Olympus SP-590 Basic Manual

Olympus sp-590: user guide
Table of Contents
  • Français

    • Préparer L'appareil Photo

      • Vérifi er Le Contenu de la Boîte
      • Fixer la Courroie Et Le Cache Objectif
      • Charger Les Batteries
      • Insérer la Carte XD-Picture Card™ (Vendue Séparément) Dans L'appareil Photo
      • Utiliser Une Carte Microsd/Carte Microsdhc (Vendue Séparément)
      • Régler la Date Et L'heure
      • Changer la Langue D'affi Chage
    • Prise de Vue, Affichage Et Effacement

      • Prendre des Photos Avec Les Réglages Automatiques (Mode H)
      • Affi Cher Les Photos
      • Effacer des Photos Pendant la Lecture (Effacement D'une Seule Photo)
    • Utiliser Les Modes de Prise de Vue

      • Utiliser Le Mode Le Plus Approprié Pour la Scène de Prise de Vue (Mode S)
      • Prendre des Photos Avec Une Valeur D'ouverture Et Une Vitesse D'obturation Optimales (Mode P)
      • Lissage du Teint Et de la Texture de la
      • Peau (Mode I )
      • Enregistrer des VIDéos (Mode N)
    • Utiliser Les Fonctions de Prise de Vue

      • Utiliser Le Zoom Optique
      • Rendre Le Sujet Plus Lumineux À Contre-Jour (OMBRE AJUS)
      • Utiliser Le Fl Ash
      • Ajuster la Luminosité (Compensation D'exposition)
      • Prise de Vue en Gros Plan
      • Utiliser Le Retardateur
    • Imprimer

      • Impression Directe
      • Impression Facile
    • Utiliser OLYMPUS Master 2

    • Appendice

      • Utiliser un Adaptateur Microsd
      • Précautions de Sécurité
        • Cran Acl
        • Remarques Juridiques Et Autres
        • Pour Les Utilisateurs en Europe
      • Caractéristiques
        • Appareil Photo
  • Español

    • Preparación de la Cámara

      • Comprobación de Los Contenidos de la Caja
      • Colocación de la Correa de la Cámara y de la Tapa del Objetivo
      • Colocación de las Pilas
      • Inserción de la Tarjeta XD-Picture Card™ (Vendida Aparte) en la Cámara
      • Uso de la Tarjeta Microsd/ Tarjeta Microsdhc (Vendida Aparte)
      • Confi Guración de la Fecha y la Hora
      • Cambio del Idioma de la Pantalla
        • Español
    • Toma, Reproducción y Borrado

      • Toma con Ajustes Automáticos (Modo H )
      • Visualización de IMágenes
      • Borrado de IMágenes Durante la Reproducción (Borrado de una Imagen)
    • Uso de Los Modos de Toma

      • Uso del Mejor Modo para la Escena de Toma (Modo S)
      • Toma con Valor de Apertura y Velocidad de Obturador Óptimas (Modo P)
      • Mejora de Textura y Tono de Piel
      • (Modo I )
      • Toma de Vídeos (Modo N)
    • Uso de las Funciones de Toma

      • Uso del Zoom Óptico
      • Iluminación del Objeto a Contraluz (AJ SOMBRA)
      • Uso del Flash
      • Ajuste del Brillo (Compensación de la Exposición)
      • Toma de Primeros Planos (Macrofi Lmación)
      • Uso del Disparador Automático
    • Impresión

    • Uso del Programa OLYMPUS Master 2

      • Inicio de Olympus Master
    • Apéndice

      • Uso de un Adaptador Microsd
      • Precauciones de Seguridad
        • Precauciones Generales
        • Monitor Lcd
        • Avisos Legales y Otros
        • Derechos de Autor
        • Para Los Clientes de Europa
        • Marcas Comerciales
      • Especificaciones
  • Deutsch

    • Vorbereiten der Kamera

      • Überprüfen des Verpackungsinhalts
      • Anbringen des Trageriemens und Objektivdeckels
      • Einlegen der Batterien
      • Einsetzen einer XD-Picture Card™ (Separat Erhältlich) in die Kamera
      • Verwendung einer Microsd-Karte/ Microsdhc-Karte (Separat Erhältlich)
      • Einstellen von Datum und Uhrzeit
      • Ändern der Anzeigesprache
        • Deutsch
    • Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern

      • Aufnehmen mit Automatischen Einstellungen (H-Modus)
      • Anzeigen von Bildern
      • Löschen von Bildern während der
      • (Löschen eines Einzigen Bilds)
    • Verwenden der Verschiedenen

    • Aufnahmemodi

      • Wahl des für die Aufnahmesituation Optimal Geeigneten Motivprogramms ( S -Modus)
      • Aufnehmen mit den Optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit (P-Modus)
      • Ausgleichen von Hautfarbe und -Struktur ( I -Modus)
      • Filmaufnahmen (N-Modus)
    • Verwenden der Aufnahmefunktionen

      • Verwendung des Optischen Zooms
      • Aufhellen eines Motivs IM Gegenlicht (GEGENL.KOR)
      • Verwendung des Blitzes
      • Ändern der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)
      • Nahaufnahmen (Makrofunktion)
      • Verwendung des Selbstauslösers
    • Drucken

    • Master 2

    • Verwenden der Software OLYMPUS

    • Anhang

      • Verwendung des Microsd-Adapter
      • Sicherheitshinweise
      • Technische Daten
  • Русский

    • Подготовка Фотокамеры

      • Проверка Содержимого Коробки
      • Прикрепление Ремешка Фотокамеры И Крышки Объектива
      • Установка Батареек
      • Установка В Фотокамеру Карты Памяти XD-Picture Card™ (Приобретается Отдельно)
      • Использование Карты Microsd/Карты Microsdhc (Приобретается Отдельно)
      • Установка Даты И Времени
      • Изменения Языка Отображения
    • Съемка, Воспроизведение И Удаление

      • Съемка С Автоматическими Установками (Режим H)
      • Просмотр Изображений
      • Удаление Изображений Во Время Воспроизведения (Удаление Одного Снимка)
    • Использование Режимов Съемки

      • Использование Наилучшего Режима Для Сцены Съемки (Режим S)
      • Съемка С Оптимальным Диафрагменным Числом И Скоростью Затвора (Режим P)
      • Выравнивание Оттенка И Текстуры Кожи (Pежим I)
      • Видеосъемка (Режим N)
    • Использование Функций Съемки

      • Использование Оптической Трансфокации
      • Подсветка Объекта На Фоне (ОСВ. ТЕНЕЙ)
      • Использование Вспышки
      • Регулировка Яркости (Компенсация Экспозиции)
      • Съемка Крупным Планом (Макро Съемка)
      • Использование Таймера
      • Автоспуска
    • Печать

    • OLYMPUS Master 2

    • Приложение

      • Использование Aдаптер Microsd
      • Меры Предосторожности
      • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DIGITAL CAMERA
SP-590UZ
Basic Manual
ENGLISH
2
FRANÇAIS
28
ESPAÑOL
54
DEUTSCH
80
РУССКИЙ 106

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP-590

  • Page 1 DIGITAL CAMERA SP-590UZ Basic Manual ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ 106...
  • Page 2: Table Of Contents

    Smoothing out skin tone and texture ( I mode) ...11 Shooting movies ( n mode) ...11 ● Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life.
  • Page 3: Preparing The Camera

    Digital camera Lens cap and lens cap strap Camera strap Four AA batteries USB cable AV cable OLYMPUS Master 2 microSD Attachment CD-ROM Other accessories not shown: Instruction Manual warranty card Contents may vary depending on purchase location. Attaching the camera strap and lens cap ●...
  • Page 4: Loading The Xd-Picture Card™ (Sold Separately) Into The Camera

    Loading the xD-Picture Card™ (sold separately) into the camera This camera allows the user to take more pictures and record longer movies using an xD-Picture Card (sold separately) than using the internal memory. “Using an xD-Picture Card” (p. 72) Be sure to press the n button to turn off the camera before inserting or removing the card.
  • Page 5: Setting The Date And Time

    Setting the date and time The date and time set here are saved to image fi le names, date prints and other data. Remove the lens cap, and press the n button to turn on the camera. ● The date and time setting screen is displayed when the date and time are not set.
  • Page 6: English

    Changing the display language The language for the menu and error messages displayed on the monitor/viewfi nder is selectable. Press the m button, and press 789: to select [E] (SETUP). EXIT MENU Press the o button. SETUP MEMORY FORMAT BACKUP PW ON SETUP MENU COLOR EXIT...
  • Page 7: Shooting, Playback And Erasing

    Shooting, Playback and Erasing Shooting with automatic settings ( h mode) This is a fully automatic mode that allows the user to take pictures by simply pressing the shutter button. Settings in the shooting menu cannot be changed in h mode. Remove the lens cap.
  • Page 8: Viewing Images

    To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera. AUTO Press fully Image review screen To view images during shooting Pressing the q button enables playback of images. To return to shooting, either press the q button again or press the shutter button halfway down.
  • Page 9: Erasing Images During Playback (Single Image Erase)

    To play back movies Select a movie, and press the o button. MOVIE PLAY Movie Operations during movie playback Volume: During playback, press 78. Fast-forward/rewind: Select with 9:. Each time a button is pressed, the playback speed cycles through 2x, 20x and standard (1x) speed in the direction of the pressed cursor button.
  • Page 10: Using Shooting Modes

    Using Shooting Modes Using the best mode for the shooting scene ( s mode) Set the mode dial to s . PORTRAIT EXIT ● The sample image and explanations on suitable shooting methods will be displayed on the screen. The explanations will be displayed as well by pressing down the E button.
  • Page 11: Smoothing Out Skin Tone And Texture

    Smoothing out skin tone and texture (I mode) The camera fi nds a person’s face and gives the skin a smooth, translucent look for taking the picture. Set the mode dial to I . I mode indicator Point the camera toward the subject.
  • Page 12: Using Shooting Functions

    Using Shooting Functions Using the optical zoom Turning the zoom lever adjusts the shooting range. Turning to the Turning to the wide (W) end telephoto (T) end 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Zoom bar Optical zoom: 26x, Digital zoom: 5x Use of [IMAGE STABILIZER] (p. 35) is recommended when shooting with the telephoto zoom.
  • Page 13: Brightening The Subject Against Backlight (Shadow Adj)

    Brightening the subject against backlight (SHADOW ADJ The camera fi nds a person’s face that has been darkened by backlight and makes it appear brighter. Shadow adjustment technology Press the f button. SHADOW ADJ SHADOW ADJ OFF ON Use 9: to select [ON], and press the o button to set.
  • Page 14: Adjusting The Brightness (Exposure Compensation)

    Use 9: to select the setting option, and press the o button to set. Item Description The fl ash fi res automatically in FLASH AUTO low-light and backlight conditions. This emits pre-fl ashes to reduce REDEYE the occurrence of red eye in your photos.
  • Page 15: Shooting Closeups (Macro Shooting)

    Shooting closeups (Macro shooting) This function enables the camera to focus and shoot subjects at close distances. Press 9. & Use 9: to select the setting option, and press the o button to set. Item Description Macro mode is deactivated. This enables shooting as close as MACRO 10 cm (3.9 in.)
  • Page 16: Printing

    Printing Direct printing (PictBridge By connecting the camera to a PictBridge- compatible printer, you can print images directly without using a computer. To fi nd out if your printer supports PictBridge, refer to the printer’s instruction manual. PictBridge is a standard for connecting digital cameras and printers of different makers and printing out pictures directly.
  • Page 17: Using Olympus Master 2

    OLYMPUS Master 2 folder. ● Browse window appears after starting the software. When you start OLYMPUS Master 2 for the fi rst time after installation, “Default Settings” and “Registration” screen appear. Follow the instructions on the screen.
  • Page 18 Operating OLYMPUS Master 2 When OLYMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen and helps you to handle the camera without any questions. When the Quick Start Guide is not displayed, click in the tool bar to show the Guide.
  • Page 19: Appendix

    Appendix Using a microSD Attachment Do not use the attachment with Olympus digital cameras that do not support this microSD Attachment, as well as with other brands of digital cameras, computers, printers and other devices that support xD-Picture Card. Doing so not only may damage the pictures taken, but may also result in the malfunction of the device.
  • Page 20: Handling The Camera

    Handling the Camera WARNING • Do not use the camera near fl ammable or explosive gases. • Do not use the fl ash and LED on people (infants, small children, etc.) at close range. • You must be at least 1 m (3 ft.) away from the faces of your subjects.
  • Page 21: Battery Handling Precautions

    DANGER • Use only the Olympus brand NiMH batteries and proper fi tting charger. • Never heat or incinerate batteries. • Take precautions when carrying or storing...
  • Page 22: Caution For Usage Environment

    22 EN Battery Handling Precautions • Olympus NiMH batteries (included in some areas) are intended for use only with Olympus digital cameras. Never use these batteries with any other device. • Always charge NiMH batteries (included in some areas) before using them for the fi...
  • Page 23 Olympus reserves the right to alter the features and contents of this publication or software without obligation or advance notice.
  • Page 24: For Customers In Europe

    Olympus Imaging Europa GmbH as stipulated on the website: http://www.olympus.com. During the one-year period of the World Wide Warranty the customer may turn the product in at any Olympus service station. Please note that Olympus service stations do not exist in all countries.
  • Page 25 Notes regarding warranty maintenance 1 This warranty will only be valid if the Warranty Certifi cate is duly completed by Olympus or an authorized dealer or other documents contain suffi cient proof. Therefore, please make sure that your name, the name of the dealer, the...
  • Page 26: Specifications

    : 30 % to 90 % (operation)/10 % to 90 % (storage) : AA alkaline / NiMH battery (four) or Olympus AC adapter : 110.1 mm (W) × 89.7 mm (H) × 91.0 mm (D) (4.3 × 3.5 × 3.6 in.) (excluding protrusions) : 435 g (15.3 oz) without batteries and card...
  • Page 27 MEMO...
  • Page 28 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...45 CARACTÉRISTIQUES ...52 ● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifi er les informations contenues dans ce manuel. ● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été...
  • Page 29: Préparer L'appareil Photo

    Quatre batteries AA Câble USB Câble AV CD-ROM Adaptateur microSD OLYMPUS Master 2 Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions, carte de garantie Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat. Fixer la courroie et le cache objectif ●...
  • Page 30: Insérer La Carte Xd-Picture Card™ (Vendue Séparément) Dans L'appareil Photo

    Insérer la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément) dans l’appareil photo Cet appareil photo permet à l’utilisateur de prendre plus de photos et d’enregistrer de plus longs fi lms à l’aide d’une carte mémoire xD-Picture Card (vendue séparément) qu’il ne pourrait uniquement à...
  • Page 31: Régler La Date Et L'heure

    Régler la date et l’heure La date et l’heure que vous réglez ici sont sauvegardées pour les noms de fi chier d’image, les impressions de date et autres données. Retirez le cache objectif et appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil photo.
  • Page 32: Changer La Langue D'affi Chage

    Changer la langue d’affi chage Vous pouvez sélectionner la langue pour le menu et les messages d’erreur qui s’affi chent sur l’écran et dans le viseur. Appuyez sur la touche m, puis appuyez sur 789: pour sélectionner [E] (REGLAGE). QUITTE MENU Appuyez sur la touche o.
  • Page 33: Prise De Vue, Affichage Et Effacement

    Prise de vue, affi chage et effacement Prendre des photos avec les réglages automatiques (mode h) Il s’agit d’un mode entièrement automatique qui permet à l’utilisateur de prendre des photos en appuyant simplement sur le déclencheur. Les réglages du menu de prise de vue ne peuvent pas être modifi...
  • Page 34: Affi Cher Les Photos

    Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo. AUTO Enfoncez complètement Écran d’aperçu de photo Pour affi cher les photos pendant la prise de vue La pression sur la touche q permet d’affi...
  • Page 35: Effacer Des Photos Pendant La Lecture (Effacement D'une Seule Photo)

    Pour faire la lecture des vidéos Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche o. 2009.08.26 12:30 LECT MOVIE Vidéo Opérations lors de la lecture de vidéos Volume : Pendant la lecture, appuyez sur Avance rapide/recul : Faites votre sélection à l’aide de 9:. La vitesse de lecture change chaque fois que vous appuyez sur une touche, suivant le cycle de vitesse de lecture 2x, 20x et normale (1x),...
  • Page 36: Utiliser Les Modes De Prise De Vue

    Utiliser les modes de prise de vue Utiliser le mode le plus approprié pour la scène de prise de vue (mode s) Réglez la molette mode sur s. PORTRAIT QUITTE ● L’image échantillon et les explications sur les méthodes de prise de vue adéquates s’affi cheront sur l’écran.
  • Page 37: Lissage Du Teint Et De La Texture De La

    Lissage du teint et de la texture de la peau (mode I) L’appareil photo détecte le visage d’une personne et donne à la peau un aspect lisse et translucide pour prendre la photo. Réglez la molette mode sur I . Indicateur du mode I Pointez l’appareil photo vers le sujet.
  • Page 38: Utiliser Les Fonctions De Prise De Vue

    Utiliser les fonctions de prise de vue Utiliser le zoom optique En tournant la levier de zoom vous pouvez ajuster la plage de prise de vue. Tourner du coté Tourner du côté large (W) téléobjectif (T) 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Barre de zoom Zoom optique : 26x, zoom numérique : 5x Il est recommandé...
  • Page 39: Rendre Le Sujet Plus Lumineux À Contre-Jour (Ombre Ajus)

    Rendre le sujet plus lumineux à contre-jour (OMBRE AJUS L’appareil trouve un visage de personne assombri par le contre-jour et le rend plus lumineux. Technologie d’ajustement des ombres Appuyez sur la touche f. CONF CONF OMBRE AJUS OMBRE AJUS OFF ON Utilisez 9: pour sélectionner [ON], puis appuyez sur la touche o pour valider.
  • Page 40: Ajuster La Luminosité (Compensation D'exposition)

    Utilisez 9: pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche o pour valider. Option Description Le fl ash est émis automatiquement FLASH AUTO à faible éclairage et à contre-jour. L’appareil émet un pré-fl ash pour YEUX ROUGE limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur vos photos.
  • Page 41: Prise De Vue En Gros Plan

    Prise de vue en gros plan Cette fonction permet à l’appareil photo de faire la mise au point et de prendre en photo des sujets de très près. Appuyez sur 9. CONF CONF DESACTIVE DESACTIVE & Utilisez 9: pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche o pour valider.
  • Page 42: Imprimer

    Imprimer Impression directe (PictBridge) En connectant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur. Pour savoir si votre imprimante prend en charge PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi. PictBridge est une norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression directe des images.
  • Page 43: Utiliser Olympus Master 2

    Utiliser OLYMPUS Master 2 Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2 Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant au guide d’installation fourni. Connecter l’appareil photo à un ordinateur Assurez-vous que l’appareil photo est éteint. ● L’écran est éteint.
  • Page 44 Utiliser OLYMPUS Master 2 Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil sans la moindre question. Si le Guide de mise en route n’apparaît pas, cliquez sur boîte d’outils pour l’affi cher.
  • Page 45: Appendice

    Appendice Utiliser un Adaptateur microSD Ne pas utiliser l’accessoire sur un appareil photo numérique Olympus qui ne prend pas en charge les Adaptateur microSD, ni sur les autres marques d’appareils photo numériques, sur les ordinateurs, imprimantes et autres appareils qui prennent en charge les cartes xD-Picture Card.
  • Page 46 Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
  • Page 47 électriques ou brûlures. DANGER • N’utilisez que les piles NiMH et le chargeur adapté de marque Olympus. • Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie. • Prendre des précautions en transportant ou rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en...
  • Page 48 48 FR Précautions pour la manipulation de la batterie • Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser ces batteries avec tout autre matériel.
  • Page 49: Cran Acl

    écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifi er les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni...
  • Page 50: Pour Les Utilisateurs En Europe

    Elle ne couvre pas les autres pièces telles que sac de transport, bandoulière, couvercle d’objectif, piles, etc. 5 La seule obligation de Olympus dans le cadre de la présente garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité...
  • Page 51 (indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint à la présente garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation de service après-vente gratuite si les informations portées sur la carte de garantie sont incomplètes...
  • Page 52: Caractéristiques

    : 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage) : Piles alcalines AA / Piles NiMH (quatre) ou adaptateur secteur Olympus : 110,1 mm (L) × 89,7 mm (H) × 91,0 mm (P) (hors saillies)
  • Page 53 MEMO...
  • Page 54 (modo I ) ...63 Toma de vídeos (modo n ) ...63 ● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración.
  • Page 55: Preparación De La Cámara

    Cuatro pilas AA Cable USB Cable AV CD-ROM Adaptador microSD OLYMPUS Master 2 Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones, tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Colocación de la correa de la cámara y de la tapa del objetivo ●...
  • Page 56: Inserción De La Tarjeta Xd-Picture Card™ (Vendida Aparte) En La Cámara

    Inserción de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara Este cámara permite al usuario hacer más fotografías y registrar películas más largas utilizando una tarjeta xD-Picture Card (que se vende por separado) que utilizando la memoria interna. “Uso de una tarjeta xD-Picture Card” (p. 72) Asegúrese de pulsar el botón n para apagar la cámara antes de introducir o sacar la tarjeta.
  • Page 57: Confi Guración De La Fecha Y La Hora

    Configuración de la fecha y la hora La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, impresiones de fechas y otros datos. Quite la tapa de la lente y presione el botón n para encender la cámara.
  • Page 58: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    Cambio del idioma de la pantalla El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor/visor es seleccionable. Presione el botón m, y presione 789: para seleccionar [E] (CONFIGURAC.). CONFIGURAC. SALIR MENU Presione el botón o. CONFIGURAC.
  • Page 59: Toma, Reproducción Y Borrado

    Toma, reproducción y borrado Toma con ajustes automáticos (modo h) Éste es un modo completamente automático que permite al usuario tomar fotografías con sólo pulsar el botón disparador. La confi guración del menú de disparo no se puede cambiar el modo Quite la tapa del objetivo.
  • Page 60: Visualización De Imágenes

    Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. AUTO Presione completamente Pantalla de revisión de imágenes Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes.
  • Page 61: Borrado De Imágenes Durante La Reproducción (Borrado De Una Imagen)

    Para reproducir vídeos Seleccione un vídeo y presione el botón o. REP. VIDEO Vídeo Operaciones durante la reproducción de vídeos Volumen: Durante la reproducción, presione 78. Avance rápido y rebobinado: Seleccione con 9:. Cada vez que se presiona un botón, la velocidad de reproducción recorre el ciclo 2x, 20x y velocidad estándar (1x) en la dirección del botón de cursor presionado.
  • Page 62: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la escena de toma (modo s) Ajuste el disco de modo en la posición s. RETRATO SALIR ● La imagen de muestra y las explicaciones sobre los métodos de grabación adecuados se visualizarán en pantalla.
  • Page 63: Mejora De Textura Y Tono De Piel

    Mejora de textura y tono de piel (modo I) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. Ajuste el disco de modo en la posición I. Indicador de modo I Apunte la cámara en dirección al objeto.
  • Page 64: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Uso del zoom óptico Girando la mando de zoom se ajusta el campo de la cámara. Giro hacia el extremo Giro hacia el extremo amplio (W) telefoto (T) 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Barra de zoom Zoom óptico: 26x, Zoom digital: 5x Se recomienda el uso de [ESTABIL IMAG] (p.
  • Page 65: Iluminación Del Objeto A Contraluz (Aj Sombra)

    Iluminación del objeto a contraluz (AJ SOMBRA La cámara encuentra la cara de una persona que haya sido oscurecida por el contraluz y la ilumina más. Shadow adjustment technology (Tecnología de ajuste de sombras) Presione el botón f. ACEPT. ACEPT. AJ SOMBRA AJ SOMBRA OFF ON...
  • Page 66: Ajuste Del Brillo (Compensación De La Exposición)

    Use 9: para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción El fl ash se dispara automáticamente en FLASH AUTO circunstancias de poca luz y de contraluz. Emite destellos previos para OJOS ROJOS reducir el efecto de ojos rojos en las fotos.
  • Page 67: Toma De Primeros Planos (Macrofi Lmación)

    Toma de primeros planos (Macrofilmación) Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Presione 9. ACEPT. ACEPT. & Use 9: para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón o para establecerlo. Elemento Descripción Desactiva el modo macro.
  • Page 68: Impresión

    Impresión Impresión directa (PictBridge) Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora. PictBridge es el estándar para conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes e imprimir fotografías directamente.
  • Page 69: Uso Del Programa Olympus Master 2

    OLYMPUS Master 2. Windows Aparece en el escritorio. Macintosh Aparece en la carpeta de OLYMPUS Master 2. ● La ventana de exploración aparece después de iniciar el software. Cuando inicie por primera vez el programa OLYMPUS Master 2 tras la instalación, ACEPT.
  • Page 70 Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en herramientas para mostrar la Guía.
  • Page 71: Apéndice

    Apéndice Uso de un Adaptador microSD No use el acoplador con cámaras digitales Olympus que no sean compatibles con este Adaptador microSD, ni con otras marcas de cámaras digitales, ordenadores, impresoras y otros dispositivos compatibles con la tarjeta xD-Picture Card. De lo contrario, no sólo pueden dañarse las fotografías...
  • Page 72 Ubicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está...
  • Page 73 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fi...
  • Page 74 74 SP Precauciones al manipular la batería • Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato. •...
  • Page 75: Monitor Lcd

    Ud. • Olympus se reserva todos los derechos de este manual. Advertencia El fotografi ado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos de autor.
  • Page 76: Para Los Clientes De Europa

    Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como fi gura en el sitio web: http://www.olympus.com será reparado, o a opción de Olympus reemplazado, libre de cargos.
  • Page 77: Marcas Comerciales

    2 En caso de pérdida de la garantía original, ésta no será sustituida por otra. Rogamos pues la guarde en un lugar seguro. * Véase la lista en la página web: http://www. olympus.com en la que fi gura la red internacional autorizada de servicios de Olympus. Marcas comerciales •...
  • Page 78: Especificaciones

    : 0 °C a 40 °C (funcionamiento)/-20 °C a 60 °C (almacenamiento) : 30 % a 90 % (funcionamiento) /10 % a 90 % (almacenamiento) : Pilas alcalinas tipo AA/Pilas NiMH (cuatro) o un adaptador de CA de Olympus : 110,1 mm (anchura) × 89,7 mm (altura) × 91,0 mm (prof.)
  • Page 79 MEMO...
  • Page 80 Aufnehmen mit den optimalen Einstellungen von Blendenwert und Verschlusszeit ( P -Modus) ...88 ● Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch, um eine einwandfreie Handhabung und lange Nutzungsdauer zu gewährleisten.
  • Page 81: Vorbereiten Der Kamera

    Digitalkamera Objektivdeckel und Deckelkordel Trageriemen Vier Mignonzellen (Größe „AA”) USB-Kabel AV-Kabel OLYMPUS Master 2 microSD-Adapter CD-ROM Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs: Bedienungsanleitung, Garantiekarte Der Verpackungsinhalt richtet sich nach der Region, in der Sie Ihre Kamera gekauft haben. Anbringen des Trageriemens und Objektivdeckels ●...
  • Page 82: Einsetzen Einer Xd-Picture Card™ (Separat Erhältlich) In Die Kamera

    Einsetzen einer xD-Picture Card™ (separat erhältlich) in die Kamera Die Verwendung einer optional erhältlichen xD-Picture Card (separat erhältlich) bietet dem Benutzer im Vergleich zur Verwendung des internen Speichers Kapazität für mehr Aufnahmen und längere Filme. „Verwendung einer xD-Picture Card“ (S. 72) Achten Sie stets darauf, die n-Taste zu drücken, um die Kamera auszuschalten, bevor Sie eine Karte einsetzen oder entfernen.
  • Page 83: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Nachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einstellung der Uhr vorgenommen haben, werden das Datum und die Uhrzeit gemeinsam mit dem Dateinamen, Datumsdruckinformation und anderen Daten abgespeichert. Entfernen Sie den Objektivdeckel und drücken Sie die n-Taste, um die Kamera einzuschalten.
  • Page 84: Ändern Der Anzeigesprache

    Ändern der Anzeigesprache Sie können die Sprache wählen, in der die Menüs und Fehlermeldungen auf dem Monitor und im Sucher angezeigt werden. Drücken Sie die m-Taste, und anschließend 789:, um [E] (EINRICHTEN) zu wählen. EINRICHTEN ZURÜCK MENU Drücken Sie die o-Taste. EINRICHTEN FORMATIEREN DATENSICHER.
  • Page 85: Aufnahme, Wiedergabe Und Löschen Von Bildern

    Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern Aufnehmen mit automatischen Einstellungen (h-Modus) Dieser vollautomatische Modus gestattet es dem Benutzer, Bilder durch einfaches Drücken des Auslösers aufzunehmen. Die Einstellungen im Aufnahmemenü können im h -Modus nicht geändert werden. Entfernen Sie den Objektivdeckel. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf h .
  • Page 86: Anzeigen Von Bildern

    Um die Aufnahme zu machen, drücken Sie den Auslöser sacht vollständig durch, während Sie die Kamera möglichst ruhig halten. AUTO Vollständig durchdrücken Bildkontroll-Bildschirm Anzeigen des letzten Bilds Sie können das soeben aufgenommene Bild anzeigen, indem Sie die q-Taste drücken. Um mit dem Fotografi eren fortzufahren, drücken Sie entweder die q-Taste erneut, oder Sie drücken den Auslöser halb nach unten.
  • Page 87: Löschen Von Bildern Während Der

    Wiedergabe von Filmen Wählen Sie den gewünschten Film, und drücken Sie dann die o-Taste. FILM-WIEDERG. Film Bedienungsvorgänge während der Filmwiedergabe Lautstärke: Drücken Sie während der Wiedergabe die 78. Suchlauf vorwärts/rückwärts: Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit 9:. Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wechselt die Wiedergabegeschwindigkeit in der Reihenfolge 2x, 20x und Normalgeschwindigkeit (1x) in der Richtung...
  • Page 88: Verwenden Der Verschiedenen

    Verwendung der verschiedenen Aufnahmemodi Wahl des für die Aufnahmesituation optimal geeigneten Motivprogramms ( s -Modus) Stellen Sie die Programmwählscheibe auf s . PORTRÄT ZURÜCK ● Das Beispielbild und die Hinweise zu passenden Aufnahmemethoden erscheinen auf dem Bildschirm. Die Hinweise erscheinen auch, wenn Sie die E -Taste drücken.
  • Page 89: Ausgleichen Von Hautfarbe Und -Struktur ( I -Modus)

    Ausgleichen von Hautfarbe und -struktur (I-Modus) Die Kamera erfasst Gesichter von Personen und verleiht der Haut bei der Aufnahme ein glattes, transparentes Aussehen. Stellen Sie die Programmwählscheibe auf I. Anzeige des I-Modus Visieren Sie das Motiv mit der Kamera an. Überprüfen Sie den Rahmen über dem von der Kamera erfassten Gesicht, und drücken Sie dann den Auslöser, um die...
  • Page 90: Verwenden Der Aufnahmefunktionen

    Verwendung der Aufnahmefunktionen Verwendung des optischen Zooms Durch Drehen des Zoomregler wird der Aufnahmebereich eingestellt. Drehen in Drehen in Weitwinkelrichtung (W) Telerichtung (T) 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Zoombalken Optischer Zoom: 26x, Digitaler Zoom: 5x Bei Aufnahmen im Telebereich empfi ehlt sich die Verwendung der Funktion [BILDSTABI.] (S.
  • Page 91: Aufhellen Eines Motivs Im Gegenlicht (Gegenl.kor)

    Aufhellen eines Motivs im Gegenlicht (GEGENL.KOR Die Kamera erfasst ggf. eine im Gegenlicht befi ndliche Person, deren Gesicht zu dunkel erscheint, und hellt das Gesicht für die Aufnahme auf. Shadow Adjustment Technology (Gegenlichtkorrektur) Drücken Sie die f-Taste. EINST. EINST. GEGENL.KOR GEGENL.KOR OFF ON Drücken Sie 9: zur Wahl von...
  • Page 92: Ändern Der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)

    Drücken Sie 9: zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die o-Taste zur Einstellung. Einstellung Beschreibung Bei niedriger Umgebungshelligkeit BLITZ AUTO oder starkem Gegenlicht wird der Blitz automatisch ausgelöst. Vor Auslösen des Hauptblitzes werden mehrere Vorblitze ROTE AUGEN abgegeben, um das Auftreten von roten Augen in den Aufnahmen zu verhindern.
  • Page 93: Nahaufnahmen (Makrofunktion)

    Nahaufnahmen (Makrofunktion) Diese Funktion gestattet es Ihnen, Motive in einem kleinen Abstand von der Kamera scharfzustellen und aufzunehmen. Drücken Sie 9. EINST. EINST. & Drücken Sie 9: zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die o-Taste zur Einstellung. Einstellung Beschreibung Der Nahaufnahmemodus ist...
  • Page 94: Drucken

    Drucken Direktes Ausdrucken (PictBridge) Sie können Ihre Bilder direkt ausdrucken, indem Sie die Kamera an einen PictBridge- kompatiblen Drucker anschließen, ohne dass ein Personalcomputer erforderlich ist. Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Druckers nach, um zu ermitteln, ob der Drucker mit PictBridge kompatibel ist.
  • Page 95: Verwenden Der Software Olympus

    Doppelklicken Sie auf das Symbol OLYMPUS Master 2. Windows erscheint auf dem Desktop. Macintosh erscheint im Ordner von OLYMPUS Master 2. ● Nach Starten der Software erscheint das Browse-Fenster. Beim erstmaligen Starten von OLYMPUS Master 2 nach der Installation erscheinen EINST.
  • Page 96 Bedienung von OLYMPUS Master 2 Beim Starten von OLYMPUS Master 2 erscheint die Kurzanleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen eine fehlerfreie Bedienung der Kamera erleichtert. Wenn die Kurzanleitung nicht angezeigt ist, klicken Sie auf in der Tool-Leiste, um die Schnellstartanleitung anzuzeigen.
  • Page 97: Anhang

    Versuchen Sie auf keinen Fall, die microSD-Karte gewaltsam herauszuziehen, falls sie sich nicht ohne weiteres aus dem Kartensteckplatz entfernen lässt. Bitte wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Fachhändler oder eine Olympus- Kundendienststelle. Mit dieser Kamera kompatible Karten microSD-Karte microSDHC-Karte Sie fi...
  • Page 98 Standort — Um Schäden an der Kamera zu vermeiden, sollten Sie die Kamera fest auf ein stabiles Stativ, Gestell oder auf einer Halterung befestigen. Stromversorgung — Es dürfen ausschließlich geeignete Stromquellen entsprechend des am Produkt angebrachten Typenschildes verwendet werden. Blitzschlag — Bei Netzbetrieb mit einem Netzteil muss dieses sofort von der Netzsteckdose abgetrennt werden, wenn ein Gewitter auftritt.
  • Page 99 Entzünden oder Platzen des Akkus und/ oder Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden. GEFAHR • Verwenden Sie ausschließlich NiMH-Akkus von Olympus und das zugehörige Olympus-Ladegerät. • Akkus niemals stark erwärmen oder verbrennen. • Akkus stets so transportieren oder aufbewahren, dass sie nicht in Berührung mit metallischen Gegenständen (wie Schmuck, Büroklammern,...
  • Page 100 Batteriehandhabung • Olympus NiMH-Akkus (in einigen Regionen mitgeliefert) sind ausschließlich für den Gebrauch in Olympus Digitalkameras vorgesehen und dürfen nicht in anderen Geräten verwendet werden. • NiMH-Akkus (in einigen Regionen mitgeliefert) vor dem ersten Gebrauch oder nach langer Lagerung stets erst aufl...
  • Page 101 Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Rechtshinweise • Olympus leistet keine Gewähr für erwarteten Nutzen durch den sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts und haftet nicht für Schäden jeglicher Art, die aus dem sachgemäßen Gebrauch dieses Geräts herrühren, oder für Forderungen Dritter, die aus dem unsachgemäßen Gebrauch dieses...
  • Page 102 Handhabung (entgegen den Hinweisen in den Sicherheitsmaßnahmen oder anderen Teilen der Bedienungsanleitung) zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf Reparaturen, Umbau, Reinigung etc., die nicht von einer Olympus- Kundendienstelle vorgenommen wurden, zurückzuführen sind. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Transport, auf Fall oder Erschütterungen etc.
  • Page 103 Hinweise zur Ausfertigung der Garantieurkunde 1 Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn die Garantieurkunde seitens Olympus oder eines autorisierten Händlers ordnungsgemäß ausgefüllt worden ist oder sonstige Dokumente ausreichende Nachweise enthalten. Vergewissern Sie sich daher, dass Ihr Name, der Händlername, die Seriennummer und das Kaufdatum (Tag, Monat, Jahr) vollständig und gut leserlich...
  • Page 104: Technische Daten

    : 12.000.000 Pixel : 1/2,33 Zoll CCD-Chip (primärer Farbfi lter), 12.470.000 Pixel (brutto) : Olympus-Objektiv 4,6 bis 119,6 mm, f2,8 bis 5,0 (entspricht einem 26 bis 676 mm Objektiv an einer 35 mm-Kamera) : Digitale ESP-Messung, Spotmessung, mittengewichtete Integralmessung : 15 bis 1/2000 Sek.
  • Page 105 MEMO...
  • Page 106 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ...123 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...130 ● В целях постоянного совершенствования своих изделий компания Olympus оставляет за собой право на обновление или изменение сведений, содержащихся в этом руководстве. ● Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом руководстве сделаны во время разработки и могут...
  • Page 107: Подготовка Фотокамеры

    фотокамеры размера AA Кабель USB Аудио-видео кабель Диск CD-ROM Адаптер microSD с программой OLYMPUS Master 2 Прочие не показанные принадлежности: Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон Комплект поставки может различаться в зависимости от места приобретения. Прикрепление ремешка фотокамеры и крышки объектива...
  • Page 108: Установка В Фотокамеру Карты Памяти Xd-Picture Card™ (Приобретается Отдельно)

    Установка в фотокамеру карты памяти xD-Picture Card™ (приобретается отдельно) Данная фотокамера позволяет пользователю делать больше фотографий и снимать более продолжительные фильмы, используя карту памяти xD-Picture Card (продается отдельно), по сравнению с использованием внутренней памяти. “Использование карты памяти xD-Picture Card” (стр. 72) Не...
  • Page 109: Установка Даты И Времени

    Установка даты и времени Установленные в этом разделе дата и время сохраняются для присвоения названий файлам изображений, печати даты и других данных. Снимите крышку объектива и нажмите кнопку n для включения камеры. ● Если дата и время не установлены, отобразится экран установки даты и времени. Г...
  • Page 110: Изменения Языка Отображения

    Изменения языка отображения Можно выбрать язык для меню и сообщений об ошибках, отображаемых на мониторе/ видоискателе. Нажмите кнопку m и нажмите 789: для выбора опции [E] (НАСТРОИКА). ВЫХОД MENU Нажмите кнопку o. НАСТРОЙКА ФОРМАТ. РЕЗЕРВ. НАСТР. ВКЛ. ЦВЕТ МЕНЮ ВЫХОД MENU Используйте...
  • Page 111: Съемка, Воспроизведение И Удаление

    Съемка, воспроизведение и удаление Съемка с автоматическими установками (Режим h) Это полностью автоматический режим, который позволяет пользователю выполнять съемку, просто нажимая кнопку спуска затвора. При установленном режиме h настройки меню съемки изменить нельзя. Снимите крышку объектива. Установите диск режимов в положение...
  • Page 112: Просмотр Изображений

    Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора полностью вниз, стараясь при этом не трясти фотокамеру. AUTO Нажмите полностью Экран обзора изображений Для просмотра снимков во время съемки Нажатие кнопки q позволяет воспроизводить изображения. Чтобы вернуться к съемке, либо нажмите кнопку q еще...
  • Page 113: Удаление Изображений Во Время Воспроизведения (Удаление Одного Снимка)

    Для воспроизведения видеосъемки Выберите видеозапись и нажмите кнопку o. 2009.08.26 12:30 ВОСПР. ВИДЕО Видеозапись Операции во время воспроизведения видеозаписи Громкость: Во время воспроизведения нажимайте 78. Быстрая вперед/Перемотка назад: Выбирайте с помощью 9:. При каждом нажатии кнопки скорость воспроизведения циклически изменяется на значения скорости...
  • Page 114: Использование Режимов Съемки

    Использование режимов съемки Использование наилучшего режима для сцены съемки (Режим s) Установите диск режимов в положение s. ● На экране отобразится примерное изображение и поясняющая информация по соответствующим методам съемки. Поясняющая информация также отобразится при нажатии кнопки E . Используйте 78 для выбора наилучшего...
  • Page 115: Выравнивание Оттенка И Текстуры Кожи (Pежим I)

    Выравнивание оттенка и текстуры кожи (Pежим I) Фотокамера находит лицо человека и перед съемкой кадра придает коже гладкость и полупрозрачность. Установите диск режимов в положение I . I Индикатор режима Направьте фотокамеру на объект. Проверьте рамку, появляющуюся вокруг лица, обнаруженного камерой, а...
  • Page 116: Использование Функций Съемки

    Использование функций съемки Использование оптической трансфокации Поворот рычаг зума регулирует диапазон съемки. Поворот полностью Поворот полностью в в широкоугольное теле-фото положение положение (W) 1/400 1/400 F3.5 F3.5 Полоса трансфокации Оптический зум: 26x, Цифровой зум: 5x При выполнении съемки с использованием теле-фото увеличения рекомендуется...
  • Page 117: Подсветка Объекта На Фоне (Осв. Теней)

    Подсветка объекта на фоне (ОСВ. ТЕНЕЙ Фотокамера находит лицо человека, которое затемнено фоном, и делает его ярче. Технология регулировки затенения Нажмите кнопку f. УСТАН УСТАН ОСВ. ТЕНЕЙ ОСВ. ТЕНЕЙ OFF ON Используйте 9: для выбора опции [ON] и нажмите кнопку o для...
  • Page 118: Регулировка Яркости (Компенсация Экспозиции)

    Используйте 9: для выбора варианта настройки и нажмите кнопку o, чтобы установить. Пункт Описание Вспышка срабатывает автоматически при слабом ВСПЫШКА АВТ освещении или съемке против света. Срабатывает предварительная вспышка для уменьшения КР. ГЛАЗА эффекта красных глаз на Ваших фотоснимках. Вспышка срабатывает ЗАПОЛНЯЮЩАЯ...
  • Page 119: Съемка Крупным Планом (Макро Съемка)

    Съемка крупным планом (Макро съемка) Эта функция позволяет фотокамере выполнять фокусировку и съемку объектов на близком расстоянии. Нажмите 9. УСТАН УСТАН ОТКЛ. ОТКЛ. & Используйте 9: для выбора варианта настройки и нажмите кнопку o, чтобы установить. Пункт Описание ОТКЛ. Режим макро отключен. Позволяет...
  • Page 120: Печать

    Печать Прямая печать (PictBridge С помощью подсоединения фотокамеры к PictBridge-совместимому принтеру Вы можете непосредственно печатать изображения без использования компьютера. Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер стандарт PictBridge, обратитесь к руководству по эксплуатации принтера. PictBridge – это стандарт, предназначенный для соединения цифровых фотокамер и принтеров различных...
  • Page 121: Olympus Master 2

    Windows Появляется Macintosh Появляется ● После запуска программного обеспечения появляется окно браузера. Когда Вы запускаете OLYMPUS Master 2 в УСТАН первый раз после установки, появляются “настройки по умолчанию” и экран “Регистрация”. Следуйте инструкциям на экране. на рабочем столе. в папке OLYMPUS Master 2.
  • Page 122 Функционирование OLYMPUS Master 2 Когда запускается OLYMPUS Master 2, на экране появится Краткое руководство, которое поможет Вам без вопроса обращаться с фотокамерой. Если Краткое руководство не отображается, щелкните на панели задач, чтобы отобразить Руководство. Относительно подробностей о функционировании обращайтесь к...
  • Page 123: Приложение

    Приложение Использование Aдаптер microSD Не используйте адаптер с цифровыми фотокамерами Olympus, не поддерживающими такие адаптеры microSD, а также с цифровыми фотокамерами, компьютерами, принтерами и другими устройствами других производителей, которые поддерживают карты памяти xD-Picture Card. Это может не только повредить снятые изображения, но также привести к...
  • Page 124 Аксессуары — В целях личной безопасности и во избежание повреждения изделия используйте только те аксессуары, которые рекомендованы фирмой Olympus. Вода и влага — Меры предосторожности для влагозащитных изделий описаны в разделах о защите от влаги. Размещение — Надежно устанавливайте изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы...
  • Page 125 поражения электрическим током или причинения ожогов при ее использовании, следуйте приведенным ниже инструкциям. ОПАСНО • Используйте только фирменные NiMH- аккумуляторы Olympus и соответствующее зарядное устройство. • Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их в огонь. • При использовании или хранении батарей...
  • Page 126 фотокамеры, описанные в ее руководстве. 126 RU Меры предосторожности при использовании аккумулятора • Никель-металлогидридные аккумуляторы Olympus (прилагаются в некоторых областях) предназначены только для цифровых фотокамер Olympus. Нельзя использовать аккумуляторы с любыми другими устройствами. • Перед первым использованием никель- металлогидридных аккумуляторов...
  • Page 127 выделяться по цвету или яркости. Это не является признаком неполадок. Правовые и прочие уведомления • Фирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий в отношении убытков или ожидаемой выгоды от надлежащего использования данного изделия, а также требований третьих лиц, вызванных ненадлежащим использованием...
  • Page 128 всемирной гарантии владелец имеет право предъявить изделие в любой сервисный центр Olympus. Обратите внимание, что сервисные центры Olympus открыты не во всех странах. 2 Транспортировку изделия в сервисный центр или к дилеру Olympus владелец осуществляет самостоятельно, неся все связанные с этим...
  • Page 129 противном случае к нему должен прилагаться оригинал счета-фактуры или товарного чека (с указанием названия дилера, даты покупки и типа изделия). Olympus имеет право отказать в бесплатном сервисном обслуживании, если гарантийный сертификат неверно заполнен, к нему не прилагается один из вышеуказанных...
  • Page 130: Технические Характеристики

    переходника для карт microSD) : 1/2,33-дюймовая матрица ПЗС (светофильтр основных цветов), 12 470 000 пикселов (всего) : Объектив Olympus 4,6 - 119,6 мм, f2,8 - 5,0 (эквивалентно 26 - 676 мм на 35-мм камере) : Цифровой замер ESP, точечный замер, центрально-взвешенный замер...
  • Page 131 MEMO...
  • Page 132 Printed in Indonesia VN183101 1AG6P1P5341--...

This manual is also suitable for:

Sp-590uzSp590uz - 12mp digital camera

Table of Contents