Download Print this page
Fisher-Price CDN49 Manual
Hide thumbs Also See for CDN49:

Advertisement

Quick Links

BEFORE FIRST TIME USE
Slide the power/volume switch to
volume or
ON with high volume to turn off try-me
demonstration mode.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Glissez le bouton de mise en marche/volume sur
MARCHE à volume faible ou
pour désactiver le mode de démonstration.
VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH
Den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler auf
oder
EIN-laut stellen, um die zu Demonstrationszwecken
eingestellte Probierfunktion auszuschalten.
PRIMO USO
Spostare la leva di attivazione/volume su ON con volume
basso
o ON con volume alto
modalità provami.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Zet de aan/uit- en volumeknop op AAN met laag volume
of op AAN met hoog volume
te schakelen.
ON with low
MARCHE à volume fort
EIN-leise
per disattivare la
om de probeerstand uit
fisher-price.com
ANTES DE JUGAR POR PRIMERA VEZ
Para apagar la opción "demostración", poner el interruptor
de encendido/volumen en la posición de encendido con
volumen bajo
o encendido con volumen alto
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Mover o interruptor de ligação/volume para
com volume baixo ou
desligar o modo de demonstração.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Dra strömbrytaren/volymknappen till
volym eller
PÅ med hög volym för att stänga av
demonstrationsläget.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Poistu tuotteen kokeilutilasta työntämällä virtakytkin/
äänenvoimakkuussäädin asentoon
voimakkaat äänet.
FØR PRODUKTET TAGES I BRUG
Stil afbryder/lydstyrkeknappen på
høj styrke for at slå demofunktionen fra.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Skyv den kombinerte av/på- og volumbryteren til
med lavt volum,
på med høyt volum, eller slå av
demonstrasjonsmodus.
1
CDN49
LIGADO
LIGADO com volume alto para
PÅ med låg
hiljaiset äänet tai
lav styrke eller
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price CDN49

  • Page 1 CDN49 ANTES DE JUGAR POR PRIMERA VEZ Para apagar la opción “demostración”, poner el interruptor de encendido/volumen en la posición de encendido con volumen bajo o encendido con volumen alto ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Mover o interruptor de ligação/volume para...
  • Page 2 GREAT BRITAIN DANMARK Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Norstar A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303; Tel. +45 89 44 22 00 www.service.mattel.com/uk. NORGE FRANCE Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, Tel.
  • Page 3 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Informazioni per l’acquirente Consumenteninformatie Servicio de atención al consumidor Informação ao consumidor Konsumentinformation Tietoa kuluttajille Forbrugeroplysninger Forbrukerinformasjon • Please keep this instruction sheet for future reference, • Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. as it contains important information. Contengono importanti informazioni.
  • Page 4 • Guardar estas instruções para referência futura pois • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og contêm informação importante. bør gemmes til senere brug. • Funciona com 4 pilhas AA (incluídas). • Der skal bruges 4 AA-batterier (medfølger) i produktet. • As pilhas incluídas destinam-se apenas a efeitos •...
  • Page 5 Crib/Cot Attachment Fixation au lit d’enfant Befestigung am Kinderbett Collegamento alla culla/lettino Bevestiging aan wieg/ledikant Fijación del juguete en la cuna Para prender ao berço ou cama de grades Sängfäste Kiinnitys sänkyyn Montering på seng Sengefeste WARNING ATTENTION ACHTUNG AVVERTENZA WAARSCHUWING ADVERTENCIA Prevent Entanglement Injury...
  • Page 6 AVISO VARNING VAROITUS ADVARSEL ADVARSEL Evite o perigo de asfixia. • Este produto pode não ser compatível com todos os berços ou camas de grades. Não adicionar fios ou correias para prender ao berço. • Usar APENAS encaixado a um berço/cama de grades. Förhindra kvävningsskador •...
  • Page 7 • Montera ljudenheten så att kontrollpanelen sitter på insidan av barnsängen/lekhagen. • Placera den övre delen av mittensnöret över det övre räcket på barnsängen/lekhagen • Vira den undre delen av mittensnöret under det övre räcket och fäst i det övre snöret •...
  • Page 8 • El panel de control debe quedar hacia el exterior de la cuna. • Atar las cuerdas a los barrotes de la barandilla. Atención: se recomienda atar las cuerdas con un nudo y no con un lazo, ya que los lazos se sueltan con mayor facilidad.
  • Page 9 Battery Replacement Remplacement des piles Ersetzen der Batterie Sostituzione delle pile Vervangen van de batterij Sustitución de las pilas Substituição das pilhas Batteribyte Paristojen vaihto Isætning af batterier Skifte batterier • Für optimale Leistung und längere Lebensdauer nur 1,5V x 4 Alkali-Batterien verwenden.
  • Page 10 • Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. • Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja. Las pilas no alcalinas pueden afectar el funcionamiento • Avaa paristokotelon kannen ruuvit ristipäämeisselillä ja de este juguete. irrota kansi. • Desatornillar la tapa del compartimento con un • Irrota loppuun kuluneet paristot ja hävitä ne asianmukaisesti. destornillador de estrella y retirarla.
  • Page 11 Battery Safety Information Mises en garde au sujet des piles Batteriesicherheitshinweise Norme di sicurezza per le pile Batterij-informatie Información de seguridad acerca de las pilas Informação sobre pilhas Batteriinformation Turvallisuusohjeita paristojen ja akkujen käyttöön Information om sikker brug af batterier Sikkerhetsinformasjon om batteriene In exceptional circumstances, batteries may leak fluids In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen.
  • Page 12 In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen Em circunstâncias excepcionais, as pilhas podem vloeistof lekken die brandwonden kan veroorzaken derramar fluido passível de causar queimaduras ou of het product onherstelbaar kan beschadigen. danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido: Om batterijlekkage te voorkomen: •...
  • Page 13 I sjældne tilfælde kan batterier lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage: • Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium). • Protect the environment by not disposing of this product •...
  • Page 14 Soothing Music & Twinkling Lights Musique apaisante et lumières scintillantes Beruhigende Musik und blinkende Lichter Musica calmante e luci intermittenti Rustgevende muziek & twinkelende lichtjes ¡Música relajante y baile de luces de colores! Música relaxante e luzes brilhantes Lugnande musik och blinkande ljus Rauhoittavaa musiikkia ja vilkkuvia valoja Beroligende musik og funklende lys Avslappende musikk og blinkende lys...
  • Page 15 • Glisser le bouton de mise en marche/volume sur • Premere un tasto di selezione suoni sul pannello di MARCHE à volume faible, MARCHE à volume fort controllo per attivare le ninne nanne , i suoni della ARRÊT. natura o i rumori bianchi .
  • Page 16 • Mover o interruptor de ligação/volume para LIGADO • Valitse ohjauspaneelin äänivalintapainiketta com volume baixo , LIGADO com volume elevado painamalla kehtolaulut, luonnonäänet tai kohina. ou DESLIGADO. Sammuta musiikki ja äänet painamalla painiketta • Mover o interruptor de opções para: uudestaan.