Makita DAS180 Instruction Manual

Makita DAS180 Instruction Manual

Cordless dust blower
Hide thumbs Also See for DAS180:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Guide de Dépannage
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Dati Tecnici
  • Descri Z Ione Delle Fun Z Ioni
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Problemen Oplossen
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Advertencias de Seguridad
  • Montaje
  • Descripción del Funcionamiento
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Accesorios Opcionales
  • Avisos de Segurança
  • Descriç Ã O Funcional
  • Resolução de Problemas
  • Acessórios Opcionais

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Dust Blower
Souffleur à poussière sans fil MANUEL D' INSTRUCTIONS
FR
Akku Gebläse
DE
IT
Soffiatore di polveri a batteria ISTRUZ IONI PER L' USO
NL
Accustofblazer
Sopladora Inalámbrica
ES
Soprador a Bateria
PT
DA
Ledningsfri støvblæser
EL
Φορητός φυσητήρας σκόνης Ε
Akülü Toz Üfley c
TR
DAS180
INSTRUCTION MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
GEBRUIKSAANW IJZ ING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕ ES
BRUGSANVISNING
ΕΙ ΙΔΙ
ΔΗ Ι Ν
KULLANMA KILAVUZ U
9
23
38
53
68
83
98
113
127
143

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DAS180

  • Page 1 Soffiatore di polveri a batteria ISTRUZ IONI PER L’ USO Accustofblazer GEBRUIKSAANW IJZ ING MANUAL DE Sopladora Inalámbrica INSTRUCCIONES Soprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Ledningsfri støvblæser BRUGSANVISNING Φορητός φυσητήρας σκόνης Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Akülü Toz Üfley c KULLANMA KILAVUZ U DAS180...
  • Page 2 Fig. Fig. Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig. Fig. 2 Fig. Fig. 3 Fig. 0 Fig. 4 Fig.
  • Page 4 Fig. Fig. Fig. Fig. 6 Fig.20 Fig. 7 Fig.2...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.27 Fig.23 Fig.2 Fig.24 Fig.2 Fig.2...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.3 Fig.3 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.3 Fig.42 Fig.3 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.4 Fig.4...
  • Page 8 Fig.46 Fig.47...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH Original instructions SPECIFICATIONS Model: DAS180 * 2 * 3 Ai r s p e e d ( a v e r a g e ) 16 3 m / s * 2 * 3 Ai r s p e e d ( m a x .)
  • Page 10 Applicable nozzles and attachments Optional accessories Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters N o z z l e 3 Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to ø 3 .0 m m dust o . N o z z l e 7 Dusting o filters.
  • Page 11 Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters L o n g n o z z l e s s e t A s e t o f n o z z l e s s u i t a b l e f o r b l o w i n g d u s t o u t o f a n c h o r h o l e s a n d n a r r o w ø...
  • Page 12: Safety Warnings

    Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
  • Page 13 Read the instructions carefully. Be familiar operating the dust blo er. If the dust blo er ith the controls and the correct use of the is damaged, ask Makita Authorized Service dust blo er. Centers for repair. Never allo children, persons ith reduced 12.
  • Page 14 Do not short the battery cartridge: by Makita. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s or attachments might present a risk of injury to...
  • Page 15 CAUTION: Only use genuine Makita batteries. housing hile removing the nozzle. T h e l o c k U s e o f n o n - g e n u i n e M a k i t a b a t t e r i e s , o r b a t t e r i e s t h a t...
  • Page 16: Functional Description

    Installing and removing deflating Installing optional filter nozzles and attachments Optional accessory An optional high performance filter (Filter C) is available Optional accessory f o r r e s t r i c t i n g d u s t i n t a k e i n t o t h e m o t o r u n d e r d u s t y NOTICE: Al ays be sure to install and uninstall w o r k i n g c o n d i t i o n s .
  • Page 17 Overdischarge protection CAUTION: Al ays install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. I f n o t , W h e n t h e b a t t e r y b e c o m e s l o w o n p o w e r d u r i n g u s e , it may accidentally fall out of the tool, causing injury to t h e l a m p w i l l b l i n k t o a l e r t y o u .
  • Page 18: Operation

    Adjusting air volume Installing hook A i r v o l u m e c a n b e c h a n g e d i n f o u r m o d e s , t h a t i s , 4 Optional accessory ( M a x ) , 3 ( H i g h ) , 2 ( M e d i u m ) a n d 1 ( L o w ) , d e p e n d i n g o n WARNING:...
  • Page 19 Blo ing in confined spaces Inflating plastic inflatables Recommended nozzles Recommended nozzles — — Nozzle 3 Pinch valve nozzle — Nozzle 13 Blow into confined spots, corners, and spaces by the walls to dust o . Inflatable air volume ith fully charged battery P o i n t t h e n o z z l e s t r a i g h t a t s p a c e s a t a r e a s o n a b l e cartridge BL 60B ithout recharging it...
  • Page 20: Maintenance

    Recommended nozzles and attachments Blo ing in holes and narro spots — Air vent hose complete — Pinch valve nozzle Optional accessory — Rubber attachment 20 - 3 0 Recommended nozzles — Rubber attachment 6 5 — Long nozzles set Deflate inflatable items with proper nozzles according to C l e a n d u s t o u t o f s m a l l h o l e s a n d n a r r o w s p o t s .
  • Page 21: Troubleshooting

    Removing and installing filter NOTICE: Having ashed in ater, dry the circu- lar sponge filter B up before installing. An insu - ciently dried filter may shorten the service life of the CAUTION: After cleaning filter, be sure to m o t o r . reassemble it in the correct position.
  • Page 22: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use ith your Makita prod- uct specified in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f injury to persons.
  • Page 23: Spécifications

    FRAN AIS Instructions originales SP É CIFICATIONS Modèle : DAS180 * 2 * 3 V i t e s s e d e l ’ a i r ( m o y e n n e ) 16 3 m / s * 2 * 3 V i t e s s e d e l ’...
  • Page 24 Buses et accessoires applicables Accessoires en option Buses et accessoires Applications et objectifs Diamètres B u s e 3 Sou er de l’air dans des espaces confinés, des coins et des espaces ø 3 , 0 m m p r è s d e s m u r s p o u r l e s d é p o u s s i é r e r . B u s e 7 Dépoussiérer les filtres.
  • Page 25 Buses et accessoires Applications et objectifs Diamètres J e u d e b u s e s l o n g u e s Un jeu de buses adaptées pour éliminer la poussière des trous d’an- ø 8, 0 m m crage et des zones étroites.
  • Page 26 Symboles NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d ’ é m i s s i o n d e b r u i t d é c l a - rées ont été...
  • Page 27 à votre centre de Ne portez pas de v tements amples ou de service après-vente Makita agréé de le réparer. bijoux ui peuvent tre happés par l entrée 12. N insérez pas les doigts ou d autres objets d air.
  • Page 28 Utilisez uni uement des accessoires standard Cessez immédiatement l utilisation si le temps fournis par Makita. L ’ u t i l i s a t i o n d e t o u t a u t r e de fonctionnement devient excessivement accessoire ou fixation peut présenter un risque de...
  • Page 29 0 C. Makita d origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e Ne jetez pas la batterie au feu m me si elle est autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro-...
  • Page 30 A l i g n e z l e s p a r t i e s s a i l l a n t e s d u g u i d e s u r l a b u s e Retrait de la buse 1 3 a v e c l e s e n c o c h e s d e v e r r o u i l l a g e s u r l e m a n c h o n d e v e r r o u i l l a g e d e l ’...
  • Page 31: Description Du Fonctionnement

    Tournez le bouchon à poussière sur l’entrée d’as- DESCRIPTION DU piration à l’arrière du carter dans le sens inverse des a i g u i l l e s d ’ u n e m o n t r e p o u r l e r e t i r e r d u c a r t e r . D e u x FONCTIONNEMENT languettes de verrouillage du bouchon à...
  • Page 32 Protections contre d autres causes Témoins Charge restante L e s y s t è m e d e p r o t e c t i o n e s t é g a l e m e n t c o n ç u p o u r d ’...
  • Page 33 Bouton de verrouillage Orifice pour suspension P o u r u n f o n c t i o n n e m e n t e n c o n t i n u , e n f o n c e z l e b o u - t o n d e v e r r o u i l l a g e t o u t e n e n c l e n c h a n t l a g â...
  • Page 34 Dépoussiérage du filtre à air UTILISATION Buses recommandées ATTENTION : Ne pointez pas la buse en — Buse 7 direction d une personne à proximité pendant le Dépoussiérez les surfaces du filtre en sou ant de l’air fonctionnement. d’un c té du filtre à l’autre. Dirigez la buse sur les surfaces du filtre à...
  • Page 35 Gonflez les jouets pour la plage, les oreillers et les Soufflage dans des trous et des petits objets gonflables similaires en plastique avec une zones étroites buse pour robinet à manchon déformable. Gonflez les piscines de jardin, les matelas pneuma- tiques et les gros objets gonflables en plastique simi- Accessoire en option l a i r e s a v e c l a b u s e 1 3 .
  • Page 36: Entretien

    Dégonflage d objets gonflables en ENTRETIEN plasti ue ATTENTION : Assurez-vous toujours ue Accessoire en option l outil est hors tension et ue la batterie est reti- REMARQUE : Un flux d air évacué circule dans rée avant d y e ectuer tout travail d inspection ou la sortie du souffleur de l outil.
  • Page 37: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, e ectuez d’abord vous-m me une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plut t à un centre de service après-vente Makita agréé d’e ectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. tat d anomalie...
  • Page 38: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell: DAS180 * 2 * 3 L u f t g e s c h w i n d i g k e i t ( d u r c h s c h n i t t l i c h )
  • Page 39 An endbare Düsen und Aufsätze Sonderzubehör Düsen und Aufsätze An endungen und Ver endungsz ecke Durchmesser Dü s e 3 B l a s e n v o n L u f t i n e n g e R ä u m e , Ec k e n u n d Z w i s c h e n r ä u m e a n d e n ø...
  • Page 40 Düsen und Aufsätze An endungen und Ver endungsz ecke Durchmesser L a n g d ü s e n s a t z Ei n Dü s e n s a t z , d e r z u m Au s b l a s e n v o n S t a u b a u s An k e r l ö c h e r n u n d ø...
  • Page 41 Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
  • Page 42 Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, • Ver enden Sie keine anderen Düsen au er die nicht mit diesen An eisungen ver- den von Makita bereitgestellten Düsen. traut sind, das Staubgebläse benutzen. Falls das Staubgebläse gegen irgend elche rtliche Vorschriften können das Alter der Fremdkörper stö...
  • Page 43 Sie den Betrieb sofort befindet. ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- sogar einer Explosion. gestellte Teile. 43 DEUTSCH...
  • Page 44 Gegenstand. E i n e s o l c h e H a n d l u n g k a n n z u Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - e i n e m B r a n d , ü...
  • Page 45: Montage

    M o n t i e r e n S i e d i e S t a u b k a p p e w i e d e r a m S a u g e i n l a s s , MONTAGE u n d r i c h t e n S i e d a b e i d i e b e i d e n V e r r i e g e l u n g s l a s c h e n a n d e r S t a u b k a p p e a u f d i e F ü...
  • Page 46 Optionale Gummiaufsätze Setzen Sie einen optionalen Hochleistungsfilter a u f d e n S a u g e i n l a s s , i n d e m S i e d i e b e i d e n O p t i o n a l e G u m m i a u f s ä...
  • Page 47 Überhitzungsschutz VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W e n n d a s W e r k z e u g / d e r A k k u ü b e r h i t z t w i r d , b l e i b t sichtbar ist.
  • Page 48 Auslösersperrknopf Einschalten der Lampe v e r s e h e n t l i c h e B e t ä t i g u n g d e s A u s l ö s e s c h a l t e r s z u v e r h ü...
  • Page 49: Betrieb

    Blasen in beengten Räumen VORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin- gen, sichern Sie ihn immer ein andfrei mit der Empfohlene Düsen Schraube. A n d e r e n f a l l s k a n n s i c h d e r A u f h ä n g e r v o m —...
  • Page 50 Aufblasen von aufblasbaren HIN W EIS: A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e Q u e t s c h v e n t i l d ü s e v o l l s t ä n d i g d u r c h d e n L u f t e i n l a s s Gegenständen aus Kunststo stecken, damit der Düsenkopf zum nen des...
  • Page 51: Wartung

    W ARTUNG VORSICHT: Ver enden Sie persönliche Schutzausrüstung, ie z. B. eine Staubmaske und einen Augenschutz. VORSICHT: Verge issern Sie sich vor ANMERKUNG: der Durchführung von Inspektions- oder Vermeiden Sie eine Blockierung Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- der Lüftungsö nungen um das Ende des flexiblen geschaltet und der Akku abgenommen ist.
  • Page 52: Fehlersuche

    HIN W EIS: M a n c h e T e i l e i n d e r L i s t e k ö n n e n a l s dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt S t a n d a r d z u b e h ö r i m P r o d u k t p a k e t e n t h a l t e n s e i n .
  • Page 53: Dati Tecnici

    ITALIANO Istruzioni originali DATI TECNICI Modello: DAS180 * 2 * 3 Velocità dell’aria (valore medio) 16 3 m / s * 2 * 3 Velocità dell’aria (massima) 200 m / s * 1 * 2 V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o...
  • Page 54 Ugelli e accessori applicabili Accessori opzionali Ugelli e accessori Applicazioni e scopi Diametri U g e l l o 3 Per so are aria in spazi confinati, angoli e spazi in prossimità di pareti ø 3 , 0 m m d a s p o l v e r a r e .
  • Page 55 Ugelli e accessori Applicazioni e scopi Diametri K i t u g e l l i l u n g h i Kit di ugelli idoneo per so are via le polveri da fori di ancoraggio e ø 8, 0 m m punti stretti.
  • Page 56 Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i rumori sono stati misurati in conformità...
  • Page 57 Preparazione polveri sia danneggiato, rivolgersi ai centri di Non indossare indumenti abbondanti o gioielli assistenza autorizzati Makita per le riparazioni. che potrebbero venire attirati nella presa d a- 12. Non inserire le dita o altri oggetti nell apertura di ria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese aspirazione o nell apertura di uscita del soffiatore.
  • Page 58 I n c a s o c o n t r a r i o , s i p o t r e b b e serie forniti da Makita. L ’ u t i l i z z o d i q u a l s i a s i a l t r o...
  • Page 59 Makita. L ’...
  • Page 60 A l l i n e a r e l e s p o r g e n z e g u i d a s u l l ’ u g e l l o 1 3 c o n l e Rimozione dell ugello t a c c h e d i b l o c c a g g i o s u l m a n i c o t t o d i b l o c c o d e l l ’...
  • Page 61: Descri Z Ione Delle Fun Z Ioni

    R u o t a r e i n s e n s o a n t i o r a r i o l a c o p e r t u r a a n t i - DESCRI Z IONE DELLE p o l v e r i p r e s e n t e s u l l ’...
  • Page 62 Protezione da altre cause Indicatori luminosi Carica residua I l s i s t e m a d i p r o t e z i o n e è p r o g e t t a t o a n c h e p e r a l t r e c a u s e c h e p o t r e b b e r o d a n n e g g i a r e l ’...
  • Page 63 Pulsante di blocco Foro di sospensione P e r i l f u n z i o n a m e n t o c o n t i n u o , f a r r i e n t r a r e i l p u l s a n t e d i b l o c c o p r e m e n d o l o m e n t r e s i t i e n e p r e m u t o l ’...
  • Page 64: Funzionamento

    Come spolverare un filtro dell aria FUN Z IONAMENTO Ugelli consigliati ATTENZIONE: Non puntare l ugello verso — Ugello 7 alcuna persona nelle vicinanze durante l uso. Spolverare le superfici del filtro so ando aria attraverso un lato del filtro verso l’altro. AVVISO: Non ostruire mai l apertura di aspi- Indirizzare l’ugello verso le superfici del filtro entro una...
  • Page 65 Gonfiare giocattoli da spiaggia, cuscini e piccoli oggetti Soffiaggio in fori e punti stretti gonfiabili in plastica simili con l’ugello con valvola a p i n z a . Accessorio opzionale Gonfiare piscine da giardino, materassi ad aria e grandi Ugelli consigliati oggetti gonfiabili in plastica simili con l’ugello 1 .
  • Page 66: Manutenzione

    Sgonfiaggio di oggetti gonfiabili in MANUTEN Z IONE plastica ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l uten- Accessorio opzionale sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia AVVISO: Un flusso d aria di scarico scorre stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- attraverso l apertura di uscita del soffiatore dell u- venti di ispezione o manutenzione.
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    ’ a l t r a . prodotto Makita specificato nel presente manuale. L ’ u t i l i z z o d i q u a l s i a s i a l t r o a c c e s s o r i o o c o m p o n e n t e a g g i u n t i v o p o t r e b b e p r e s e n t a r e i l r i s c h i o d i l e s i o n i a l l e p e r s o n e .
  • Page 68: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Originele instructies TECHNISCHE GEGEVENS Model: DAS180 * 2, * 3 L u c h t s n e l h e i d ( g e m i d d e l d ) 16 3 m / s...
  • Page 69 Toepasselijke mondstukken en hulpstukken Optionele accessoires Mondstukken en hulpstukken Toepassingen en doeleinden Diameters M o n d s t u k 3 Lucht blazen in kleine ruimten, hoeken en ruimten bij muren om stof weg ø 3 , 0 m m t e b l a z e n .
  • Page 70 Mondstukken en hulpstukken Toepassingen en doeleinden Diameters S e t l a n g e m o n d s t u k k e n Ee n s e t m o n d s t u k k e n d i e g e s c h i k t i s v o o r h e t w e g b l a z e n v a n s t o f u i t ø...
  • Page 71 Symbolen OPMERKING: D e o p g e g e v e n g e l u i d s e m i s s i e w a a r - de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- t h o d e e n k a n / k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t o m d i t g e r e e d - H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p schap te vergelijken met andere gereedschappen.
  • Page 72 • Gebruik geen andere mondstukken dan dat u vertrou d bent met de bedieningsorga- die orden aanbevolen door Makita. nen en het juiste gebruik van de stofblazer. Als de stofblazer tegen een vreemd voor erp Laat in geen geval kinderen, personen met een...
  • Page 73 Gebruik uitsluitend standaardaccessoires de acculader, 2 de accu, en 3 het product die zijn geleverd door Makita. H e t g e b r u i k v a n aarvoor de accu ordt gebruikt, alvorens de a n d e r e a c c e s s o i r e s o f h u l p s t u k k e n k a n g e v a a r accu in gebruik te nemen.
  • Page 74 12. Gebruik de accu s uitsluitend met de gereed- uitgeschakeld en de accu ervan is ver ijderd schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s alvorens enige erkzaamheden aan het gereed- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e schap uit te voeren.
  • Page 75 Lijn de pasnokken op het mondstuk 1 uit met Het mondstuk ver ijderen d e v e r g r e n d e l i n k e p i n g e n i n d e v e r g r e n d e l b u s v a n h e t g e r e e d s c h a p , e n d u w h e t m o n d s t u k 1 3 d a a r n a s t e v i g H o u d d e v o e t v a n h e t m o n d s t u k v a s t e n r o t e e r h e t i n in de vergrendelbus tot het met een klik op zijn plaats...
  • Page 76: Beschrijving Van De Functies

    B e v e s t i g h e t u i t e i n d e v a n d e l e e g l o o p s l a n g a a n BESCHRIJVING VAN DE d e a a n z u i g o p e n i n g d o o r d e t w e e v e r g r e n d e l n o k k e n op de leegloopslang uit te lijnen met geleidergroeven...
  • Page 77 Beveiliging tegen andere oorzaken Indicatorlampjes Resterende acculading H e t b e v e i l i g i n g s s y s t e e m i s o o k o n t w o r p e n v o o r a n d e r e o o r z a k e n d i e h e t g e r e e d s c h a p k u n n e n b e s c h a d i g e n , Brandt Knippert...
  • Page 78 Vergrendelknop Ophangoog Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u e e r s t d e t r e k k e r s c h a k e l a a r i n , d r u k t u d a a r n a d e v e r - LET OP: g r e n d e l k n o p i n , e n l a a t u t e n s l o t t e d e t r e k k e r s c h a k e l a a r Voordat u het gereedschap ophangt,...
  • Page 79 Blazen bij algemeen gebruik Blazen in een open ruimte Aanbevolen mondstukken Aanbevolen mondstukken — — Mondstuk 13 Groothoekmondstuk M a a k u w w e r k o p p e r v l a k k e n s c h o o n d o o r s t o f , v u i l , B l a a s l u c h t o v e r v u i l e n v l o e i s t o f o p e e n l e e g o p p e r v l a k , r o m m e l , s p a n e n o f a f v a l e r a f t e b l a z e n .
  • Page 80 Blazen op smalle plaatsen LET OP: Wees tijdens gebruik altijd voorzich- tig dat u een opblaasbaar voor erp niet te hard Optioneel accessoire opblaast. H e t o p b l a a s b a r e v o o r w e r p k a n a n d e r s openbarsten waarbij schade aan het gereedschap en Aanbevolen mondstukken persoonlijk letsel kunnen worden veroorzaakt.
  • Page 81 V e r v a n g h e t s t o f r o o s t e r o p d e a a n z u i g o p e n i n g v a n Het filter aanbrengen en ver ijderen h e t g e r e e d s c h a p d o o r d e l e e g l o o p s l a n g .
  • Page 82: Problemen Oplossen

    Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele M a k i t a - v e r v a n g i n g s o n d e r d e l e n .
  • Page 83: Especificaciones

    ESPA OL Instrucciones originales ESPECIFICACIONES Modelo: DAS180 * 2 * 3 V e l o c i d a d d e l a i r e ( p r o m e d i a ) 16 3 m / s * 2 * 3 V e l o c i d a d d e l a i r e ( m á...
  • Page 84 Bo uillas y accesorios aplicables Accesorios opcionales Bo uillas y accesorios Aplicaciones y propósitos Diámetros B o q u i l l a 3 Soplar aire en espacios restringidos, esquinas, y espacios junto a las ø 3 , 0 m m p a r e d e s p a r a q u i t a r e l p o l v o .
  • Page 85 Bo uillas y accesorios Aplicaciones y propósitos Diámetros J u e g o d e b o q u i l l a s l a r g a s Un juego de boquillas apropiadas para quitar el polvo de agujeros de ø...
  • Page 86 Símbolos NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á...
  • Page 87: Advertencias De Seguridad

    Puede ue los regla- rar la sopladora. Si la sopladora está da ada, mentos locales restrinjan la edad del operario. pida al centro de servicio autorizado de Makita No utilice nunca la sopladora mientras haya ue le hagan la reparación.
  • Page 88 P o d r á r e s u l t a r e n u n i n c e n d i o , c a l o r nistrados por Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e o t r o s e x c e s i v o , o u n a e x p l o s i ó...
  • Page 89: Montaje

    Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 0 C.
  • Page 90 AVISO: NOTA: U t i l i c e l a b o q u i l l a l a r g a R s o l a p a r a o b t e n e r u n La suciedad y el polvo adheridos a la r a n g o d e o p e r a c i ó...
  • Page 91: Descripción Del Funcionamiento

    C o l o q u e e l e x t r e m o d e l a m a n g u e r a c o m p l e t a DESCRIPCI Ó N DEL d e v e n t i l a c i ó...
  • Page 92 Protecciones contra otras causas Lámparas indicadoras Capacidad restante T a m b i é n h a y u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n d i s e ñ a d o p a r a o t r a s c a u s a s q u e p u e d e n d a ñ...
  • Page 93 Botón de blo ueo Agujero para colgar P a r a o p e r a c i ó n c o n t i n u a , p r e s i o n e h a c i a d e n t r o e l b o t ó...
  • Page 94: Operación

    Para uitar el polvo al filtro de aire OPERACI Ó N Boquillas recomendadas PRECAUCIÓN: No apunte la bo uilla a nadie — Boquilla 7 ue esté cerca durante la operación. uite el polvo de las superficies del filtro soplando aire de una cara a otra del filtro.
  • Page 95 Infle juguetes de playa, almohadas, y plásticos peque- Soplado en agujeros y espacios os inflables similares con la boquilla para válvula de reducidos p i n z a . Infle piscinas de jardín, colchones inflables, y plásticos Accesorio opcional grandes inflables similares con la boquilla 1 . Boquillas recomendadas I n s e r t e l a b o q u i l l a e n l a e n t r a d a d e a i r e d e l a r t í...
  • Page 96: Mantenimiento

    Desinflado de plásticos inflables MANTENIMIENTO Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de ue la AVISO: A través de la salida de aire de la sopla- herramienta está apagada y de ue el cartucho de dora de la herramienta fluye una corriente de aire batería está...
  • Page 97: Solución De Problemas

    á n d a r . P u e d e n v a r i a r d e u n p a í s a o t r o . producto Makita especificado en este manual. L a u t i l i z a c i ó...
  • Page 98 PORTUGU S Instru es originais ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DAS180 * 2 * 3 V e l o c i d a d e d o a r ( m é d i a ) 16 3 m / s * 2 * 3 V e l o c i d a d e d o a r ( m á...
  • Page 99 Bocais e acessórios aplicáveis Acessórios opcionais Bocais e acessórios Aplica es e finalidades Di metros B o c a l 3 Soprar ar para espaços confinados, cantos e espaços junto às paredes ø 3 , 0 m m p a r a r e m o v e r p o e i r a . B o c a l 7 Remover poeira dos filtros.
  • Page 100 Bocais e acessórios Aplica es e finalidades Di metros Conjunto de bocais compridos Um conjunto de bocais adequado para soprar pó de orifícios de fixação ø 8, 0 m m e l o c a i s e s t r e i t o s . O s c o m p r i m e n t o s d e b o c a l p o d e m s e r a l t e r a d o s a o i n s t a l a r e d e s i n s t a l a r d u a s c a b e ç...
  • Page 101 Símbolos NOTA: O ( s ) v a l o r ( e s ) d a e m i s s ã o d e r u í d o i n d i c a - d o ( s ) f o i m e d i d o d e a c o r d o c o m m é...
  • Page 102: Avisos De Segurança

    Nunca opere o soprador de pó na presen a centro de assist ncia autorizado da Makita. próxima de pessoas, especialmente crian as, 12. N o insira os dedos ou outros objetos na...
  • Page 103 Utilize apenas acessórios padr o fornecidos pela Makita. A u t i l i z a ç ã o d e q u a i s q u e r o u t r o s N o to ue nos terminais com ual uer ( 1 ) a c e s s ó...
  • Page 104 Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s bocal da ferramenta. Nesse caso, deslize e segure...
  • Page 105 Alinhe as projeções de guia no bocal 1 com as Instalar e remover bocais compridos r a n h u r a s d e b l o q u e i o n a m a n g a d e b l o q u e i o d a m a n - g u e i r a c o m p l e t a c o m o r i f í...
  • Page 106: Descriç Ã O Funcional

    OBSERVAÇÃO: Luzes indicadoras Capacidade Um filtro de elevado desem- restante penho opcional Filtro C pode ser reutilizado diversas vezes limpando-o. Limpe o pó do filtro regularmente, pois um filtro entupido poderá Aceso Apagado A piscar blo uear o fluxo de ar e causar uma opera a 100% menos eficiente.
  • Page 107 Prote es contra outras causas Bot o de blo ueio P a r a u m a o p e r a ç ã o c o n t í n u a , p r i m a o b o t ã o d e b l o - O s i s t e m a d e p r o t e ç...
  • Page 108 Orifício para pendurar OPERAÇ Ã O PRECAUÇÃO: Antes de pendurar a ferra- PRECAUÇÃO: N o aponte o bocal para pes- menta, certifi ue-se sempre de ue o orifício para soas nas proximidades durante o funcionamento. pendurar n o está danificado. PRECAUÇÃO: OBSERVAÇÃO: Utilize as pe as para pendu-...
  • Page 109 Infle brinquedos de praia, almofadas e infláveis de Remo o de pó do filtro de ar p l á s t i c o p e q u e n o s s i m i l a r e s c o m o b o c a l d a v á...
  • Page 110 Soprar em orifícios e pontos Deflacionar infláveis de plástico estreitos Acessório opcional Acessório opcional OBSERVAÇÃO: Um fluxo de ar de exaust o flui através da saída do soprador da ferramenta. N o Bocais recomendados descarregue ar de exaust o numa parede, num —...
  • Page 111: Resolução De Problemas

    Não remova o filtro de esponja A (amarelo) colocado OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- m a i s p a r a d e n t r o d a e n t r a d a d e s u c ç ã o , u m a v e z q u e zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
  • Page 112: Acessórios Opcionais

    Makita especificado neste manual. A u t i l i z a ç ã o d e q u a i s q u e r o u t r o s a c e s s ó r i o s o u c o m - p l e m e n t o s p o d e r e p r e s e n t a r r i s c o d e f e r i m e n t o s a p e s s o a s .
  • Page 113 DANSK Oprindelige instruktioner SPECIFIKATIONER Model: DAS180 * 2 * 3 L u f t h a s t i g h e d ( g e n n e m s n i t ) 16 3 m / s * 2 * 3 L u f t h a s t i g h e d ( m a k s .)
  • Page 114 Gældende mundstykker og tilbehør Ekstraudstyr Mundstykker og tilbehør Anvendelser og formål Mål M u n d s t y k k e 3 Blæsning af luft ind i afgrænsede rum, hjørner og rum ved væggene for ø 3 , 0 m m a t s t ø...
  • Page 115 Mundstykker og tilbehør Anvendelser og formål Mål S æ t m e d l a n g e m u n d s t y k k e r Et s æ t m u n d s t y k k e r , d e r e r e g n e t t i l a t b l æ s e s t ø v u d a f a n k e r h u l l e r ø...
  • Page 116 Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s ske anvendelse af maskinen kan være forskellig t i l u d s t y r e t .
  • Page 117 Hvis støvblæseren er beska- støvblæseren. diget, skal du anmode et autoriseret Makita- Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysi- servicecenter om reparation. ske, sensoriske eller mentale evner eller mang- 12.
  • Page 118 Makita specificerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s i i k k e -k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø r e b r a n d , MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne...
  • Page 119 Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
  • Page 120 BEM Æ RK: B r u g k u n d e t l a n g e m u n d s t y k k e R f o r BEMÆRKNING: Hold og drej altid de bageste a t f å e t k o r t e r e d r i f t s o m r å d e . B r u g b å d e d e t l a n g e manchetter på...
  • Page 121 Beskyttelse mod overophedning FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. H v i s N å r m a s k i n e n / b a t t e r i e t e r o v e r o p h e d e t , s t o p p e r m a s k i - dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et n e n a u t o m a t i s k .
  • Page 122 Afbryderknap Hængende hul L u f t v o l u m e n k a n s t y r e s v e d a t t r y k k e p å a f b r y d e r k n a p - p e n .
  • Page 123 Almindelig brug af blæser Blæsning i bredt og åbent område Anbefalede mundstykker Anbefalede mundstykker — — Mundstykke 13 Mundstykke med bred rækkevidde Rengør arbejdsfladerne og gulvene ved at blæse støv, Blæs luft over snavs og væske på vidt åbne overfla- snavs, findelt materiale, skrot eller a ald generelt væk.
  • Page 124 Tømning af oppustelige BEM Æ RK: S ø r g f o r a t i n d s æ t t e m u n d s t y k k e t t i l k l e m - v e n t i l e n h e l t g e n n e m l u f t å...
  • Page 125 Tag det cirkulære svampefilter B (sortgrå) ud af VEDLIGEHOLDELSE s u g e å b n i n g e n . Fig.42: . Cirkulært svampefilter B (sortgrå) FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- Undlad at afmontere svampefilteret A (gult), der er pla- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, c e r e t l æ...
  • Page 126 FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstra- udstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, der er beskrevet i denne brugsanvisning. B r u g e n a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n m e d f ø r e r i s i k o f o r p e r s o n s k a d e .
  • Page 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ ικές ο ηγ ες Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: DAS180 * 2 * 3 Ταχύτητα αέρα (μέση) 16 3 m / s * 2 * 3 Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 200 m / s * 1 * 2 έγιστος όγκος αέρα...
  • Page 128 Ισ οντα ακροφ σια και ροσαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα Ακροφ σια και Εφαρμογές και σκο ο Διάμετροι ροσαρτήματα κροφύσιο ύσημα αέρα σε περιορισμένους χώρους, γωνίες και χώρους κοντά σε ø 3 , 0 m m τοίχους για απομάκρυνση της σκόνης. κροφύσιο πομάκρυνση...
  • Page 129 Ακροφ σια και Εφαρμογές και σκο ο Διάμετροι ροσαρτήματα Εύκαμπτο ακροφύσιο ύσημα σκόνης από δυσπρόσιτα σημεία, υπολογιστές και παρόμοιες ø 6 , 0 m m x 800 m m συσκευές. ετ μακριών ακροφυσίων ύνολο ακροφυσίων κατάλληλων για το φύσημα σκόνης από οπές αγκύ- ø...
  • Page 130 Σ μ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύ ου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη αρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε...
  • Page 131 σκόνης έ ει ημιά, α ευθυνθε τε σε ε ουσιο ο- να αναρροφηθο ν στην ε σο ο αέρα. Να ιατηρε τε τα τημένα κέντρα σέρ ις της Makita για ε ισκευή. μακριά μαλλιά μακριά α ό τις εισό ους αέρα.
  • Page 132 σει ζημιά στο εργαλείο. η ρησιμο οιε τε το εργαλε ο ως ανα νευ- στική συσκευή. Να ρησιμο οιε τε μόνο τυ ικά ε αρτήματα ου αρέ ει η Makita. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα.
  • Page 133 ρησιμο οιήστε τις μ αταρ ες μόνο με τα ροφ λα ης στον φορτιστή μ αταρι ν, 2 ρο όντα ου καθορ ει η Makita. ν τοποθετή- στην μ αταρ α και 3 στο ρο όν ου ρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- μο...
  • Page 134 Αφα ρεση ή το οθέτηση κα ακιο Σ ΝΑ Λ ΗΣΗ σκόνης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ε αι νεστε άντα ότι το εργα- υρίστε αριστερόστροφα το καπάκι σκόνης στην λε ο ε ναι α ενεργο οιημένο και η κασέτα μ ατα- είσοδο αναρρόφησης στο πίσω μέρος του περι λήμα- ρι...
  • Page 135 ροσαρτήστε το άκρο του πλήρους εύκαμπτου ο οθέτηση και αφα ρεση σωλήνα εξαερισμού στην είσοδο αναρρόφησης, ευθυ- ακροφυσ ων και ροσαρτημάτων γραμμίζοντας τις δύο γλωττίδες ασφάλισης στον πλήρη εφουσκ ματος εύκαμπτο σωλήνα εξαερισμού με τις εγκοπές οδήγησης στο περί λημα. τη συνέχεια, κρατήστε και περιστρέ τε δεξιόστροφα...
  • Page 136 ΠΕ Ι ΑΦΗ Εν εικτικές λυ ν ες ολει όμενη ωρητικότητα ΛΕΙ ΙΑΣ Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντ ετε άντα για την α ε- 100% νεργο ο ηση του εργαλε ου και την αφα ρεση της έως...
  • Page 137 και φόρτο εργασίας. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό ατήστε το κουμπί ρύθμισης όγκου αέρα για να αλλά- σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ξετε τον τρόπο λειτουργίας στην ακόλουθη σειρά. Ο Δράση ιακό τη τρόπος λειτουργίας αλλάζει κάθε φορά που πατάτε το...
  • Page 138 ή ανάρτησης ΛΕΙ ΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν κρεμάσετε το εργαλε ο, να ην στρέφετε το ακροφ σιο σε ΠΡΟΣΟΧΗ: ε αι νεστε ότι η ο ή ανάρτησης εν ε ναι κανέναν αρευρισκόμενο κατά τη ιάρκεια της κατεστραμμένη. λειτουργ ας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμο οιε τε τα ε αρτήματα ανάρτησης/στερέωσης...
  • Page 139 Α ομάκρυνση σκόνης α ό φ λτρο ΠΑ Α Η ΗΣΗ: μέγιστη πίεση αέρα εξόδου αυτού του εργαλείου είναι , kPa. αέρα ( ε ακροφύσιο 1 ) Συνιστώμενα ακροφύσια ουσκώστε παιχνίδια θαλάσσης, μαξιλάρια και παρό- — Ακροφύσιο 7 μοια μικρά πλαστικά φουσκωτά με το ακροφύσιο ελο- πομακρύνετε...
  • Page 140 Φ σημα σε τρ ες και στενά σημε α εφο σκωμα λαστικ ν φουσκωτ ν Προαιρετικό εξάρτημα Συνιστώμενα ακροφύσια Προαιρετικό εξάρτημα — Σετ μακριών ακροφυσίων ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ια ροή αέρα ε αγωγής ρέει μέσα Καθαρίστε τη σκόνη από τις μικρές οπές και στενά α...
  • Page 141 λύτως στεγνό ενδέχεται να προκαλέσει μείωση της συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από διάρκειας ζωής του μοτέρ. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ην λένετε οτέ φ λτρα στο M a k i t a .
  • Page 142 ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. ντ’ αυτού, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη- μένα κέντρα σέρ ις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση ρο λήματος...
  • Page 143 TÜRK E Or j nal tal matlar TEKN K ZELL KLER Model: DAS180 * 2 * 3 Hava hızı (ortalama) 16 3 m / s * 2 * 3 Hava hızı (maks.) 200 m / s * 1 * 2...
  • Page 144 Kullanılab l r nozullar ve ek par alar İsteğe bağlı aksesuarlar Nozullar ve ek par alar Uygulamalar ve ama lar N o z u l 3 Kapalı alanlardak , köşelerdek ve duvara yakın yerlerdek tozu üfleyerek ø 3 , 0 m m tem zlemek.
  • Page 145 Nozullar ve ek par alar Uygulamalar ve ama lar Uzun nozul set Ankraj del kler n n ve dar yerler n tozunu üfleyerek tem zlemeye uygun ø 8, 0 m m nozul set . k nozul başlığı takılarak veya çıkarılarak nozul uzunlukları değ...
  • Page 146 Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ek pmanı ç n kullanılab lecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b r lm şt r. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, özell kle lenen par asının türüne ba lı...
  • Page 147 • Mak ta tarafından sa lanan nozullar Akülü Toz Üfley c Güvenl k Tal matları dı ında ba ka nozul kullanmayın. Toz üfley c herhang yabancı b r c sme ar- E t m parsa veya alı mamı gürültüler ıkarmaya Tal matları...
  • Page 148 Alet b r elektr kl süpürge g b kullanmayın. Gözünüze elektrol t ka arsa, gözler n z tem z Toz çekmek alete zarar vereb l r. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. Görme kaybına yol a ab l r. 10.
  • Page 149 17. Alet yüksek ger l m elektr k gü hatları yakı- Nozulu ıkarma nında kullanımı desteklemed sürece batarya kartu unu yüksek ger l m elektr k gü hatları- Nozul ucunu tutun ve nozul ucunda oklarla göster len nın yakınında kullanmayın. Alet n veya batarya yönde çev rerek k l d açın.
  • Page 150 Hava nd rme nozullarını ve ek ste e ba lı f ltrey takma par alarını takma ve ıkarma İsteğe bağlı aksesuarlar Tozlu çalışma koşullarında motora toz g rmes n kısıtlamak ç n İsteğe bağlı aksesuarlar steğe bağlı yüksek performanslı b r f ltre (F ltre C) mevcuttur. ÖNEMLİ...
  • Page 151 A ırı ısınma koruması DİKKAT: Batarya kartu unu da ma kırmızı gösterge görünmeyecek ek lde tam olarak takın. Alet/batarya aşırı ısındığında, alet otomat k olarak Yer ne tam oturmazsa, aletten yanlışlıkla düşeb l r, durur. Bu durumda, yen den çalıştırmadan önce alet n s z n ya da çevren zdek k ş...
  • Page 152 Anahtar tet k Asma del Anahtar tet k sıkılarak hava hacm kontrol ed leb l r. Hava hacm , anahtar tet ğe uygulanan basınç artırılarak DİKKAT: artırılır. Alet durdurmak ç n anahtar tet ğ bırakın. Alet asmadan önce asma del .
  • Page 153 Genel kullanımda üfleme ve a ık alanları üfleme Önerilen nozullar Önerilen nozullar — — Nozul 13 Geniş aralıklı nozul alışma yüzeyler n z ve zem nler genel olarak toz, k r, Masa üstü ve zem n g b gen ş açık alanlardak k r ve döküntü, kırpıntı...
  • Page 154 Plast k r leb l r c s mler n NOT: Nozul başlığının hava g r ş n n ç ndek kanatlı vanayı açma şlev n görmes ç n kıstırma vanası havasını nd rme nozulunu hava g r ş ne sonuna kadar soktuğunuzdan em n olun.
  • Page 155 Yuvarlak sünger f ltre B’y (s yah gr ) emme g r ş n- BAKIM den çıkarın. ek.42: . Yuvarlak sünger f ltre B (s yah gr ) DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan Motoru her türlü hasara karşı korumak üzere konum- önce alet n kapalı...
  • Page 156 Or j nal Mak ta batarya ve şarj alet NOT: L stedek bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alab l r. Bunlar ülkeden ülkeye değ şeb l r. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation...
  • Page 157 2006/42/EC and also fulfills all the relevant d e s i g n a z i o n e d e l t i p o o d e i t i p i : DAS180, è conforme a tutte provisions of the following EC/EU Directives: 2014/30/EU, le disposizioni rilevanti della normativa 2006/42/EC, e che è,...
  • Page 158 7. 10. 2022 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885A20-504...

Table of Contents