Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

WIRELESS
BLOOD PRESSURE MONITOR
UPPER ARM
UA-651CNBLE
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for A&D LifeSource Essential UA-651CNBLE

  • Page 1 WIRELESS BLOOD PRESSURE MONITOR UPPER ARM UA-651CNBLE Instruction Manual...
  • Page 2 Greetings This A&D blood pressure monitor is one of the most advanced monitors available and is designed for ease of use and accuracy. This device will facilitate your daily blood pressure regimen. We recommend that you read through this manual carefully before using the device for the first time.
  • Page 3 Precautions • Used equipment, parts and batteries are not treated as ordinary household waste, and must be disposed of according to the applicable local regulations. • When the AC adapter is used, make sure that the AC adapter can be readily removed from the electrical outlet when necessary. •...
  • Page 4 Precautions • Do not apply the cuff on an arm in which another medical device is attached. The equipment may not function properly. • People who have a severe circulatory deficit in the arm must consult a doctor before using the device, to avoid medical problems. •...
  • Page 5 Precautions • Clinical testing has not been conducted on newborn infants and pregnant woman. Do not use on newborn infants or pregnant woman. • Do not touch the batteries, the DC jack, and the patient at the same time. That may result in electrical shock. •...
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Parts Identification Symbols Using the Monitor Taking your Blood Pressure E-17 What is an Irregular Heartbeat E-20 Pressure Bar Indicator E-20 WHO Classification E-21 About Blood Pressure E-22 Troubleshooting E-24 Maintenance E-25 Technical Data E-25 Warranty E-31...
  • Page 7: Parts Identification

    Parts Identification Proper fit range Index Artery position mark DC jack Air Hose AC adapter Plug Display START Button Air Socket Cuff Air Connector Plug Battery Compartment Display Bluetooth ® Communication Systolic Pressure mark Pressure Bar Indicator Diastolic Pressure Heart Mark Pulse rate Battery Indicator I.H.B.
  • Page 8: Symbols

    Symbols Symbols Function/Meaning Recommended Action Appears while measurement is in Measurement is in progress. progress. It blinks when the pulse Remain as still as possible. is detected. Irregular Heartbeat symbol (I.H.B.) Appears when an irregular heartbeat is detected. –––––––––––– It may light when a very slight vibration like shivering or shaking is detected.
  • Page 9 Symbols Symbols Function/Meaning Recommended Action Pairing has not been performed Remove and re-insert the correctly batteries. Try pairing again. Pairing in progress –––––––––––– –––––––––––– Pairing in progress –––––––––––– Pairing complete Symbols printed on the device case Symbols Function/Meaning Standby and turn the device on. Systolic blood pressure in mmHg Diastolic blood pressure in mmHg PUL/min...
  • Page 10: Using The Monitor

    Using the Monitor Installing/Changing the batteries Step 1 1. Remove the battery cover. Step 4 2. Remove the used batteries from the battery compartment when changing them. Step 3 3. Insert new batteries or replace Step 2 used batteries as shown, taking care that the polarities (+) and (-) are correct.
  • Page 11 Using the Monitor Connecting the Air Hose Insert the air connector plug into the air Air Hose socket firmly. Air Connector Plug Connecting the AC Adapter Air Socket Insert the AC adapter plug into AC adapter Plug the DC jack. Then, insert the DC Jack AC adapter into an electrical outlet.
  • Page 12 Using the Monitor • Using close to an IEEE802.11g/b/n wireless LAN device may cause mutual interference to occur, which may result in reduced communication speeds or which may prevent connection. In this case, switch off the power supply to the device that is not being used, or use the monitor in a different location.device that is not being used, or use the monitor in a different location.
  • Page 13 Using the Monitor To connect with your mobile device - download and install the A&D Heart Track app: Follow the instructions in the app to connect. Check the compatible device list as the following website. http://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Connecting to a mobile device (Pairing) A Bluetooth device needs to be paired with this blood pressure ®...
  • Page 14 Using the Monitor Pairing procedure 1. Follow the instructions in the manual of the receiver device to switch it to the pairable status. When pairing this monitor, place it as close as possible to the receiver device to be paired with. 2.
  • Page 15 Using the Monitor Transmitting Temporarily Stored Data In cases when the receiver device cannot receive measurement data, the measurement data is temporarily stored in the monitor memory. The data stored in the memory is transmitted the next time a connection is successfully made to the receiver device. A total of 30 sets of measurement data can be stored.
  • Page 16 Using the Monitor Symbols that are printed on the cuff Symbols Function/Meaning Recommended Action Set the l mark on the artery of the Artery position mark upper arm or in line with the ring finger on the inside of the arm. Index ––––––––––––...
  • Page 17 Using the Monitor Applying the arm cuff 1. Wrap the cuff around the upper arm, about 0.5" (1-2 cm) above the inside of the elbow, as shown. Place the cuff directly against the skin, as clothing may cause a faint pulse and result in a measurement error.
  • Page 18: Taking Your Blood Pressure

    Taking your Blood Pressure This blood pressure monitor is designed to detect the pulse and to inflate the cuff to a systolic pressure level automatically. Tips for Taking Blood Pressure Before Your Measurement: • For 30 minutes prior to taking your blood pressure »...
  • Page 19 Taking your Blood Pressure Normal Measurement 1. Place the cuff on the arm (preferably At heart level the left arm). Sit quietly during measurement. Press the START button 2. Press the START button. All of the All of the display display segments are displayed.
  • Page 20 Taking your Blood Pressure Measurement with the Desired Systolic Pressure If re-inflation occurs repeatedly, use the following methods. If your systolic pressure is expected to exceed At heart level 230 mmHg, use this procedure. 1. Place the cuff on the arm at heart Press the START button level (preferably the left arm).
  • Page 21: What Is An Irregular Heartbeat

    What is an Irregular Heartbeat An irregular heartbeat is defined as a hearbeat that varies from the average of all heartbeats. When the monitor detects an irregular rhythm during the measurements, the IHB indicator will appear on the display with the measurement values. Note: We recommend contacting your physician if you see this IHB indicator frequently.
  • Page 22: Who Classification

    WHO Classification Blood Pressure Systolique Diastolique Classifi=ation (mmHg) (mmHg) Optimal <120 <80 Normal 120 – 129 80 – 84 High-Normal 130 – 139 85 – 89 Grade 1 Hypertension 140 – 159 90 – 99 Grade 2 Hypertension 160 – 179 100 –...
  • Page 23: About Blood Pressure

    About Blood Pressure What is Blood Pressure? Blood pressure is the force exerted by blood against the walls of the arteries. Systolic pressure occurs when the heart contracts. Diastolic pressure occurs when the heart expands. Blood pressure is measured in millimeters of mercury (mmHg). One’s natural blood pressure is represented by the fundamental pressure, which is measured first thing in the morning while one is still at rest and before eating.
  • Page 24 About Blood Pressure Blood Pressure Variations An individual’s blood pressure varies greatly on a daily and seasonal basis. It may vary by 30 to 50 mmHg due to various conditions during the day. In hypertensive individuals variations are even more pronounced. Normally, the blood pressure rises while at work or play and falls to its lowest levels during sleep.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Reason Recommended Action Nothing Batteries are drained. Replace all batteries with new ones. appears in Reinstall the batteries with negative the display, Battery terminals and positive terminals matching even when are not in the correct those indicated on the battery the power is position.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Do not open the device. It uses delicate electrical components and an intricate air unit that could be damaged. If you cannot fix the problem using the troubleshooting instructions, contact the authorized dealer in your area or our customer service department. A&D customer service can provide technical assistance and spare parts.
  • Page 27: Technical Data

    Technical Data Maximum RF output power <10 dBm Modulation GFSK IEC60601-1-2:2014 Operating conditions +10 to +40 °C / 15 to 85 %RH / 800 to 1060 hPa Transport/Storage -20 to +60 °C / 10 to 95 %RH / conditions 700 to 1060 hPa Dimensions Approx.
  • Page 28 Technical Data Industry Canada Caution Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Note: This equipment has been tested and found to comply with Industry Canada rules as a Bluetooth device modular approval spread/spectrum/digital device (2400-2483.5 MHz under IC ID IC...
  • Page 29 Technical Data EMD Technical Data Battery-operated or AC Adapter-operated Blood Pressure Monitor Medical Electrical Equipment needs special precautions regarding EMD and needs to be installed and put into service according to the EMD information provided in the following. Portable and mobile RF communication equipment (e.g. cell phones) can affect Medical Electrical Equipment.
  • Page 30 Technical Data Phenomenon IMMUNITY TEST LEVELS Surges Line-to-line IEC 61000-4-5 ±0.5 kV, ±1 kV 3 V 0.15 MHz - 80 MHz Conducted disturbances induced by RF 6 V in ISM and amateur radio bands fields IEC 61000-4-6 between 0.15 MHz and 80 MHz 80 % AM at 1 kHz 0 % U ;...
  • Page 31 Technical Data IMMUNITY Test Maximum Band Distance TEST frequency Service Modulation power (MHz) LEVEL (MHz) (V/m) 1720 GSM 1800 CDMA 1900 1845 GSM 1900 Pulse 1700 - DECT modulation 1990 LTE Band 1, 217 Hz 1970 3, 4, 25 UMTS Bluetooth WLAN 802.11 Pulse...
  • Page 32: Warranty

    Warranty LIMITED WARRANTY A&D Medical For purchasers within the Canada only: Product Consumer Warranty Term Monitor UA-651CNBLE 5 Years Cuff 2 Years Limited Warranty: A&D Medical (“A&D”) warrants to the first purchaser (“You”) that the A&D product You purchased (the “Product”) will be free from defects in material, workmanship and design for the applicable Warranty Term stated above from the date You purchased the Product under normal use.
  • Page 33 Warranty This Limited Warranty does not cover, and A&D will not be liable for (i) any shipment damage, (ii) any damage or defect due to misuse, abuse, failure to use reasonable care, failure to follow written instructions enclosed with the Product, accident, subjecting the Product to any voltage other than the specified voltage, improper environmental conditions, or modification, alteration or repair by anyone other than A&D or persons authorized by A&D, or (iii) expendable or consumable...
  • Page 34 WIRELESS TENSIOMÈTRE AU BRAS UA-651CNBLE Manuel d’instructions ORIGINALE...
  • Page 35 Bienvenue! Ce tensiomètre A&D est l’un des tensiomètres les plus évolués disponibles sur le marché. Il est conçu pour en faciliter l’emploi et donner des résultats exacts. Cet appareil facilitera votre prise de pression artérielle quotidienne. Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
  • Page 36 Précautions • Lorsque l’adaptateur secteur est utilisé, veiller à ce qu’il puisse être facilement retiré de la prise électrique, le cas échéant. • Ne pas modifier le tensiomètre, car cela pourrait l’endommager ou causer des accidents. • Pour mesurer la tension artérielle, le bras doit être comprimé assez fortement pour arrêter temporairement la circulation sanguine dans l’artère.
  • Page 37 Précautions • Les personnes souffrant d’un déficit circulatoire grave au bras doivent consulter un médecin avant d’utiliser le tensiomètre afin d’éviter des problèmes médicaux. • Ne pas interpréter soi-même les résultats des mesures ni entamer un traitement soi-même. Toujours consulter un médecin pour qu’il évalue les résultats et détermine le traitement.
  • Page 38 Précautions • Laisser le tensiomètre s’adapter à l’environnement qui l’entoure avant de l’utiliser (environ une heure). • Aucun essai clinique n’a été réalisé sur des nouveau-nés et des femmes enceintes. Ne pas utiliser le tensiomètre avec des nouveau-nés ou des femmes enceintes.
  • Page 39 Contenu Identification des pièces Symboles Utilisation du tensiomètre Prise de la tension artérielle F-16 L’indicateur de RCI/FA F-19 Indicateur de barres de tension F-19 Classification selon l’WHO F-20 À propos de la tension artérielle F-22 Dépannage F-23 Entretien F-24 Données techniques F-24 Garantie F-30...
  • Page 40: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Plage d'ajustage adéquat Index-repère Repère de l'artère Tube d'air Prise CC Fiche de l'adaptateur CA Écran Bouton START (DÉMARRER) Prise d'air Brassard Fiche d'air Compartiment à piles Couvercle du compartiment à piles (Piles 4AA fournies) Écran Symbole de communication Bluetooth ®...
  • Page 41: Symboles

    Symboles Symboles Fonction/signification Action recommandée Apparaît pendant que la prise de Prise de mesure en cours. mesure est en cours. Clignote Rester aussi immobile que lorsque le pouls est détecté. possible. Symbole de rythme cardiaque irrégulier Apparaît lorsque des battements cardiaques irréguliers sont détectés.
  • Page 42 Symboles Symboles Fonction/signification Action recommandée Retirez et replacez les piles. Le jumelage n’a pas été effectué Faites une nouvelle tentative correctement de jumelage. Jumelage en cours –––––––––––– –––––––––––– Appairage en cours –––––––––––– Jumelage terminé Symboles apparaissant sur l’étui du tensiomètre Symboles Fonction/signification Mode veille et mise sous tension du tensiomètre...
  • Page 43: Utilisation Du Tensiomètre

    Utilisation du tensiomètre Installation/changement des piles 1. Retirer le couvercle du compartiment Étape 1 à piles. Étape 4 2. Retirer les piles usagées du compartiment avant de les changer. Étape 3 3. Insérer de nouvelles piles ou remplacer les piles usagées Étape 2 comme l’indique la figure, en veillant à...
  • Page 44 Utilisation Du Tensiomètre Connexion du tube d’air Insérez fermement la fiche d’air dans la Tube d'air prise d’air. Fiche d'air Connexion de l’adaptateur CA Prise d'air Insérez la fiche de l’adaptateur CA Fiche d'adaptateur CA dans la prise CC. Branchez ensuite Prise CC l’adaptateur CA sur une prise électrique.
  • Page 45 Utilisation Du Tensiomètre q L’utilisation du tensiomètre à proximité d’un appareil LAN sans fil IEEE802.11g/b/n peut causer des interférences mutuelles pouvant réduire la vitesse de communication, voire empêcher la connexion. Le cas échéant, éteignez l’appareil que vous n’utilisez pas ou utilisez votre tensiomètre dans un autre endroit.
  • Page 46 Utilisation Du Tensiomètre Pour vous connecter avec votre appareil mobile, téléchargez et installez l’application « A&D Connect » : Pour vous connecter, suivez les instructions de http://www.wellnessconnected.jp/english/compatibility/ Connexion à un appareil mobile (Jumelage) Un appareil Bluetooth doit être jumelé au tensiomètre pour pouvoir entrer en communication avec lui.
  • Page 47 Utilisation Du Tensiomètre Processus de jumelage 1. Suivez les instructions du manuel de l’appareil de réception pour le faire passer en mode “jumelable” (“pairable” en anglais). Placez le tensiomètre le plus près possible de l’appareil de réception auquel vous souhaitez le jumeler. 2.
  • Page 48 Utilisation Du Tensiomètre Transmission des données stockées provisoirement Si l’appareil de réception ne reçoit pas les données de mesure, ces dernières sont provisoirement stockées dans la mémoire du tensiomètre. Les données stockées dans la mémoire sont transmises dès que le tensiomètre est connecté...
  • Page 49 Utilisation du tensiomètre Symboles apparaissant sur le brassard Symboles Fonction/signification Action recommandée Placer l’indicateur l sur l’artère du Indicateur de positionnement sur l’artère bras ou le positionner vers l’intérieur du bras en ligne avec l’annuaire. Indice –––––––––––– Numéro de catalogue ––––––––––––...
  • Page 50 Utilisation Du Tensiomètre Application du brassard 1. Enveloppez le brassard autour du bras, environ 1 à 2 cm (env. 0,5 po.) au-dessus de l’intérieur du coude, comme indiqué. Placez directement le brassard sur la peau, étant donné qu’un vêtement peut masquer le pouls et entraîner une erreur de mesure. 2.
  • Page 51: Prise De La Tension Artérielle

    Prise de la tension artérielle Ce tensiomètre est conçu pour détecter le pouls et pour gonfler automatiquement le brassard à un niveau de tension systolique. Conseils pour la prise de la tension artérielle Avant la prise de mesure • Trente minutes avant de prendre la tension artérielle : »...
  • Page 52 Prise de la tension artérielle Prise de mesure normale Au niveau du coeur 1. Placer le brassard sur le bras Appuyer sur le bouton (préférablement le gauche). S’asseoir START tranquillement pendant la prise de mesure. Tous les segments d’a chage 2.
  • Page 53 Prise de la tension artérielle Prise de mesure avec la tension systolique désirée Si la tension systolique de l’utilisateur doit être supérieure à Au niveau du coeur 230 mmHg, utiliser cette méthode. Appuyer sur le bouton START 1. Placer le brassard sur le bras (préférablement le gauche) au niveau du cœur.
  • Page 54: L'indicateur De Rci/Fa

    L’indicateur de RCI? Lorsque le moniteur détecte un rythme irrégulier pendant les mesures, l’indicateur de RCI apparaît à l’écran avec les valeurs mesurées. Note : Nous vous recommandons de contacter votre médecin si vous voyez fréquemment cet indicateur de RCI/FA : Indicateur de barres de tension L’indicateur surveille la progression de la tension pendant la prise de mesure.
  • Page 55: Classification Selon L'who

    Classification selon l’WHO Systolique Diastolique Classification (mmHg) (mmHg) Optimale <120 <80 Normale 120 – 129 80 – 84 Haute-Normale 130 – 139 85 – 89 Hypertention faible 140 – 159 90 – 99 Hypertention modérée 160 – 179 100 – 109 Hypertention sévère ≥...
  • Page 56: À Propos De La Tension Artérielle

    À propos de la tension artérielle Qu’est-ce que la tension artérielle? La tension artérielle est la force exercée par le sang sur la paroi des artères. La tension systolique se produit lorsque le cœur se contracte. La tension diastolique se produit lorsque le cœur se détend. La tension artérielle se mesure en millimètres de mercure (mmHg).
  • Page 57 À propos de la tension artérielle Variations de la tension artérielle La tension artérielle d’une Variation type durant une journée personne varie beaucoup selon (mesure prise toutes les cinq minutes) la journée et la saison. Elle peut Systolique varier de 30 à 50 mmHg en raison de diverses situations durant la journée.
  • Page 58: Dépannage

    Dépannage Problème Raison possible Action recommandée Rien Remplacer toutes les piles par de Les piles sont à plat. n’apparaît à nouvelles. l’écran, même Réinstaller les piles en s’assurant lorsque le Les polarités des piles que les polarités positive et négative tensiomètre ne sont pas dans la correspondent à...
  • Page 59: Entretien

    Entretien Ne pas ouvrir le tensiomètre. Il comporte des composants électriques fragiles ainsi qu’une unité d’air complexe qui pourraient être endommagés. Si les instructions de dépannage n’ont pas permis de régler le problème, communiquer avec le détaillant autorisé local ou notre service à la clientèle. Le service à...
  • Page 60: Données Techniques

    Données techniques Modulation GFSK Conditions d’utilisation 50 à 104 °F / 15 % à 85 % HR +10 à +40 °C / 15 % à 85 % HR 800 à 1 060 hPa Transport/conditions -4 à 140 °F / 10 % à 95 % HR d’entreposage -20 à...
  • Page 61 Données techniques Industrie Canada, Avertissement Les changements ou les modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner les appareils. Ne pas co-implanter ni utiliser cet émetteur conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur.
  • Page 62 Données techniques Caractéristiques techniques EMD Moniteur de pression artérielle fonctionnant sur piles ou sur adaptateur secteur L’équipement électrique médical nécessite des précautions spéciales concernant l’EMD et doit être installé et mis en service conformément aux informations EMD fournies ici. L’équipement de communication RF portable et mobile (p. ex. les téléphones portables) peut affecter l’équipement électrique médical.
  • Page 63 Données techniques Tableau 3 - NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ : port d’alimentation CA d’entrée - Phénomène NIVEAUX D’ESSAI D’IMMUNITÉ Transitoires électriques rapides / ±2 kV salves CEI 61000-4-4 Fréquence de répétition de 100 kHz Surtensions entre phases ±0.5 kV, ±1 kV CEI 61000-4-5 3 V 0.15 MHz - 80 MHz Perturbations conduites induites par...
  • Page 64 Données techniques NIVEAU Fréquence Puissance Bande Distance D’ESSAI d’essai Service Modulation maximale (MHz) D’IMMUNITÉ (MHz) (V/m) 800/900 Modulation TETRA 800 800 - iDEN 820 impulsions CDMA 850 18 Hz Bande LTE 5 1720 GSM 1800 CDMA 1845 Modulation 1900 1700 - GSM 1900 1990 impulsions...
  • Page 65: Garantie

    Garantie GARANTIE LIMITÉE A&D Medical Pour les acheteurs résidant aux au Canada uniquement : Produit Durée de la garantie du consommateur Tensiomètre UA-651CNBLE 5 ans Brassard 2 ans Garantie limitée : A&D Medical (« A&D ») garantit au premier acheteur (« Vous ») que le produit A&D que vous avez acheté...
  • Page 66 Garantie La présente garantie limitée ne couvre pas, et en cela la responsabilité d’A&D ne saurait être engagée, (i) tout dommage lié à l’expédition, (ii) tout dommage ou défaut dû à une mauvaise utilisation, à un abus, à un manquement au devoir de diligence raisonnable, au non-respect des instructions écrites fournies avec le Produit, à...
  • Page 67 B L O O D P R E S S U R E R E C O R D J O U R N A L D E L A T E N S I O N A R T É R I E L L E Name/Nam: Age/Age: Weight/Poids:...
  • Page 68 Manufactured by (Fabriqué par): A&D Company, Limited 1-243 Asahi, Kitamoto-shi, Saitama, 364-8585 Japan aandd.jp [81] (48) 593-1119 Manufactured for (Fabriqué pour): A&D Engineering, Inc. 4622 Runway Boulevard Ann Arbor, MI 48108 USA andmedical.com 1-888-726-9966 Distributed by (Distribué par): Auto Control Médical 6695 Millcreek Dr., Unit 6 Mississauga, ON, L5N 5R8 Canada LifeSourceCanada.com...

Table of Contents