Melitta LOOK Therm Operating Instructions Manual

Melitta LOOK Therm Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LOOK Therm:
Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Reinigung und Pflege
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Voor Uw Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Rengöring Och Underhåll
  • Melitta ® Garantie
  • Terms of Guarantee
  • Garantie Melitta
  • Melitta ® Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
LOOK
®
Therm
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
 DE
 GB
 FR
 NL
 DK
 SE
1100079-04

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melitta LOOK Therm

  • Page 1  DE  GB  FR LOOK ® Therm  NL  DK  SE DE Gebrauchsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating Instructions DK Brugsanvisning FR Mode d`emploi SE Bruksanvisning 1100079-04...
  • Page 2 Auto-Off...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Therm entschieden haben. Wir wün- ® schen Ihnen damit viel Freude. eine vorschriftsmäßig installier- Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fra- te Schutzkontaktsteckdose an. gen haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen ® Sie uns im Internet unter www.melitta.de • Das Gerät ist bei nicht vor- handener Aufsicht und vor...
  • Page 4: Vor Der Ersten Benutzung

    Gerätes unterwiesen wurden Wasser in den Wassertank c. Mit Hilfe der und die daraus resultierenden Skalie r ung am Tank d können Sie die gewünschte Tassenanzahl abmessen. (Kleines Tassensymbol = ca. Gefahren verstanden haben. 85 ml fertiger Kaffee/ Tasse, großes Tassen s ymbol = ca. 125 ml fertiger Kaffee/Tasse) • Kinder dürfen nicht mit dem 3. Falten Sie eine Melitta Filtertüte und legen ® ® ® Gerät spielen. Sie sie in den Filter e. 4. Geben Sie gemahlenen Kaffee (Empfehlung: pro • Das Auswechseln des großer Tasse 1 Kaffeemaß = 6-8 g) in die Filtertüte.
  • Page 5 Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer reinigen! Nach Gebrauch nur mit heißem Wasser Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die ausspülen. Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf • Hartnäckige Verschmutzungen mit Melitta® Perfect drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Clean Accessories Reiniger oder Swirl® Oxy-Power Spezial-Reiniger entfernen. Weiterhin können Sie Altgeräte bei öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträgern sowie zertifizierten • Äußeres Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch...
  • Page 6: For Your Safety

    • Do not open the filter holder Please read the safety notes and the operating manual in full. To avoid danger you must pay attention to the during brewing. safety and operating instructions. Melitta is not liable ® for damage caused by ignoring these instructions.
  • Page 7: Coffee Preparation

    • Electric appliances do not go in the household bin. tank d you can define the desired amount of cups Dispose of the appliance in an environmentally (small cup symbol = 90ml ready coffee per cup, big friendly way using suitable collection systems. cupsymbol = 125 ml ready coffee per cup). • Packaging materials are raw materials and can be 3. Fold a Melitta filterbag size 1x4 and place it in the ® ® recycled. Please recycle them. filter e.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements débranché du secteur lorsqu'il complémentaires ou si vous avez des questions, est laissé sans surveillance ou veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    • L e remplacement du cordon d'alimentation et toute autre • Ne jamais immerger entièrement la verseuse dans l’eau. Ne pas la nettoyer au lave-vaisselle ! Rincer réparation doivent uniquement simplement à l’eau chaude après chaque utilisa- être effectués par le service tion. Pour éliminer les taches tenaces, nous vous recommandons d’utiliser les produits de nettoyage après-vente de Melitta ou par ® Melitta Perfect Clean. ® • Nettoyer l’extérieur de la verseuse avec un c hiffon un réparateur agrée. doux et humide. • Si la verseuse est mal fermée, du liquide peut s’en échapper.
  • Page 10: Voor Uw Veiligheid

    Electronic Equipment). • Les appareils électriques ne font pas partie Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen des ordures ménagères. Éliminez l'appareil en heeft, kunt u contact opnemen met Melitta of onze ® respectant l'environnement, via des systèmes de website bezoeken: www.melitta.nl, www.melitta.be collectes appropriés.
  • Page 11 (symbool kleine kopjes = ca. 85ml koffie/ kop, sym- onderhoud niet uitvoeren door bool grote kop = ca. 125 ml koffie/kop). kinderen jonger dan 8 jaar. Ook 3. Vouw de randen van een Melitta Filterzakje ® ® ®...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    5. Thermoskannen algemeen: • Nooit in water onderdompelen of in de vaatwasma- chine plaatsen! Na gebruik enkel uitspoelen met heet water. • Hardnekkig vuil kan verwijderd worden met Melitta ® Perfect Clean Accessoires Reiniger • De buitenzijde kan gereinigd worden met een zachte, vochtige doek.
  • Page 13 Kære kunder. • Apparatet skal altid være Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® afbrudt fra strømforsyningen, kaffe maskine Look Therm. Vi håber, du får megen ® når det er uden opsyn, og før glæde af den. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har montering, afmontering eller spørgsmål, så...
  • Page 14 (stor kop symbol = • Undgå at støde termokanden da det kan beskadige 125 ml. færdig kaffe pr. kop). glasindsatsen. Går indsatsen i stykker ikke må man 3. Fold de prægede kanter på et Melitta ikke drikke indholdet. ® kaffefilter og anbring det i tragten e.
  • Page 15 ® före ihopsättning, isärtagning Therm. Vi hoppas att du blir nöjd med den. eller vid underhåll. Om du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® • I samband med användning blir på www.melitta.se. vissa av maskinens delar, t.ex.
  • Page 16: Rengöring Och Underhåll

    • För att undvika skador på glaskolvinsats, rör aldrig 2. Fyll vattentanken med önskad mängd kallt vatten c. kannans insida med en metallsked, fyll inte den heller Med hjälp av vattenskalan på vattenbehållaren d med isbitar eller kolsyrad dryck. bestämmes önskat antal koppar • Efter tyngre störtar eller fall kan glaskolvinsatsen gå (liten kopp s ymbol = 90 ml färdigt kaffe per kopp, sönder. Drick då inte innehållet eftersom glassplitter kan finnas inuti. stor koppsymbol = 125 ml färdigt kaffe per kopp). 3. Vik ett Melitta kaffefilter storlek 1x4 och placera ® ® 7. Avfallshantering det i filterhållaren e. 4. Fyll på önskad mängd kaffepulver (rekommendation: • Maskiner som märkts med denna symbol 1 mått = 6-8 g per kopp) i filtret. följer de europeiska riktlinjerna för WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Page 17 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor...
  • Page 18: Melitta ® Garantie

    Garantieleistungen nur im Rahmen von country. für dieses Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr. 44 Untere Brühlstrasse 13 32427 Minden Tel.: 0571/861900...
  • Page 19: Garantie Melitta

    N° Azur 0 970 805 105. Belgique et Luxembourg: de voor het betreffende land verantwoordelijke ser- +32 (0)9 331 52 30). vice lijn plaats (zie hieronder). 5. Ces conditions de garantie sont valables pour les 5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die machines achetées et utilisées en France, Belgique in België en Nederland werden gekocht en gebruikt. ou Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des Melitta Nederland B.V. conditions de garantie en vigueur dans ce pays. Edisonweg 25 6. Melitta considère ce produit comme un produit ® 4207 HE GORINCHEM échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées. Nederland Pour information tous les produits échangebles Tel. +31 (0)183-642 642 défectueux sont détruits dans le cadre légal...
  • Page 20: Melitta ® Garanti

    4. Garantiydelser behandles via den relevante lande-service-hotline (se oplysninger forneden). 4. Garantiutföranden handhas via Service Hotlines för respektive land (se information nedan). 5. Disse garantibetingelser gælder for apparater købt og anvendt i Tyskland, Østrig og Schweiz. Hvis enheden er 5. Dessa garantivillkor gäller apparater sålda och använ- købt eller anvendes i andre lande, vil der kun blive da i Sverige. Om apparater är sålda utomlands eller ydet garantiservices inden for rammerne af de medtagna till utlandet, kommer garantiåtaganden garantibestemmelser, der gælder i det pågældende land. endast att tillhandahållas enligt garantivillkor för detta land. Melitta Nordic A/S Melitta Nordic AB Box 222 27 Box 222 27 250 24 Helsingborg 250 24 Helsingborg Tel.: +45 46-35 30 00 www.melitta.se www.melitta.dk 1100079-04...

Table of Contents