepattan a helyére. „Fúrás” helyzetbe. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Biztonsági tengelykapcsoló  Ha a betétszerszám beszorul, vagy beakad, a fúróorsó annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- gozhasson. meghajtása megszakad. Tartsa ezért, az ekkor fellépő erők felvételére, az elektromos kéziszerszámot mind- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 114: Русский

    щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Информация о подтверждении соответствия содержится csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- в приложении. szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Информация...
  • Page 115 электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 116 9 Выключатель та и приводить к удару электрическим током. 10 Кнопка разблокировки выключателя удара/останова  Используйте соответствующие металлоискатели вращения для нахождения спрятанных в стене труб или про- 11 Выключатель удара/останова вращения 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 117 уровень звукового давления дБ(А) уровень звуковой мощности дБ(А) недостоверность K дБ Применяйте средства защиты органов слуха! Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направлений) и погрешность K определены в соответствии с EN 60745-2-6: Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 118 – Сдвиньте фиксирующую гильзу 5 назад и выньте свер- Настройка глубины сверления (см. рис. В) лильный патрон с зубчатым венцом 17. С помощью ограничителя глубины 13 можно установить желаемую глубину сверления X. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают- SDS-plus и сверлильный патрон будут повреждены при ся канцерогенными, особенно совместно с присадка- ударном сверлении и долблении. ми для обработки древесины (хромат, средство для за- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 120 положения зубила Изменение положения зубила (Vario-Lock) В этом положении переключатель режи- Вы можете зафиксировать зубило в 36 положениях. Бла- мов 11 не фиксируется. годаря этому Вы можете занять соответственно оптималь- ное положение. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru блокировки 5 назад и выньте универсальный держа- – либо по телефону справочно – сервисной службы тель 24 из патрона. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь Техобслуживание и сервис ИП «Роберт Бош» ООО...
  • Page 122: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 123 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для знаходження захованих в стіні труб або отримаєте кращі результати роботи, якщо будете електропроводки користуйтеся придатними працювати в зазначеному діапазоні потужності. приладами або зверніться в місцеве підприємство Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 124 0–1300 0–1300 Патрон SDS-plus SDS-plus *не для свердлильної коронки Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні можливі інші параметри. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Рифлення на обмежувачі глибини 13 повинне дивитися донизу.  Перед будь-якими маніпуляціями з електроприла- – Встроміть робочий інструмент з SDS-plus до упору в дом витягніть штепсель з розетки. патрон SDS-plus 3. Інакше рухомість робочого Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 126 свердлильного патрона 6, притримайте його в цьому – Встроміть зубчастий свердлильний патрон 17 (див. положенні і, потягнувши вперед, зніміть змінний «Заміна зубчастого свердлильного патрона», свердлильний патрон SDS-plus 2 або швидкозатискний стор. 126). свердлильний патрон 1. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 127 деревині, металі, кераміці і пластмасі, а у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або також для закручування гвинтів захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 128  При заклиненні або сіпанні електроприладу привод Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба свердлильного шпинделя вимикається. Зважаючи робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. на сили, що виникають при цьому, завжди добре...
  • Page 129: Қазақша

    – тұтқасы мен корпусы бұзылған болса, өнімді Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) пайдаланбаңыз E-Mail: pt-service.ua@bosch.com – өнім корпусынан тікелей түтін шықса, пайдаланбаңыз Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua – тоқ сымы бұзылған немесе оқшаулаусыз болса, Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень пайдаланбаңыз зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 130  Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл  Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. 22 Шаңсорғыш* (GDE 16 Plus) 23 Шаң ұстау қалпақшасы* 24 SDS-plus-аспап патрондық әмбебап ұстағыш* *Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 132  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұмыс желілік айырын розеткадан шығарыңыз. барысындағы діріл қуатын арттырады. Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 133 – Тұтқаның салынатын ұшын тазалап, аздап майлаңыз. SDS-plus-алмалы-салмалы аспабы жүйе салдарынан бос – Тісті тәждік бұрғылау патронын аспап патронына өзі қозғалады. Сол себептен бос айналуда радиал қағу пайда бекітілгенше бұрап салыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 134 Бетон немесе тасты перфораторлық (GBH 2-26 F) (I суретін қараңыз) бұрғылау күйі – Тез қысылатын бұрғы патроны 21 ұстау шеңберін қатты ұстаңыз. Аспап патронын алғы төлкені 20 аспап алынатын күйіне дейін бұрап ашыңыз. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 135 тазалаңыз. көбейеді. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды Қорғауыш жалғастырғыш тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының  Алмалы-салмалы аспап қысылса немесе ілінсе авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету бұрғылау шпинделіне беріліс тоқтатылады. Осында орталықтарында орындаңыз. пайда болатын күштер себебінен электр құралын...
  • Page 136 OBJ_BUCH-2718-003.book Page 136 Thursday, October 13, 2016 11:15 AM 136 | Română ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Română www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- тиянақты жауап береді. tecţia muncii Сұрақтар...
  • Page 137 Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit aceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 138 *nu este adecvat cu carotă Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anumitor ţări, aceste speificaţii pot varia. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 139 17 cu un şurub de siguranţă 16. Aveţi în vedere faptul că strângeţi la loc partea inferioară a mânerului suplimentar şurubul de siguranţă are filet spre stânga. 14 învârtind-o în sensul mişcării acelor de ceasornic. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 140 – Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de prindere a accesoriilor până când se blochează automat. – Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 11 aducân- – Verificaţi blocajul trăgând de accesoriu. du-l în poziţia „găurire“. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 141 10 şi rotiţi comutatorul stop percuţie/stop efect o turaţie/număr de percuţii scăzut. O dată cu creşterea rotaţie 11 pentru a-l aduce în poziţia dorită, până când se apăsării se măreşte şi turaţia/numărul de percuţii. înclichetează perceptibil. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 142: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- trică cu ambele mâini şi să adoptaţi o poziţie stabilă. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au-  Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul dacă scula torizat de asistenţă...
  • Page 143 Безопасен начин на работа  Преди да променяте настройките на електроинстру-  Бъдете концентрирани, следете внимателно дейст- мента, да заменяте работни инструменти и допълни- вията си и постъпвайте предпазливо и разумно. Не Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 144 ватките. При контакт с проводник под напрежение то 8 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач може да се предаде по металните повърхности на елек- 9 Пусков прекъсвач троинструмента и това да предизвика токов удар. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Неопределеност K Работете с шумозаглушители! Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по трите направления) и неопределеността K са определени съглас- но EN 60745-2-6: Ударно пробиване в бетон: 17,5 16,5 Къртене: Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 146 Демонтиране на сменяемия патронник (вижте фиг. D) ставете ограничителя в гнездото в спомагателната ръ- – Издърпайте застопоряващия пръстен 6 на сменяемия кохватка 14. патронник назад, задръжте го в тази позиция и издър- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 бъде поставен. на съдържащи азбест материали само от съответно обу- – Вкарайте ключа на патронника в предназначените за чени квалифицирани лица. целта отвори на патронника със зъбен венец 17 и затег- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 148 весни материали, метали, керамични ма- електроинструмента и освободете работния инстру- териали и пластмаси, както и за мент. При включване на електроинструмента, дока- завиване/развиване то работният инструмент е блокиран, възникват го- леми реакционни моменти. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – Почиствайте патронника 3 след всяко ползване. Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 150: Македонски

    Со соодветниот електричен апарат ќе работите подобро и посигурно во зададениот домен на работа. електричен удар.  Не користете го електричниот апарат, доколку има дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 151 уредот да ги стави под напон и да доведе до електричен удар.  Користете соодветни уреди за пребарување, за да ги пронајдете скриените електрични кабли или консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 152 Вредностите на емисија на бучава одредени во согласност со EN 60745-2-6. Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува Ниво на звучен притисок dB(A) Ниво на звучна јачина dB(A) Несигурност K Носете заштита за слухот! 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 – Проверете дали е заклучена со влечење на запчестата Подесување на длабочина на дупчење (види слика B) глава за дупчење. Со граничникот за длабочина 13 може да се утврди длабочината на дупчење X. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 154 влијание на прецизноста на дупчењето на дупката, заменлива глава за дупчење. Отворете го прифатот за бидејќи дупчалката сама се центрира при дупчењето. алат со вртење на предната чаура 20 во правец на 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155 додека не слушнете дека се вклопил. вртежи/удари. Со зголемување на притисокот се Напомена: Променете го начинот на работа само доколку зголемува и бројот на вртежи/удари. електричниот апарат е исклучен! Инаку електричниот апарат може да се оштети. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 156: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Длетото може да го фиксирате во36 позиции. Притоа, Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви може да ја користите оптималната работна позиција. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 157 šlem ili zaštitu za  Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog alata, kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim smanjuju rizik od povreda. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 158 0–4000 0–4000 *nije pogodno sa šupljom krunicom za bušenje. Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 159  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni – Pomerite SDS-plus-upotrebljeni alat do graničnika u utikač iz utičnice. prihvat za alat SDS-plus-a. Pokretljivost SDS-plus-alata 3 može uticati inače na pogrešno podešavanje dubine bušenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 160 21 i okrećite prednju čauru 20 snažno u pravcu Prekontrolišite blokadu vukući za promenljivu steznu strelice, dok ne čujete jasan zvuk čegrtanja. glavu. – Prekontrolišite čvrsto naleganje povlačeći za alat. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 161 – Pritisnite za promenu vrste rada taster za deblokadu 10 i  Ako „slepljuje“ ili kači upotrebljeni alat, prekida se okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 11 u pogon vretena bušilice. Držite, zbog pritom nastalih željenu poziciju, da čujno uskoči. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 162: Slovensko

    čvrsto i zauzmite www.bosch-pt.com dobru poziciju u stajanju. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru.  Isključite električni alat i odvrnite upotrebljeni alat kada isti bude blokiran.
  • Page 163 Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti mulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepričajte, naprave. če je električno orodje izklopljeno. Prenašanje naprave s Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 164 0–1300 Prijemalo za orodje SDS-plus SDS-plus *ni primerno z votlo vrtalno krono Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Dodatni ročaj Izbor vpenjalne glave in orodij  Električno orodja uporabljajte samo skupaj z dodatnim Za udarno vrtanje in klesanje potrebujete orodja SDS-plus, v ročajem 14. katera vstavite vpenjalne glave SDS-plus. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 166 Pri vstavlja- – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 11 v pozicijo „vr- nju orodja pazite, da se zaščitni pokrov proti prahu 4 ne po- tanje“. škoduje. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167  V primeru blokiranja električno orodje izklopite in sprostite vstavno orodje. Pri vklopu naprave z blokira- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 168: Hrvatski

    Električna sigurnost Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi bora.
  • Page 169 Oštećenje plinske ci- gu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje mo- jevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- že smanjiti ugroženost od prašine. vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 170 Klasa zaštite *nije prikladno sa šupljim krunastim svrdlom Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 S graničnikom dubine 13 može se utvrditi željena dubina bu- stavite uz okretanje u stezač alata, dok se sama ne zabravi. šenja X. – Provjerite zabravljivanje potezanjem na steznoj glavi sa zupčastim vijencem. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 172 ćem ili rad sa dlijetom! Alati bez SDS-plus i vaša stezna glava materijal. oštetit će se kod bušenja čekićem i rada sa dlijetom. – Osigurajte dobru ventilaciju radnog mjesta. – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa filterom kla- se P2. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 – Univerzalni držač uz okretanje stavite u stezač alata dok se Rotacija u desno: Okrenite preklopku smjera rotacije 7 sam ne zabravi. obostrano, do graničnika u položaj – Provjerite zabravljivanje potezanjem za univerzalni držač. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 174: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 175 Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hool- Seade on ette nähtud betooni, tellise ja kivi löökpuurimiseks datud elektrilised tööriistad. ning kergemateks meiseldustöödeks. Samuti sobib see pui- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 176 Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-6. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul Helirõhu tase dB(A) Müravõimsuse tase dB(A) Mõõtemääramatus K Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemääramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 60745-2-6: 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 19, kuni kuulete fikseerumisest märku andvat heli. puurimissügavusele X. – Vahetatav padrun lukustub automaatselt. Lukustuse kont- rollimiseks tõmmake vahetatavat padrunit. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 178 Märkus: Kui padrun on lõpuni avatud, võib padruni kinnikee- Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui seade on väl- ramisel kostuda fikseerumisest märku andev heli, kuid pad- ja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda. run ei sulgu. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel näidake kindlasti võtta stabiilne tööasend. ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.  Seadme kinnikiildumise korral lülitage seade välja ja eemaldage tarvik. Kinnikiildunud tarvikuga seadme sisselülitamisel tekivad suured reaktsioonimomendid. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 180: Latviešu

    īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Tas ir piemērots arī koka, metāla, keramikas un plastma- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie sas beztriecienu urbšanai. Elektroinstrumenti ar elektronisko neparedzamām sekām. gaitas regulēšanu un griešanas virziena pārslēgšanu ir lietoja- mi arī skrūvēšanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 182 K Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745-2-6: 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 183 12 un pārvietojiet urbšanas dziļuma Nomaināmās urbjpatronas izņemšana (attēls D) ierobežotāju papildroktura 14 turētājā. – Pabīdiet atpakaļ nomaināmās urbjpatronas fiksējošo gre- dzenu 6 un, stingri turot to šādā stāvoklī, izvelciet nomai- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 184 – Griežot zobaploces urbjpatronas 17 aploci, atveriet urbj- – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. patronu tik tālu, lai tajā varētu ievietot darbinstrumentu. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā. aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 185 – Pagrieziet turētājaptveri kopā ar kaltu vēlamajā stāvoklī. – Pagrieziet darba režīma pārslēdzēju 11 stāvoklī „Izcirša- na“. Līdz ar to turētājaptvere tiek fiksēta nekustīgi. – Veicot apstrādi ar kaltu, izvēlieties griešanās virzienu pa la- Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 186 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 187: Lietuviškai | 187

     Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis ar varž- svyrą. Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą tas gali kliudyti paslėptus elektros laidus arba paties galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- prietaiso maitinimo laidą, prietaisą laikykite už izoliuo- cijose. Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 188 *netinka gręžti grąžtu su karūna Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-6. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 190 SDS-plus 3. Priešingu atveju dėl judančio SDS-plus įrankio Keičiamojo griebtuvo uždėjimas (žr. pav. E) gali būti nustatomas netinkamas gręžimo gylis. – Keičiamąjį griebtuvą prieš įstatydami nuvalykite ir šiek tiek patepkite įstatomąjį galą. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 191 žiedą 21. Sukdami priekinę įvorę 20 atidary- galima jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. kite įrankių įtvarą tiek, kad būtų galima įstatyti įrankį. Tvir- tai laikykite fiksuojamąjį žiedą 21 ir stipriai sukite priekinę Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 192 Įjungto elektrinio prietaiso sūkių/smūgių skaičių tolygiai galite  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines an- reguliuoti atitinkamai spausdami įjungimo-išjungimo jungiklį gas jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir sau- giai. 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 193: 한국어

    – Įrankių įtvarą 3 išvalykite po kiekvieno naudojimo. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 작업장 안전 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek-  작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 194 하지 않는 드릴작업을 하는데도 적당합니다 . 전자 제어  전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 때, 장치와 좌우 회전 기능이 있는 전동공구는 또한 스크류 이 지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방 작업을 하는데에도 사용이 가능합니다 . 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 195 GBH 2-26 F EN 60745- 2- 6 표준에 따라 산출된 소음 배출량 . A 로 평가된 전동공구의 평균 소음 레벨 dB(A) 음압 레벨 dB(A) 음향 레벨 오차 K = 귀마개를 착용하십시오 ! Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 196 GBH 2- 26 F: SDS- plus 키레스 척 2 는 함께 공급 깊이 조절자 13 의 우툴두툴한 표면이 아래로 향하도 되는 순간 교환 키레스 척 1 로 쉽게 교환할 수 있습니 록 해야 합니다 . 다 . 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 197 – 모드 선택 스위치 11 을 “ 드릴작업 ” 위치로 돌립니 게 발화할 수 있습니다 . 다 . 분진 추출을 위해 GDE 16 Plus ( 별매 액세서리 ) 가 필요합니다 . ( 그림 J 참조 ) Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 198 리스를 바릅니다 . – 해머 드릴작업 , 드릴작업 혹은 치즐작업을 하려면 회 – 유니버설 홀더가 저절로 잠길 때까지 툴 홀더 안으 전방향이 반드시 우회전에 있어야 합니다 . 로 돌리면서 끼웁니다 . 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 199 고객 콜센터 : 080-955-0909 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 Republic of Korea...
  • Page 200 ‫األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية القديمة‬ ‫وتطبيقه ضمن القانون المحلع، ينبغع جمع‬ ‫وفصل العدد الكهبرائية التع لم تعد صالحة‬ ‫لالستعمال والتخلص منها لمبكز يقوم‬ .‫رإيادة استعمالها رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫يجيب مبكز خدمة الزرائن يلى أسئلتكم رصدد تصليح وصيانة‬ ‫الكهربائية دائما بكلتا اليدين بإحكام وقف بثبات‬ ‫المنتج وأيضا رما يخص قطع الغيار. يعثب يلى البسوم‬ .‫بسبب القوی الناتجة عن ذلك‬ :‫الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 202 .‫المبغوب، إلی أن يتعاشق رصوت مسموع‬ ‫افتل مفتاح إيقاف الطبق/الدوران 11 إلی المبكز‬ − ‫مالحظة: غيب نوع التشغيل فقط يندما تكون العدة‬ .”‫“ثقب‬ .‫الكهبرائية مطفأة! وإال فقد يت م ّ إتالف العدة الكهبرائية‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ‫من أجل الثقب دون دق فع الخشب والمعادن والخزف‬ SDS-plus ‫واللدائن وأيضًا لبرط اللوالب تستخدم العدد دون‬ ‫(مثًال: لقم تثقيب رساق اسطوانية). إنك رحاجة إلی ظبف‬ ‫المثقاب السبيع الشد أو لظبف المثقاب المسنن الطوق‬ .‫من أجل هذه العدد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 204 K‫التفاوت‬ !‫ارتد واقية سمع‬ EN 60745-2-6 ‫ ح ُسبت حسب‬K ‫ (مجموع المتجهات رثالثة اتجاهات) والتفاوت‬a ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ :‫الثقب المبفق رالطبق فع الخبسانة‬ ‫م/ثا‬ 16,5 17,5 ‫م/ثا‬ :‫النحت‬ ‫م/ثا‬ ‫م/ثا‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫المالحظات التحذيبية والتعليمات قد يؤدي‬ ‫إلی الصدمات الكهبرائية، إلی نشوب الحبائق‬ .‫و/أو اإلصارة رجبوح خطيبة‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 206 ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 207 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 208 ‫یدکی و متعلقست را میتوانید در اسیت نسمبرده زیر جستجو‬ ‫کلید تنظیم ضربه/توقف چرخش 11 را در وضعیت قفل‬ − :‫نمسیید‬ ‫(» قرار بدهید (رجوع شود به «نحوه‬Vario-Lock)« ‫کن قلم‬ www.bosch-pt.com .)209 ‫انتخسب نوع کسر»، صفحه‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ ◀ .‫آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند‬ )‫ (متعلقست‬GDE 16 Plus ‫برای مکش گرد و غبسر نیسز به یک‬ )J ‫دارید. (رجوع شود به تصویر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 210 ‫میشود. بس کشیدن اه نظسم قسبل تعویض اریع ، قفل‬ ‫کمک آچسر اه نظسم خالف جهت حرکت عقربه اسعت‬ .‫بودن آن را امتحسن کنید‬ .‫بچرخسنید تس بتوان ابزار دریل را برداشت‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ‫ميشود. برای این ابزار به یک اه نظسم اتومستیک و یس اه‬ ‫شمس میتوانید داته کمکی 41 را به اندازہ دلخواه‬ .‫نظسم معمولی (دندانه ای) نیسز اات‬ .‫بچرخسنید، بطوریکه بخوبی کسر کرده و کمتر خسته شوید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 212 ‫*بس مته دریل نمونه بردار منساب نیستسین‬ .‫ 032 ولت می بسشند و در صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬V [U] ‫اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ‫برقی را میتوان بس دو دات بهتر و مطمئن تر بکسر گرىت‬ *)‫71 اه نظسم معمولی (دندانه ای‬ .‫و آنرا هدایت کرد‬ *‫ برای اه نظسم‬SDS-plus ‫81 آداپتور (تبدیل) مجهز به‬ (GBH 2-26 F) ‫91 دهسنه اه نظسم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 214 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و‬ ◀ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫یا کنار گذاشتن آن، دوشاخه را از برق کشیده و یا‬ 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 215 1 617 000 132 2 608 572 212 SDS-plus Ø 50 mm 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 2 608 572 213 SDS-plus 1 607 950 045 Ø 50 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 216 OBJ_BUCH-2718-003.book Page 216 Thursday, October 13, 2016 11:15 AM 216 | 1 602 025 079 1 600 A00 15Z 1 600 A00 1FV 1 600 A00 1FX 1 600 A00 F85 1 600 A00 M7X 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Τεχνικά έγγραφα στη: * AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...
  • Page 218 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Puurvasar Tootenumber järgmiste normidega. Tehnilised dokumendid saadaval: * Bosch Power Tools 1 609 92A 33G | (13.10.16)
  • Page 219 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ETM9) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 1 609 92A 33G | (13.10.16) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Professional gbh 2-26f

Table of Contents