Descripción General; Puesta En Servicio - Metabo DS 150 M Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DS 150 M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

es
ESPAÑOL
reemplazados conforme al uso previsto en un taller
especializado homologado.
Advertencias adicionales:
aserrado, amolado o taladrado con
herramientas eléctricas y otras actividades de
construcción contienen sustancias químicas
que se sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños sobre la
reproducción. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas son:
• Plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina procedente de ladrillos y
cemento, así como de otros productos de
mampostería, y
• Arsénico y cromo procedentes de madera de
construcción tratada químicamente.
El riesgo para usted por estas exposiciones varía,
dependiendo de qué tan a menudo haga este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estas
sustancias químicas: trabaje en un área bien
ventilada y trabaje con equipo de seguridad
aprobado, como por ejemplo las máscaras
antipolvo que están diseñadas especialmente para
impedir mediante filtración el paso de partículas
microscópicas.
SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA:
......Classe II de construcción
V..........voltios
A..........amperios
Hz........hertzios
W.........vatios
BPM ....puñetazo por minuto
~
..........corriente alterna
n
.........velocidad sin carga
0
rpm ......revoluciones por minuto
.../min ..revoluciones por minuto
4. Descripción general
Véase la página 2, página 3 y página 4.
Las figuras se muestran a modo de ejemplo.
1 Cubierta protectora
2 Tuerca de sujeción
3 Brida de sujeción
4 Disco de amolar
5 Brida receptora
6 Pieza distanciadora *
7 Racor de aspiración de polvo *
8 Cubierta protectora
9 Superficie de sujeción para el transporte
10 Soporte de la pieza de trabajo
11 Protector ocular
12 Lámpara LED (luz de trabajo) *
13 Deflector de chispas
14 Interruptor de conexión y desconexión (On/Off)
* según el modelo / no se incluye en el volumen de
suministro
18
Algunos polvos
generados por el lijado,

5. Puesta en servicio

5.1
Transporte
Durante el transporte, la rectificadora de mesa se
debe elevar y llevar en peso por las superficie de
sujeción (9) indicada en la página 2.
5.2
Conexión a la red
Antes de la puesta en marcha, compruebe
que la tensión y la frecuencia de red que se
indican en la placa de características se
correspondan con las características de la red
eléctrica.
La máquina corresponde a la categoría de
protección I por lo que sólo debe conectarse a
enchufes correctamente conectados a tierra.
Preconecte siempre un dispositivo de
corriente residual FI (RCD / GFCI) con una
corriente de desconexión máxima de 30 mA.
5.3
Montaje del soporte de la pieza de
trabajo
Monte el soporte de la pieza de trabajo (10) tal
como se lo indica en las imágenes A, página 2.
5.4
Montaje del deflector de chispas y el
protector ocular
Monte el deflector de chispas (13) y el protector
ocular (11) tal como se lo indica en las imágenes B,
página 2.
5.5
Instalación segura de la herramienta
Sitúe la herramienta en una mesa de trabajo
estable. Asegúrese de que se encuentre en una
posición segura.
También puede sujetar la herramienta a la mesa
con tornillos (no incluidos en volumen de
suministro). Para ello, atornille los tornillos fijadores
en las perforaciones en los pies de caucho.
En caso de uso sobre soportes o en una consola de
pared (véase el capítulo Accesorios): atornille la
herramienta.
5.6
Racor de aspiración de polvo (en función
del equipamiento)
Si su máquina cuenta con un racor de aspiración de
polvo (7) conecte una de los dispositivos de
aspiración adecuada para rectificadoras dobles.
Diámetro interior del empalme de aspiración: 35
mm. Diámetro exterior del empalme de aspiración:
41 mm. Antes de conectar la máquina asegúrese
que el dispositivo de aspiración esté conectado y
sea usado correctamente.
5.7
Prueba de funcionamiento
Antes de utilizar por primera vez la herramienta,
compruebe los discos de amolar.
Prueba de funcionamiento
Antes de utilizar la herramienta por primera
vez, debe realizar una prueba de funcionamiento
sin esfuerzo de 5 minutos aprox. Durante la prueba
nadie debe permanecer en la zona de peligro.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Ds 150 plusDs 200 plus

Table of Contents