Electrolux EIDW5905JS Use & Care Manual
Electrolux EIDW5905JS Use & Care Manual

Electrolux EIDW5905JS Use & Care Manual

24" built-in dishwasher with iq-touch controls
Hide thumbs Also See for EIDW5905JS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Use & Care Guide
B u i l t - I n D i s h w a s h e r

Guia de Uso y Cuidado

L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o
Guide d'utilisation et d'entretien
Lave-vaisselle encastré
(154813901 & 2010/07)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EIDW5905JS

  • Page 1: Guia De Uso Y Cuidado

    Use & Care Guide B u i l t - I n D i s h w a s h e r Guia de Uso y Cuidado L a v a v a j i l l a s E m p o t r a d o Guide d’utilisation et d’entretien Lave-vaisselle encastré...
  • Page 2: Table Of Contents

    French Version ... 40 Please read and save this guide Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance.
  • Page 3: Safety

    Important Safety Instructions Please read all safety instructions before using your new Electrolux dishwasher. • Read all instructions before using your dishwasher. • Use your dishwasher only as instructed in this Use and Care Manual. • This manual does not cover every possible condition and situation that may occur.
  • Page 4: Feature Overview

    Feature Overview HOW YOUR DISHWASHER CLEANS Your dishwasher fills with a small amount of water (just covers the filter area at the bottom), sprays that water on to the dishware to remove soils, captures the soils in its filtration system and then uses that water to flush the captured soils down the drain.
  • Page 5: Operating Instructions

    GETTING STARTED EIDW5905 Press and hold HI-TEMP icon for 5 - 10 seconds before first use. To run your dishwasher, follow these basic steps: 1 Load dishwasher. (See Preparing and Loading Dishes, pages 8-10.) 2 Add detergent. (See Dishwasher Dispenser & Detergents, pages 11-12.) 3 Add rinse aid, if needed.
  • Page 6: Cycle Selections

    Operating Instructions CYCLE SELECTIONS You may find that your highly efficient dishwasher actually washes longer than your old one. The hydraulic system and cycles are carefully designed to use less heat and less water. To assure the dishes get clean with less use of costly resources more time is spent spraying water.
  • Page 7: Operation Selections

    If the lights are flashing contact the Electrolux Customer Care 1-877-435-3287 Center at . They will be able to...
  • Page 8: Preparing & Loading Dishes

    Preparing & Loading Dishes DISH PREPARATION Scrape away large pieces of food, bone, pits, toothpicks, etc. The wash system will remove remaining food particles. Gently scrape away burned-on food with a non-scratch utensil or let dish soak before before loading them into the dishwaher (See Figure 1).
  • Page 9: Loading The Bottom Rack

    12 place settings standard loading pattern NOTE Features in your dishwasher’s model may vary in appearance from illustrations in this manual. LOADING THE BOTTOM RACK To wash items up to 13” in the bottom rack place the top rack in its high position. The bottom rack is designed to accept plates, saucers, bowls, and cookware.
  • Page 10: Adjusting Rack Height

    Preparing & Loading Dishes ADJUSTING RACK HEIGHT The top rack has two height settings. Adjust the rack down to the low height to accommodate loading of tall glasses. Adjust it to the high setting to make room for tall dishware in the lower rack. To avoid damage to dishware always adjust the upper rack’s height before loading dishware into it.
  • Page 11: Dishwasher Dispenser & Detergents

    Dishwasher Dispenser & Detergents FILLING THE DETERGENT DISPENSER The detergent dispenser has two cups one for the pre-wash and another for the main wash. Once the detergent is placed the dispenser door should be closed. Open slots over the pre-wash cup allow it to enter at the time of the first wash.
  • Page 12: Detergent Usage Guide

    Dishwasher Dispenser & Detergents DETERGENT USAGE GUIDE Refer to the following table for recommended detergent usage. Soft Water Cycle (0-3 Grains) Heavy, Auto 2 Teaspoons (Main Wash Cup – Normal ¼ Full) Quick 2 Teaspoons (Main Wash Cup – ¼ Full) Rinse No Detergent As shown in the last column of this table, a water softener is recommended to improve water quality and...
  • Page 13: Rinse Aid

    Dishwasher Dispenser & Detergents RINSE AID Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. It causes the water to “sheet” off of dishes rather than form water droplets that cling and leave spots. The rinse aid dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse.
  • Page 14: Factors Affecting Performance

    Factors Affecting Performance WATER TEMPERATURE All heated cycles are designed for 120 inlet water, the typical setting for your home’s hot water heater. Up to a point, if the water comes in at a different temperature then the dishwasher will adjust its washing and heating time.
  • Page 15: Care & Cleaning

    OUTSIDE Occasionally wipe the outside surfaces of your dishwasher with a mild nonabrasive detergent and water. Rinse and dry. Stainless Steel Door Clean the stainless steel door and handle with hot, soapy water and a dishcloth. Rinse with clean water and a cloth. Do not use harsh scrubbing cleaners.
  • Page 16: Winterizing

    Care & Cleaning Care of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the sink at the countertop and can be inspected by removing the cover.
  • Page 17: Solutions To Common Problems

    Solutions to Common Problems IMPORTANT Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher. FOOD SOILS LEFT ON DISHES •...
  • Page 18: Glassware/Flatware Spotted Or Cloudy

    Solutions to Common Problems GLASSWARE / FLATWARE SPOTTED OR CLOUDY • Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Usage Guide, page 13.) • Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures.
  • Page 19: Dishwasher Leaks

    Solutions to Common Problems DISHWASHER LEAKS • Use only fresh detergent designed for automatic dishwashers. Measure detergent carefully. Try a different brand. • Spilled rinse aid can cause foam and lead to overflowing. Wipe up any spills with a damp cloth.
  • Page 20: Dishwasher Has An Odor

    Solutions to Common Problems DISHWASHER HAS AN ODOR • Soiled dishes left in dishwasher too long can create an odor. Use Rinse cycle. • There will be a “new” smell when first installed. This is normal. • Check to see if food particles are in glass trap.
  • Page 21: Error Code Indication

    Error Code Indication To gain access to the Control Housing Assembly, remove kickplate assembly. LED indicates which component is the source of the error.
  • Page 22: Warranty Information

    Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
  • Page 23: Spanish Version

    Version en français ... 48 Leer y ahorrar por favor esta guia Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabricá superior en los aparatos electrodomísticos. Este & del uso; La guía del cuidado es parte de nuestra comisión a la saisfacción del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicación.
  • Page 24: Consultas

    Para la visita en linea http:// de la informacion de la ayuda y de la produccion del internet www.electroluxappliances.com NOTA Colocar tu producto con Electrolux realza o capacidad de servirte Puedes colocarse en linea en www.electroluxappliances.com com o cayendo tu tarjeta de registro del producto en el correo.
  • Page 25: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    • Desenchufe el lavavajillas antes de repararlo. • Las reparaciones deben ser hechas por profesionales calificados de Electrolux. • No modifique los controles. • Tenga cuidado cuando retire la vajilla al terminar el lavado si se ha usado la opción 'SANITIZE' (Esterilizar).
  • Page 26: Descripción De Las Características

    Descripción de las Caracteristicas COMO FUNCIONA SU LAVAVAJILLAS Su lavavajillas se llena con una pequeña cantidad de agua (lo suficiente como para cubrir el área del filtro en el fondo), rocía esa agua sobre los platos para remover la suciedad, atrapa la suciedad en el sistema de filtrado y luego utiliza esa misma agua para eliminar la suciedad por el desagüe.
  • Page 27: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de Funcionamiento COMO USAR EL LAVAVAJILLAS EIDW5905 Presionar y llevar a cabo el Icono de HI-TEMP por 5 - 10 segundos antes de que primer uso. Para hacer funcionar su lavavajillas, siga estos pasos básicos: 1 Cargue el lavavajillas. (Ver Preparación y Carga de la Vajilla, pág 31-34.) 2 Agregue el detergente.
  • Page 28: Selecciones De Ciclos De Lavado

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE CICLOS Es posible que note que su lavavajillas de alta eficiencia tarda más en lavar que su lavavajillas anterior. El sistema hidráulico y los ciclos de lavado fueron diseñados cuidadosamente para utilizar menos calor y menos agua. Para asegurarse de que los platos queden limpios con el uso de menos recursos valiosos, el lavavajillas pasa más tiempo rociando el agua.
  • Page 29: Selecciones De Opciones De Energía

    Instrucciones de Funcionamiento SELECCIONES DE OPCIONES DE ENERGIA 'Hi-Temp Wash' Cuando se selecciona la opción 'HI-TEMP WASH' (alta temperaturea), el lavavajillas calienta el agua del lavado principal a aproximadamente 140°F (60°C) y el enjuague final a 150°F (65°C). Se mostrará el mensaje “HI-TEMP ON” (alta temperatura activada).
  • Page 30: Indicaciones Del Error

    Si las luces están destellando, póngase en contacto con el Centro de Atención al Client Electrolux llamando al 435-3287 . Allí le ofrecerán asistencia en la localización y solucion de la avería y/o, de ser necesario, para localizar a un técnico de servicio...
  • Page 31: Preparación Y Carga De La Vajilla

    Preparación y Carga de la Vajilla PREPARACION DE LOS PLATOS Raspe los pedazos grandes de alimento, huesos, huesos de fruta, picadientes, etc. El sistema de lavado retirará el resto de las partículas de comida. Raspe con cuidado el alimento quemado con un utensilio que no raye o coloque el plato a remojar antes de lavarlo.
  • Page 32: Carga De La Canastilla Superior

    Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CANASTILLA SUPERIOR La rejilla superior fu diseñada para ofrecer la máxima flexibilidad para cargar una gran variedad de objetos, en especial tazas, vasos, copas, platos pequeños y tazones pequeños. Asegúrese de que nada sobresalga a través de la parte interior de la reilla o que pueda moverse hasta tal posición ya que el brazo de raciado medio podría bloquearse.
  • Page 33: Ajuste De La Altura De La Canastilla

    Preparación y Carga de la Vajilla patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones Soportes Abatibles Los soportes abatibles en la canastilla inferior y estante superior facilitan la carga de aquellos artículos grandes o difíciles de colocar.Los soportes pueden ser dejados levantados para uso normal o plegados para mayor flexibilidad de la carga.
  • Page 34: Carga De La Cestilla De La Cuchillería

    Preparación y Carga de la Vajilla CARGA DE LA CESTILLA DE LA CUCHILLERIA La cesta para cubiertos puede ser IIenada mientras está en la rejilla interior o puede retirarla y llevarla al mostrador o a la mesa. • Coloque los artículos pequeños como las tapas de las mamaderas, tapas de frascos, sujetadores de elotes, etc.
  • Page 35: Distribuidor Y Detergentes Del Lavavajillas

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas LLENADO DEL DISTRIBUIDOR DE DETERGENTE El distribuidor de detergente tiene dos envases, uno para el detergente de prelavado y otro para el detergente principal. Una vez que haya colocado el detergente en su envase, cierre la puerta del distribuidor.
  • Page 36: Guía De Uso Del Detergente

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas GUIA DE USO DEL DETERGENTE Consulte la tabla siguiente para el uso de detergente recomendado. Ciclo Pesado, automóvil o Normal Lavado Corto Enjuague Como se muestra en la última columna de esta tabla, se recomienda un ablandador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado cuando se usa agua muy dura.
  • Page 37: Agente De Enjuague

    Distribuidor y Detergentes del Lavavajillas AGENTE DE ENJUAGUE El agente de enjuague mejora enormemente el secado y reduce las manchas y la capa delgada dejada por el agua. Ayuda a que el agua se extienda sobre los platos en vez de que forme gotitas que se adhieren y dejan manchas.
  • Page 38: Factores Que Afectan El Rendimiento

    Factores que Afectan el Rendimiento TEMPERATURA DEL AGUA Todos los ciclos que utilizan calor están diseñados para usar agua entrante de 120 común del calentador de agua de su hogar. Hasta cierto punto, si el agua entra a una temperatura diferente, el lavavajillas ajustará...
  • Page 39: Cuidado Y Limpieza

    EXTERIOR Limpie ocasionalmente las superficies exteriores de su lavavajillas con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque. Puerta de Acero Inoxidable Limpie la puerta de acero inoxidable y la manija con agua caliente, jabonosa y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño.
  • Page 40: French Version

    Cuidado y Limpieza Cuidado de la Válvula Rompevacío Si se instaló una válvula rompevacío en su lavavajillas empotrado, verifique para asegurarse de que esté limpia de modo que el lavavajillas pueda desaguar en forma apropiada. La válvula rompevacío generalmente se instala en el fregadero de la mesada y puede ser inspeccionada retirando la tapa.
  • Page 41: Soluciones A Problemas Comunes

    Soluciones a Problemas Comunes IMPORTANTE Antes de hacer una llamada de servicio, revise primero esta lista. Le puede ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye las experiencias más comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación en su lavavajillas. QUEDAN MANCHAS DE ALIMENTOS EN LOS PLATOS •...
  • Page 42: Cuchillería O Artículos De Vidrio Manchados U Opacos

    Soluciones a Problemas Comunes CUCHILLERIA O ARTICULOS DE VIDRIO MANCHADOS U OPACOS • Verifique la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede ser necesario instalar un suavizador de agua. (Ver la Guía de Uso del Detergente, pág 36.) • La temperatura del agua puede ser demasiado baja.
  • Page 43: Vajilla Manchada Odescolorida

    Soluciones a Problemas Comunes VAJILLA MANCHADA O DESCOLORIDA • El té o el café pueden manchar las tazas. Quite las manchas a mano, lavando con una solución de ½ taza (120 ml) de blanqueador y un cuarto de galón (1 Litro) de agua tibia. Enjuague bien.
  • Page 44: El Lavavajillas No Funciona

    Soluciones a Problemas Comunes EL LAVAVAJILLAS NO SE LLENA • Verifique si el suministro de agua está abierto. • Agregue ½ taza de agua en el fondo del lavavajillas y ponga en marcha nuevamente. EL LAVAVAJILLAS NO FUNCIONA • Verifique si el disyuntor está disparado o si hay un fusible fundido.
  • Page 45: Para Quitar Películas Y Manchas

    Soluciones a Problemas Comunes PARA QUITAR PELICULAS Y MANCHAS El agua dura puede causar acumulación de depósitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y vasos pueden también quedar con películas y manchas por un número de razones. (Ver Cuchillería o Artículos de Vidrio Manchados u Opacos, pág 42).
  • Page 46: Indicatión De Error Código

    Indicación de Error Código Para obtener acceso al conjunto del alojamiento del control, remueva el conjunto de la placa inferior. La luz LED indica cuál componente es la causa del error.
  • Page 47: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la Garantía Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
  • Page 48: Version En Français

    Version anglaise ... 3 LIRE ET VEUILLEZ SAUVER CE GUIDE Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menagers. Ce & d’utilisation; Le guide de soin fait partie de notre engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la duree de view de votre nouvel appareil.
  • Page 49: Questions

    CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Veuillez lire tous ces conseils de sécurité avant d’utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux. • Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre lave-vaisselle. • N’utilisez votre lave-vaisselle qu’en suivant les instructions contenues dans ce Guide d’utilisation et d’entretien.
  • Page 50: Résumé Des Caractéristiques

    Résumé des caractéristiques COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL? Votre lave-vaisselle se remplit d’une petite quantité d’eau qui couvre la zone du filtre au bas, puis cette eau est vaporisée sur la vaisselle afin d’en retirer les saletés qui sont capturées dans le système de filtration.
  • Page 51: Instructions D'utilisation

    POUR COMMENCER EIDW5905 Presser et tenir l’icôno de HI-TEMP pendant 5 - 10 secondes avant que la première utilisation. Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle, suivez ces étapes de base : 1 Chargez la vaisselle. (Voir Préparation et chargement de la vaisselle, pages 55 et 58.) 2 Ajoutez le détergent.
  • Page 52: Sélection Du Cycle

    Instructions d’utilisation SÉLECTION DU CYCLE Vous découvrirez peut-être que votre lave-vaisselle hautement efficace lave la vaisselle pendant plus longtemps que votre ancien lave-vaisselle. Le système hydraulique et les cycles sont conçus avec soin pour réduire l’utilisation de la chaleur et la consommation d’eau.
  • Page 53: Sélection Des Options D'énergie

    SÉLECTION DES OPTIONS D’ÉNERGIE Sanitize (Désinfection) Pour désinfecter votre vaisselle et vos verres, sélectionnez l’option SANTIZE (DÉSINFECTION). Lorsque vous sélectionnez cette option, la lumière entourant le bouton s’allume et reste allumée jusqu’à ce que le bouton START/CANCELsoit appuyé ou que la porte soit fermée. Cette option chauffe l’eau à...
  • Page 54: Sélection De La Fonction

    Si les voyants clignotent, communiquez avec le service à la clientèle Electrolux au 1 877 435-3287. Des gens vous offriront un service de dépannage pour résoudre le problème ou pour trouver un technicien autorisé, au besoin.
  • Page 55: Préparation De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle PRÉPARATION DE LA VAISSELLE Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le système de lavage enlèvera les particules d’aliments restantes. Grattez doucement les aliments brûlés avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver.
  • Page 56: Chargement Du Panier Supérieur

    Préparation et chargement de la vaisselle CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR Le panier supérieur est optimisé pour vous offrir plus de souplesse quant au chargement d’une gamme étendue d’articles, en particulier les tasses, les verres, les verres à pied, les petites assiettes et les petits bols.
  • Page 57: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle Chargement standard pour 12 couverts Régler la Hauteur du Panier Le panier supérieur comprend deux hauteurs réglables. Réglez-le dans sa position basse pour charger des grands verres. Réglez-le dans sa position haute pour faire de la place pour la haute vaisselle dans le panier inférieur.
  • Page 58: Pour Ajouter De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle ATTENTION POUR ÉVITER DE SE COUPER : Placez les objets pointus (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures. Lorsque les couvercles sont relevés, mélangez les objets non pointus dans chaque partie du panier, les uns la tête en haut, les autres la tête en bas pour éviter qu’ils ne s’emboîtent.
  • Page 59: Distributeurs Du Lave-Vaisselle Et Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Le distributeur de détergent est doté de deux réservoirs : un pour le prélavage et un pour le lavage principal. Une fois le réservoir rempli de détergent, fermez la porte. Les fentes sur le réservoir de prélavage permettent l’injection de détergent pendant le premier lavage.
  • Page 60: Guide D'utilisation Des Détergents

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents GUIDE D’UTILISATION DES DÉTERGENTS Référez-vous au tableau ci-dessous pour l’utilisation recommandée des détergents Cycle Lavage de vaisselle sale ou lavage normal Lavage court Rinçage Comme l’indique la dernière colonne de ce tableau, un adoucisseur d’eau est recommandé pour améliorer la qualité...
  • Page 61: Produit De Rinçage

    Distributeurs du lave-vaisselle et détergents PRODUIT DE RINÇAGE Le produit de rinçage améliore de beaucoup le séchage et réduit le risque de formation de taches et de films dus à l’eau. Il permet à l’eau de s’écouler de la vaisselle plutôt que de former des gouttelettes qui s’accrochent et laissent des taches.
  • Page 62: Facteurs Affectant Les Performances

    Facteurs affectant les performances TEMPÉRATURE DE L’EAU Tous les cycles de chaleur sont adaptés pour une entrée d’eau de 49 °C (120 °F), soit la température habituelle de votre chauffe-eau résidentiel. Si la température de l’eau qui arrive à l’appareil est différente, le temps de lavage et de chauffage du lave-vaisselle sera modifié.
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    EXTÉRIEUR De temps en temps, nettoyez les surfaces extérieures de votre lave-vaisselle à l’aide d’eau et d’un détergent non abrasif. Rincez et séchez. Porte en acier inox Nettoyez la porte en acier inox et la poignée avec un chiffon à vaisselle et de l’eau chaude savonneuse.
  • Page 64: Préparation Pour L'hiver

    Entretien et nettoyage Entretien de l’écart anti-retour d’évacuation Si un écart anti-retour d’évacuation a été installé pour votre lave-vaisselle, vérifiez qu’il est propre de façon à ce que la vidange du lave-vaisselle se fasse correctement. Un écart anti-retour d’évacuation est normalement installé sur l’évier du comptoir et peut être inspecté...
  • Page 65: Solutions Aux Problèmes Simples

    Solutions aux problèmes simples IMPORTANT Avant d’appeler pour un dépannage, relisez ce chapitre. Il peut vous gagner du temps et vous économiser de l’argent. Ce chapitre contient les solutions aux problèmes simples qui ne sont pas le résultat d’un défaut de main-d’œuvre ou de matériaux défectueux de votre lave-vaisselle.
  • Page 66: Des Taches Ou Sont Recouverts

    Solutions aux problèmes simples LES VERRES OU LES COUVERTS COMPORTENT DES TACHES OU SONT RECOUVERTS D’UN FILM BLANCHÂTRE • Vérifiez la dureté de l’eau. Pour des eaux très dures, il peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. (Voir Guide d’utilisation du détergent, page 60.) •...
  • Page 67: La Vaisselle Est Tachée Ou Décolorée

    Solutions aux problèmes simples LA VAISSELLE EST TACHÉE OU DÉCOLORÉE • Le thé et le café peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches en lavant à la main dans une solution d’eau de javel d’1/2 tasse (120 mL) dans un quart (1 L) d’eau tiède. Rincez soigneusement.
  • Page 68: Le Lave-Vaisselle Ne Se Vide Pas Correctement

    Solutions aux problèmes simples LE LAVE-VAISSELLE NE SE VIDE PAS CORRECTEMENT • Si l’appareil est raccordé à un broyeur à déchets, assurez-vous que le broyeur est vide. • Si l’appareil est raccordé à un nouveau broyeur à déches, vérifiez que le bouchon à défoncer situé...
  • Page 69: Pour Enlever Les Taches Et Les Films

    Solutions aux problèmes simples POUR ENLEVER LES TACHES ET LES FILMS L’eau dure peut laisser un dépôt de calcaire à l’intérieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d’un film blanchâtre, page 66.) Pour enlever les dépôts, les taches et...
  • Page 70: Indication Code D'erreur

    Indication Code D’erreur Pour accéder au boîtier du système de commande, retirez l’ensemble du garde-pieds. Le voyant LED indique le composant qui est la source de l’erreur.
  • Page 71: Renseignements Sur La Garantie

    Renseignements sur la garantie Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.

This manual is also suitable for:

Eidw5905

Table of Contents