Olympus SP 570 - UZ Digital Camera Manual Avanzado
Olympus SP 570 - UZ Digital Camera Manual Avanzado

Olympus SP 570 - UZ Digital Camera Manual Avanzado

Sp-570uz manual avanzado (español)
Hide thumbs Also See for SP 570 - UZ Digital Camera:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
SP-570UZ
Manual
Avanzado
( Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva
cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración.
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
( Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para
familiarizarse con el uso de su cámara.
( Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o
modificar la información incluida en este manual.
( Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este manual fueron hechas durante el
proceso de desarrollo y pueden diferir del producto real.
Guía rápida de inicio
Empiece a usar su cámara
de inmediato.
Funciones de los botones
Funciones de menú
Impresión de fotografías
Uso de OLYMPUS Master
Familiarizarse con su
cámara
Varios

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP 570 - UZ Digital Camera

  • Page 1: Funciones De Men

    Varios ( Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener el máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 2: Table Of Contents

    Impresión de fotografías P.59 Aprenda a imprimir sus fotografías. Uso de OLYMPUS Master P.64 Aprenda a transferir y guardar fotografías en un ordenador. Familiarizarse con su cámara P.68 Descubra otras características de su...
  • Page 3 Pilas AA (cuatro) Cable USB Cable AV OLYMPUS Master 2 CD-ROM Componentes no mostrados: Manual Avanzado (este manual), Manual Básico y tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Pase la correa por la tapa del objetivo •...
  • Page 4 Preparar la cámara a. Cargue las pilas en la cámara Bloqueo del compartimento de la batería Deslice el bloqueo del compartimento de la batería de ) a = y asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería esté bien cerrado (7). Si no está...
  • Page 5 Preparar la cámara b. Inserte la xD-Picture Card (opcional) en la cámara Tapa de la tarjeta Muesca Asegúrese de que la tarjeta esté orientada correctamente e insértela recta en la ranura de tarjeta. Inserte la tarjeta hasta que quede encajada. Área de contacto Para expulsar la tarjeta, empújela hasta el fondo, suéltela despacio y sáquela.
  • Page 6 Encienda la cámara Aquí se explica cómo encender la cámara en el modo de fotografía. a. Sitúe el disco de modo en h. Al tomar fotografías (modo de fotografía) Al reproducir imágenes Al grabar vídeos (modo de reproducción) (modo de fotografía) Modos de toma de fotografías La cámara determina automáticamente los ajustes óptimos para las condiciones fotográficas.
  • Page 7 Ajuste la fecha y la hora Acerca de la pantalla de ajuste de fecha y hora A-M-D (Año-Mes-Día) Hora Minutos D HORA Formatos de fecha (A/M/D, M/D/A, D/M/A) ---- -- -- -- -- A M D Sale del ajuste. CANCEL. MENU a.
  • Page 8 Ajuste la fecha y la hora d. Presione el botón 3#. e. Presione el botón 1 z y el botón 2Y para seleccionar D HORA [D]. 2008 08 -- -- A M D CANCEL. MENU f. Presione el botón 3#. g.
  • Page 9 Tome una fotografía a. Sujete la cámara Sujeción horizontal Sujeción vertical AUTO b. Enfoque Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Botón disparador AUTO (Presionado a medias) 1/400 1/400 F3.5 F3.5 La marca de objetivo de enfoque automático (AF) está en verde cuando el enfoque y la exposición están bloqueados.
  • Page 10 Revise sus fotografías a. Sitúe el disco de modo en q. Disco de modo Teclas de control Fotografía siguiente 100-0001 100-0001 Fotografía anterior 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Borre fotografías a. Presione el botón 4& y el botón 3# para mostrar en pantalla la fotografía que desea borrar.
  • Page 11: Diagrama De La Cámara

    Diagrama de la cámara Cámara Flash (P.23, P.43) Botón F (Compensación de la exposición) (P.22) Botón disparador (P.9, P.21) Micrófono Enganche para correa (P.3) Objetivo Enganche para correa (P.3) LED del disparador automático/Iluminador de enfoque automático (AF) (P.28, P.38, P.42) Botón #UP (Salto del flash) (P.23) Botón j (Modo de accionamiento)
  • Page 12 Zoom en anillo (P.21) Disco de modo (P.6, P.16) Zapata de contacto Disco de control (P.82) (P.22) Interruptor de encendido (P.6, P.16) Botón u (Monitor/Visor) (P.22) Botón AEL AFL/m (Bloqueo AE, Bloqueo AF/ Visor (P.9) Reproducción secuencial) (P.23) Botón & (Macro) Disco de ajuste dióptrico (P.27) (P.9)
  • Page 13 Símbolos e iconos del monitor ( Modo de fotografía 6 7 8 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 +2 +2 +2 +2 1600 1600 +2 +2 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 1/400 1/400 F3.5 F3.5 +2.0 +2.0 Fotografía Vídeo Opción Indicación Pág.
  • Page 14 Opción Indicación Pág. de ref. 21 Memoria actual B: Las fotografías se graban en la memoria P.85 interna Sin indicación: Las fotografías se graban en la tarjeta 22 Marca de objetivo de enfoque automático P.9, (AF) P.21, P.41 23 Disparador automático P.28 Y, W 24 Valor de abertura...
  • Page 15 ( Modo de reproducción 10 10 1/1000 1/1000 F3.5 F3.5 15 15 +2.0 +2.0 ISO 1600 ISO 1600 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 100-0004 100-0004 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 Fotografía Vídeo Opción Indicación Pág. de ref. 1 Modo silencioso P.45 <x10...
  • Page 16: Funciones De Los Botones

    Funciones de los botones Modo de fotografía Modo de reproducción Modo de fotografía Modo macro/ Modo super macro Modo de accionamiento Modo de flash Disparador automático En la pantalla se 1/400 1/400 F3.5 F3.5 muestra el número de fotografías restantes. 1 Interruptor de encendido Encendido y apagado de la cámara Cámara...
  • Page 17 A Cambio del valor de abertura para tomar fotografías Gire el disco de control. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación. Valor de abertura : Al girar hacia U se aumenta el valor de abertura. : Al girar hacia G se reduce el valor de abertura. 1/1000 1/1000 F4.0 F4.0...
  • Page 18 r Toma de fotografías con sus propios modos personales Este modo le permite ajustar las funciones de fotografía y guardar hasta 4 modos de toma de fotografías manualmente, y utilizarlos como modos personales. g “AJ. MI MODO Ajuste y guardado de las funciones relacionadas con la toma de fotografías” (P.57) Utilice el menú...
  • Page 19 La luz roja de este icono se enciende durante la grabación del vídeo. Se indica el tiempo de grabación restante. Cuando el tiempo de grabación restante llega a 0, la grabación se 00:34 00:34 interrumpe automáticamente. • Cuando [ESTABIL IMAG] está ajustado en [ON], la grabación de vídeos continuos durante un período de tiempo largo hará...
  • Page 20 Operaciones durante la pausa 1 : Se muestra el primer cuadro. 2008.08.26 2008.08.26 12:30 12:30 2 : Se muestra el último cuadro. 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 00:14 /00:34 3 : Se muestra el cuadro siguiente. 4 : Se muestra el cuadro anterior. •...
  • Page 21 3 Botón disparador Toma de fotografías Toma de fotografías Sitúe el disco de modo en h, P, A, S, M, r, g o s, y presione ligeramente el botón disparador (hasta la mitad de su recorrido). La marca de objetivo de enfoque automático (AF) se ilumina en verde cuando se bloquean el enfoque y la exposición (bloqueo de enfoque).
  • Page 22 5 Disco de control Visualización de índice/Visualización de calendario/Reproducción de primeros planos Gire el disco de control hacia G o U para cambiar la visualización de imagen en el modo de reproducción. Reproducción de un solo cuadro • Utilice las teclas de control para navegar por las fotografías. 100-0004 100-0004 2008.08.26...
  • Page 23 8 Botón AEL AFL/m Bloqueo de la posición de enfoque y la exposición/Reproducción de fotografías de toma continua en visualización de índice AEL AFL Bloqueo de la posición de enfoque y la exposición Asigne [BLOQUEO AE], [BLOQUEO AF] o [BLOQ. AF + BLOQ. AE] a AEL AFL, de modo que la función en cuestión se active presionando AEL AFL en modo de fotografía.
  • Page 24 #SLOW2 Sincronización El flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador lenta 2 (segunda cortina). Puede utilizar este ajuste para conseguir interesantes efectos en la fotografía, como expresar el movimiento de un coche mostrando las luces traseras desvanecerse hacia atrás.
  • Page 25 c Botón q/P Visualización/Impresión de fotografías q Visualización de fotografías Las fotografías que ha tomado se muestran en el monitor. Presione q en el modo de fotografía. Vuelva a presionar q o presione el botón disparador hasta la mitad para volver al modo de fotografía.
  • Page 26: Asistente De Encuadre

    Botón DISP./E Cambio de la información en la pantalla/Visualización de la guía de menús/Comprobación de la hora DISP. Cambio de la información en la pantalla Presione el botón DISP. para cambiar la información mostrada en la pantalla en el siguiente orden. Modo de fotografía Modo de reproducción Pantalla normal...
  • Page 27 E Visualización de la guía de menús Con un elemento de menú seleccionado, mantenga presionado el MEDICIÓN botón E para ver la guía de menús. Ajusta el nivel del brillo de la imagen. Comprobación de la hora Con la cámara apagada, presione DISP./E para visualizar la hora de alarma fijada (cuando la opción [AJUSTE ALARMA] está...
  • Page 28 j Botón 2Y Fotografía con el disparador automático Presione 2Y en el modo de fotografía para activar o desactivar el disparador automático. Presione o para confirmar la selección. Para cancelar el disparador automático. Al presionar el botón disparador completamente, el LED del disparador automático se ilumina durante aproximadamente 10 segundos, parpadea durante aproximadamente 2 segundos y a continuación se toma la fotografía.
  • Page 29: Operaciones Mediante El Panel De Control

    Operaciones mediante el panel de control Al presionar o en el modo de fotografía se muestra una Botón u pantalla para el ajuste y la visualización de las funciones de fotografía. Esta pantalla se denomina “panel de control”. Botón o Visor Monitor Visor...
  • Page 30 Indicaciones del panel de control +2.0 1600 +2.0 1/1000 F8.0 Muestra el estado de los ajustes de funcionamiento. • Si se presiona 4 &, 1 z , 2Y o f, se selecciona el icono correspondiente y se puede ajustar la función. g “Ajuste mediante los botones”...
  • Page 31 Empleo del panel de control (Ejemplo) Para ajustar [w] 1 Presione o para ver el panel de control en el monitor. El cursor se ilumina en el área de funciones. 2 Utilice las teclas de control para seleccionar [w] y, a +2.0 continuación, utilice el disco de control para cambiar los ajustes.
  • Page 32: Funciones De Menú

    Funciones de menú Disco de modo Botón m Botón o Teclas de control Acerca de los menús Si presiona m, se visualizará el menú superior en el monitor o visor. • Las opciones que aparecen en el menú superior dependen del modo seleccionado. Menú...
  • Page 33 Uso de los menús A continuación se explica cómo utilizar los menús con el ajuste [ZOOM DIG.] a modo de ejemplo. Sitúe el disco de modo en P. Presione m para mostrar el menú superior. Seleccione [MENÚ CÁMARA] y CALIDAD CALIDAD IMAGEN IMAGEN...
  • Page 34: Medición

    ILUMINADOR AF R (vídeos) ESTABIL IMAG * Se requiere una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card. • Algunas opciones de menú no están disponibles en función de la posición del disco de modo. g “Funciones disponibles en los modos de fotografía” (P.79) g “Menús de CONFIGURAC.”...
  • Page 35 Calidad de imagen de vídeo TAMAÑO FRECUENCIA 640 × 480 30 cuadros/seg. 320 × 240 15 cuadros/seg. g “Número de fotografías almacenables y duración de grabación de películas” (P.72) 2 RESTAURAR Restauración de las funciones de fotografía a los ajustes predeterminados Esta función devuelve algunas funciones de fotografía a los ajustes predeterminados.
  • Page 36 Saca las imágenes manualmente y las combina luego en un ordenador. • Para tomar fotografías hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. • Si no hay espacio suficiente en la tarjeta, no se puede seleccionar esta función. [COMBINAR EN CÁMARA 1] Una vez haya reencuadrado el cuadro, la cámara saca automáticamente y combina las imágenes...
  • Page 37 [ASOCIADO A PC] Cree una imagen panorámica utilizando el software OLYMPUS Master contenido en el CD-ROM suministrado. Las fotografías se enlazan de izquierda a derecha Las fotografías se enlazan de abajo hacia arriba 3: La siguiente fotografía 1: La siguiente fotografía se enlaza por el borde se enlaza por arriba.
  • Page 38 [bMULTI-FIREWORK] • Esta función permite tomar varias exposiciones de dos fotografías en un solo cuadro. • Tome la primera fotografía. La primer fotografía se guarda y después se muestra en el fondo. Encuadre la imagen y tome la segunda fotografía. La segunda fotografía se guarda y las dos fotografías se combinan y se guardan como un archivo separado.
  • Page 39 5 MENÚ CÁMARA WB ................Ajuste del color de una fotografía AUTO El balance de blancos se ajusta automáticamente para lograr colores naturales, con independencia de la fuente de luz. PREAJUST. Selecciona el balance de blancos según la fuente de luz.
  • Page 40 ISO ..................Ajuste de la sensibilidad ISO AUTO La sensibilidad se ajusta automáticamente según las condiciones del sujeto. ISO ALT AU Esta función ofrece mayor sensibilidad que la función [AUTO] y estabiliza el efecto borroso causado por sujetos en movimiento o por el movimiento de la cámara durante la toma de fotografías.
  • Page 41: Modo Af

    ZOOM PRECISO ..... Uso del zoom en un sujeto sin reducir la calidad de la imagen OFF /ON Esta función le permite aumentar el zoom hasta 30× combinando el zoom óptico y el recorte de la imagen. Dado que los datos con pocos píxeles no se convierten a múltiples píxeles, no hay pérdida de la calidad de imagen.
  • Page 42: Af Cont

    Cuando se selecciona [ÁREA] • Para desplazar la marca de objetivo de enfoque automático (AF) La marca de objetivo de enfoque automático (AF) cambia a V. Utilice la teclas de control para desplazar la posición de la marca de objetivo de enfoque automático (AF). Puede tomar fotografías mientras esté...
  • Page 43: Qflash

    “Toma de fotografías con flash externo” (P.82) Le permite tomar fotografías mediante un flash que sea compatible con el sistema de flash RC inalámbrico de Olympus. g “Fotografiado con el sistema de flash RC inalámbrico de Olympus” (P.84)
  • Page 44: Nitidez Contraste Saturacion

    NITIDEZ ................Ajuste de la nitidez de la imagen 1 (Hacia +) : Se enfatizan los contornos de la MENÚ CÁMARA imagen, haciéndola más nítida. Si NITIDEZ MODO FOTOGRAFÍA ajusta la nitidez demasiado hacia +, el NITIDEZ ruido podría ser evidente en la imagen. ±0 CONTRASTE 2 (Hacia –)
  • Page 45: Intervalo

    OFF /ON Active esta función cuando haga tomas con la cámara con un objetivo de conversión (opcional) especificado por Olympus. • Si se utiliza el flash incorporado con el objetivo de conversión asegurado puede producirse un efecto de viñetado. Utilice un flash externo de ser necesario.
  • Page 46: Perfect Fix

    Menú de modo de reproducción 6MENÚ REPROD. 4EDICION EDICION RAW REP. ÍNDICE EDITAR COLOR ORDEN ORDEN CUADRO DIAPOS. DIAPOS. EDICION EDICION IMPRES. IMPRES. ETIQUETA PERFECT PERFECT MENÚ MENÚ CONFI- CONFI- Se requiere una tarjeta. CALENDARIO REPROD. REPROD. GURAC. GURAC. Esto no aparece cuando se DISEÑO CALEN- CALEN-...
  • Page 47: Editar Color

    3 CALENDARIO Reproducción de las fotografías en formato de calendario Esta función permite reproducir las fotografías en formato de calendario, organizado en función de las fechas en las que se capturaron las imágenes. 4 EDICION EDICION RAW ..Edición de las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir Ajusta las fotografías grabadas como formato de datos sin comprimir y las almacena como fotografías nuevas en formato JPEG.
  • Page 48 CUADRO ................. Añada un cuadro a su foto Esta función permite seleccionar un cuadro, integrar el cuadro con la imagen, y guardarla como una nueva fotografía. • Seleccione la fotografía a la que quiere añadir un cuadro con 4 3 CUADRO y presione o.
  • Page 49 EDITAR EXPRESIÓN ........Transformación de una cara en la fotografía Esta función permite transformar la cara más grande que esté mirando de frente y guardarla como una nueva fotografía. • Seleccione la fotografía con 4 3 y presione o. • Use las teclas de control para seleccionar el efecto deseado y presione o. •...
  • Page 50 6 MENÚ REPROD. 0 ................... Protección de fotografías OFF /ON Las fotografías protegidas no se pueden borrar con [BORRAR]/ [SEL. IMAGEN]/[BORRAR TODO], pero sí que se borran al formatearlas. • Seleccione la fotografía con 4 3 y protéjala seleccionando [ON] con 12.
  • Page 51 7 BORRAR Borrado de fotografías seleccionadas/Borrado de todas las fotografías Las fotografías protegidas no se pueden borrar. Para borrar las fotografías protegidas, primero cancele la protección. Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Compruebe las fotografías para no borrarlas accidentalmente. •...
  • Page 52: Pw On Setup

    • Compruebe que no haya insertada ninguna tarjeta en la cámara al formatear la memoria interna. • Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta. • Antes de utilizar tarjetas que no sean de Olympus o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
  • Page 53: Visual Imag

    ONIDO ..........Configuración de la salida de sonidos en la cámara Puede hacer los siguientes ajustes con [SONIDO]. • Configuración del tipo de sonidos del botón de operaciones y volumen. (BEEP) • Selección del sonido y el volumen del botón disparador. (SONIDO OBT.) •...
  • Page 54: Nom Fichero

    NOM FICHERO ......Restauración de los nombres de archivo de las fotografías RESTAURAR El número de archivo y de carpeta recuperan los ajustes por defecto cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara. El número de la carpeta vuelve a [N.º 100] y el del archivo a [N.º 0001]. AUTO Aunque se inserte una tarjeta nueva, se conservan los números de carpeta y de archivo de la tarjeta anterior.
  • Page 55 HORAR.DOBLE ........Ajuste de la fecha y la hora para otra zona horaria Cambia a la fecha y hora ajustadas en [X]. Las fotografías se graban con la fecha y hora ajustadas en [X]. Cambia a la fecha y hora ajustadas en [HORAR.DOBLE]. Al ajustar el horario doble, seleccione [ON] y, a continuación, ajuste la hora.
  • Page 56 Probar, desactivar y comprobar la alarma • Probar la alarma: Apague la cámara. La alarma sólo funciona si la cámara está apagada. • Desactivar la alarma: Mientras la alarma está sonando, presione cualquier botón para desactivarla y apague la cámara. Después de 1 minuto de inactividad, la alarma se detiene automáticamente y la cámara se apaga si [TIEMPO REPOSO] está...
  • Page 57 u ..................Visualización del histograma OFF / / VAL. EXTREM Presione DISP./E para determinar si se ha de mostrar el histograma. • Si está ajustado en [VAL. EXTREM], las zonas negras (azul) y blancas (rojo) se muestran directamente en la fotografía. AJ.
  • Page 58: Enfoque Manual

    AJUSTE BOT..........Asignación de funciones al botón personalizable • Seleccione la función que desea registrar con 12 y AJUSTE BOT. presione o. g “Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón ESTABIL IMAG personalizable” (P.78) CALIDAD IMAGEN TAMAÑO COMPRESIÓN ATRÁS...
  • Page 59: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Impresión directa (PictBridge) Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir las fotografías directamente. IMPR. SIMPLE ..... Imprime la fotografía que aparece en el monitor usando las opciones estándar de la impresora. IMPR. PERSONAL ..Imprime con los ajustes de impresión. •...
  • Page 60 Otros modos y opciones de impresión (IMPR. PERSONAL) Siga los Pasos 1 y 2 en la P. 59 para que se muestre la pantalla del Paso 3 en la P. 59, y después presione o. Seleccione [IMPR. PERSONAL], y presione o. IMPR.SIMPLE IMPR.PERSONAL SALIR...
  • Page 61 Selección del número de copias y de los datos que se van a imprimir <× Selecciona el número de copias. Se pueden INFO IMP. seleccionar hasta 10 copias. < x FECHA FECHA ( Si selecciona [CON], las fotografías se NOM. ARCH. imprimen con la fecha.
  • Page 62 Realizar una reserva de impresión Presione m en el modo de reproducción y seleccione [ORDEN IMPRES.]. Seleccione [<] o [U], y presioneo. ORDEN IMPRESIÓN < Realizar una reserva de impresión para la fotografía seleccionada. < Realizar una reserva de impresión para todas las fotografías almacenadas en la tarjeta.
  • Page 63 Para restaurar los datos de la reserva de impresión de la fotografía seleccionada Seleccione [<], y presione o. Seleccione [MANTENER], y presione o. Presione 43 para seleccionar la fotografía con las reservas de impresión que desea cancelar y presione 2 para reducir el número de copias a 0.
  • Page 64: Uso De Olympus Master

    Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual. Entorno de funcionamiento...
  • Page 65 • Apague la cámara • Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta de la cámara Para saber cómo instalar el software OLYMPUS Master, consulte la guía de instalación incluida en el CD-ROM. Conexión de la cámara a un ordenador Asegúrese de que la cámara esté...
  • Page 66 “OLYMPUS Master 2”. • Se mostrará la ventana de examinar. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez tras la instalación, la pantalla inicial de ajuste y la pantalla de registro de usuario de OLYMPUS Master aparecen antes que la ventana de examinar.
  • Page 67 “Desconectar o expulsar hardware” y desconecte el cable. Para obtener información detallada sobre las funciones de OLYMPUS Master, consulte la guía rápida que aparece al inicio o la opción de ayuda de OLYMPUS Master. Cómo descargar y guardar imágenes en un ordenador sin usar OLYMPUS Master Esta cámara es compatible con el almacenamiento masivo USB.
  • Page 68: Familiarizarse Con Su Cámara

    Familiarizarse con su cámara Consejos fotográficos e información Consejos antes de empezar a tomar fotografías La cámara no se enciende, ni siquiera cuando las pilas están cargadas Las baterías están colocadas en la dirección incorrecta. • Inserte las baterías colocándolas en la dirección correcta. Las pilas están agotadas •...
  • Page 69: Enfoque Del Sujeto

    Cuesta ver el visor o el monitor Hay condensación* dentro de la cámara • Apague la cámara. Antes de volver a encenderla, espere hasta que la cámara se ajuste a la temperatura del entorno y se seque. * Cuando la temperatura exterior es muy baja, el vapor de agua contenido en el aire se enfría rápidamente y se convierte en gotas de agua.
  • Page 70 Sujetos difíciles de enfocar • En ciertas condiciones, resulta difícil enfocar con la función de enfoque automático. Sujetos con poco Sujetos con un área Sujetos sin líneas contraste extremadamente brillante verticales en el centro del cuadro Sujetos a distancias Sujetos que se El sujeto no está...
  • Page 71 Toma de fotografías con el color correcto • La razón por la que hay diferencias entre las tonalidades de color de una fotografía y los colores reales de la toma y los colores reales es la fuente de luz que ilumina el sujeto. [WB] es la función que utiliza la cámara para determinar cuáles son los colores correctos.
  • Page 72 Cuando el sujeto está demasiado iluminado u oscuro • Cuando tome fotografías en el modo S o en A, la velocidad de obturación o el ajuste de abertura podrían aparecer en rojo. Un piloto en rojo indica que no se puede obtener una exposición correcta.
  • Page 73 38 seg. Uso de una tarjeta nueva • Si la tarjeta que utiliza no es de marca Olympus o si es utilizada para otra aplicación, como por ejemplo, un ordenador, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta. g “FORMATEAR (FORMATEAR) Formateo de la memoria interna o la tarjeta” (P.52) El piloto de control de la tarjeta parpadea •...
  • Page 74: Familiarizarse Con Los Ajustes Y Otros Datos De Las Fotos Capturadas

    Restauración de los valores de fábrica • Esta cámara mantiene una parte de los ajustes incluso después de apagarse. Para volver a los ajustes de fábrica, ejecute [RESTAURAR]. Cuando el disco de modo de esta cámara está ajustado en P, A, S, M o en n: los ajustes se conservan incluso cuando la cámara está...
  • Page 75 Existen varias maneras de ver la fotografía entera en la pantalla del ordenador. Vea la fotografía con software de visualización de imágenes • Instale el software OLYMPUS Master 2 del CD-ROM suministrado. Cambie la resolución de pantalla • Se pueden reorganizar los iconos del escritorio. Para obtener detalles sobre la configuración de la resolución de pantalla de su ordenador, consulte el manual de...
  • Page 76 Si obtiene un mensaje de error en la cámara Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Hay un problema con la Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta tarjeta. nueva. ERR. TARJ. No se puede escribir en la La imagen grabada se ha protegido (sólo tarjeta.
  • Page 77 Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Se ha detectado un error en Seleccione [FORMATEAR] [SI], y CONF. MEM. presione o. Se borran todos los datos de la memoria interna. la memoria interna. APAGADO FORMATEAR ACEPT. La cámara no está Desconecte la cámara y vuelva a conectada correctamente al conectarla correctamente.
  • Page 78 Las funciones se pueden asignar a Mi modo y al botón personalizable Función AJ.MI MODO AJUSTE BOT. Pág. de ref. P/A/S/M/f — — P.22 APERTURA — P.17 OBTURADOR — P.17 MODO FLASH — P.23 & — P.27 — P.28 — P.25 MONITOR (u) —...
  • Page 79 Funciones disponibles en los modos de fotografía Algunas funciones no se pueden seleccionar en determinados modos de fotografía. Para más información, consulte la tabla siguiente. En el modo r, las funciones disponibles cambian según los modos ajustados en el menú [AJ. MI MODO]. En el modo s, los ajustes están optimizados para la situación fotográfica.
  • Page 80 Modo de fotografía Pág. Función de ref. MEDICIÓN — P.41 MODO AF — — P.41 Modo de enfoque — — P.24 AF CONT. — P.42 AF PREDCTIV — — P.42 ILUMINADOR AF — — P.42 ESTABIL IMAG — P.42 — —...
  • Page 81: Varios

    Baterías NiHM tipo AA (baterías recargables) Las baterías NiMH de Olympus son recargables y económicas. Consulte el manual de instrucciones de su cargador para conocer detalles. ( No se pueden emplear los siguientes tipos de baterías/pilas.
  • Page 82 Toma de fotografías con flash externo Empleo de un flash externo dedicado El uso de un flash externo dedicado de la serie Olympus FL le permite aprovechar una mayor variedad de técnicas de toma de fotografías con flash. Un flash externo dedicado detecta automáticamente el modo de flash y los ajustes de exposición de la cámara del mismo modo que...
  • Page 83 Se puede emplear cualquier flash externo disponible en comercios que pueda conectarse en la zapata de contacto. La cámara no se puede emplear para ajustar la cantidad de luz emitida por un flash externo disponible en el comercio que no pertenezca a la serie Olympus FL. g “Flashes externos compatibles” (P.83) Monte el flash externo en la zapata de contacto y conéctelo a la...
  • Page 84 Fotografiado con el sistema de flash RC inalámbrico de Olympus El sistema de flash RC inalámbrico de Olympus permite realizar fotografías con el flash inalámbrico. Con este sistema de flash inalámbrico se pueden tomar fotografías utilizando varios flashes inalámbricos. El flash incorporado se utiliza para la comunicación entre la cámara y los flashes externos.
  • Page 85 Nota • A pesar de que no hay límite para el número de flashes inalámbricos que se pueden utilizar, no se recomienda emplear más de tres flashes para evitar así un funcionamiento incorrecto de los flashes debido a interferencias mutuas. •...
  • Page 86: Adaptador De Ca

    RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
  • Page 87: Precauciones Generales

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 88 PELIGRO • Utilice únicamente las pilas de NiMH y el cargador adecuado de la marca Olympus. • Nunca caliente ni incinere las baterías. • Tome precauciones al transportar o guardar las baterías a fin de evitar que entren en contacto con objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas, cierres, etc.
  • Page 89: Monitor Lcd

    • Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas en el manual de la cámara. Precauciones al manipular la batería • Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato.
  • Page 90: Avisos Legales Y Otros

    Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Page 91: Marcas Comerciales

    Manual de Servicio suministrado con el mismo), durante un período de dos años desde la fecha de la compra a un distribuidor Olympus autorizado, que se halle dentro del área comercial de Olympus Imaging Europa GmbH como figura en el sitio web: http://www.olympus.com será...
  • Page 92 : CCD de 1/2,33" (filtro de colores primarios), 10.700.000 imagen píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus 4,6 a 92 mm, f2.8 a 4.5 (equivalente a un objetivo de 26 mm a 520 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos,...
  • Page 93 Flash de relleno # ........23 BORRAR ........... 51 Flash desactivado $ ........ 23 BORRAR TODO ........51 Flash RC inalámbrico de Olympus.... 84 BOTÓN AEL/AFL......... 23, 57 FORMATEAR (memoria) ......52 FORMATEAR (tarjeta) ......52 Fotografía de un solo cuadro o ..24, 40 Cable AV..........
  • Page 94 IMP. MULTI..........60 IMPR. PERSONAL ........60 IMPR. SIMPLE........... 59 Objetivo de conversión 1 ......45 IMPR. TODO ..........60 OLYMPUS Master........64 Impresión directa ........59 ORDEN IMPRESIÓN < ......60 IND. PELÍCULA ......... 49 INDICE............49 INT/EXT ..........43, 82 P.
  • Page 95 Sincronización lenta/Flash con reducción de ojos rojos N........23 Sistema de medición centrada J .... 41 SOMBRAS..........41 SONIDO............. 53 Sonido de advertencia 8 ......53 SONIDO OBT..........53 TAMAÑO ........34, 35, 72 Tarjeta........5, 36, 52, 85 Tecnología de ajuste de sombras f ..
  • Page 96 VS512901...

Table of Contents