Maintenance; Mantenimiento; Entretien - Delta 16736-SD-DST Series Manual

Single handle pullout kitchen faucets
Table of Contents

Advertisement

1/8"

Maintenance

If faucet leaks from under handle:
Remove handle and unthread trim cap (1). Using a
wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.
If leak persists–SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Replace valve cartridge (3). When reinstalling
parts, make sure bonnet nut (2) is tightened
securely with a wrench.*
If faucet leaks from spout outlet–SHUT OFF
WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).
When reinstalling parts, make sure bonnet nut (2)
is tightened securely with a wrench.*
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.

Mantenimiento

Si la llave de agua tiene una filtración por
debajo de la manija:
Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave
de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (2)
esté apretada.*
Si la filtración persiste – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (3). Usando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*
Si la llave de agua tiene una filtración
desde la salida del surtidor – CIERRE LOS
SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (3). Sando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.*
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.

Entretien

Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevez la manette et embase (1). À l'aide d'une clé,
assurez-vous que l'écrou-chapeau (2) est serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU.
Remplacez la cartouche de la soupape (3). Usando
una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa
(2) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (3).
Usando una llave de tuercas, asegúrese que la
tuerca tapa (2) esté apretada.*
* MISE EN GARDE : L'omission de bien
serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d'eau et des dommages.
1
2
3
Note: A small amount of water may run out the
spout or drip for a very short period after the faucet
is shut off. This is a natural occurrence caused by
the long flexible hose.
Note: Do not attempt to disassemble cartridge (3).
There are no repairable parts inside.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede escur-
rirse del surtidor o gotear por un período corto de
tiempo después de cerrar el agua. Esto es una ocur-
rencia natural causada por la manguera larga flexible.
Nota: No procure desmontar el cartucho (3). No hay
piezas reparables adentro.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su
acabado es sumamente durable, puede ser afectado
por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para
limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter
pendant une très courte période après la fermeture du
robinet. Cela est normal en raison de la longueur
du flexible.
Note : N'essayez pas de démonter la cartouche (3). Il n'y
a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut
simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et
le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
8
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a
backflow protection system that has been tested to
be in compliance with ASME A112.18.3 and
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two
certified check valves in series, which operate
independently and are integral, non-serviceable
parts of the wand assembly.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un
sistema de protección contra el contraflujo, incor-
porado, que ha sido probado para cumplir con los
requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1
/ CSA B125.1. Este incorpora en la pieza de mano
dos válvulas de retención o checadoras certificadas
en una serie, las cuales operan independiente-
mente y son piezas integrantes que no requieren
servicio.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte
un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et
qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se
compose de deux clapets indépendants homo-
logués, montés en série dans le tube rigide, qui
sont non réparables.
For All Models
Para todos los modelos
Pour tous les modèles
RP63263
Adapters
3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN &
3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM
Adaptadors
3/8"-24 UNEF a 1/2"-20 UN &
3/8"-24 UNEF a 1/2"-14 NPSM
Adapteurs
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN et
3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM
RP63264
Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-20 UN
Adaptadors (10) 3/8"-24 UNEF a 1/2"-20 UN
Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-20 UN
RP63265
Adapters (10) 3/8"-24 UNEF to 1/2"-14 NPSM
Adaptadors (10) 3/8"-24 UNEF a 1/2"-14 NPSM
Adapteurs (10) 3/8 po-24 UNEF à 1/2 po-14 NPSM
81008 Rev. A

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents