Troubleshooting; Dépannage; Solución De Problemas - WAGNER HOME STUDIO SPRAYER Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

TROUBLESHOOTING • DÉPANNAGE • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
Problem A: Little or no material flow
Problem B: Material leaking
Problem C: Spray pattern too thick, runs and sags
Problem D: Spray jet pulsates
Problem E: Too much overspray
Problem F: Pattern is very light and splotchy
PROBLEME
Probleme A : Débit de produit faible ou inexistant
Probleme B : Fuite du produit
Problème C : La répartition de pulvérisation est trop
épaisse et coule
Probleme D : Pulsation du jet
Probleme E : Surpulvérisation excessive
Probleme F : La configuration du jet est trop fine et
fait des taches
PROBLEMA
Problema A: Poco o ningún flujo de pintura
Problema B: El material gotea
Problema C: El patrón de pulverización tiene
demasiada densidad, se corre
Problema D: Dispersión intermitente
Problema E: Demasiada dispersión del chorro
atomizado
Problema F: El patrón es muy delgado y queda
salpicado
CAUSE
1. Nozzle clogged.
2. Suction tube clogged.
3. Material flow setting too low.
4. Suction tube loose.
5. No pressure build up in container.
6. Air filter clogged.
7. Spray material too thick.
8. Nozzle seal missing or worn.
1. Nozzle loose.
2. Nozzle worn.
3. Nozzle seal missing or worn.
4. Material build-up on air cap and nozzle
1. Material flow setting too high.
2. Applying too much material.
3. Nozzle clogged.
4. Air filter clogged.
5. Too little pressure build-up in container.
6. Spray material too thick.
1. Material in container running out.
2. Air filter clogged.
1. Gun too far from spray object.
1. Moving the spray gun too fast.
2. Material flow setting too low.
CAUSE
1. Buse est encrassé.
2. Tube d'aspiration est encrassé.
3. Débit de fluide plaçant si bas.
4. Tube d'aspiration est desserré.
5. Il n'y a pas de pression d'air dans le réservoir.
6. Filtres d'air encrasse
7. Fluide trop épais.
8. Le joint d'étanchéité de la buse est usé ou n'a pas été
installée.
1. Buse deserré.
2. Buse usée.
3. Le joint d'étanchéité de la buse est usé ou n'a pas été
installée.
4. Formation de dépôts de produit sur le chapeau d'air et
la buse.
1. Débit de fluide plaçant trop haut.
2. L'application du produit est trop abondante.
3. Buse est encrassé.
4. Filtre à air est encrassé.
5. L'établissement de pression dans le réservoir est trop
faible.
6. Fluide trop épais.
1. Épuisement du produit dans le réservoir.
2. Filtre à air est encrassé.
1. Le pistolet pulvérisateur est trop éloigné de la surface.
1. Le déplacement du pistolet a lieu trop rapidement.
2. Débit de fluide plaçant si bas.
CAUSA
1. Boquilla taponada
2. Tubo de succión está obstruido.
3. Ajuste del flujo de material girado demasiado bajo.
4. Tubo de succión suelto.
5. No se eleva la presión en el recipiente de la pistola.
6. Filtro de aire obstruido.
7. La material es demasiado espesa.
8. Junta de boquilla desgastada o falta.
1. Boquilla está suelta.
2. Boquilla desgastada.
3. Junta de boquilla desgastada o falta.
4. Acumulación de material en válvula de aire y boquilla.
1. Ajuste del flujo de material girado demasiado alto.
2. Está aplicando demasiado material.
3. Boquilla taponada.
4. Filtro de aire obstruido.
5. Poca presión en el recipiente.
6. La material es demasiado espesa.
1. Poca cantidad de material en el recipiente.
2. Filtro de aire obstruido.
1. Distancia al objeto demasiado grande.
1. Está desplazando la pistola de atomización muy
rápidamente.
2. Ajuste del flujo de material girado demasiado bajo.
SOLUTION
1. Clean.
2. Clean.
3. Increase material flow setting.
4. Remove and replace as tightly as possible.
5. Tighten container. Check the air vent hole on the pick
up tube - clean if clogged.
6. Change
7. Thin.
8. Replace nozzle.
1. Tighten.
2. Replace.
3. Replace nozzle.
4. Clean.
1. Decrease material flow setting.
2. Adjust material flow or increase movement of spray gun.
3. Clean.
4. Change.
5. Tighten container.
6. Thin.
1. Refill.
2. Change.
1. Reduce distance (6"-8" is ideal).
1. Adjust material flow or decrease movement of spray gun.
2. Increase material flow setting.
SOLUTION
1. La nettoyer.
2. Le nettoyer.
3. Augmenter l'arrangement débit de fluide.
4. Le remplacer firmement.
5. Bien visser le réservoir.
6. Nettoyer ou remplacer.
7. Le diluer.
8. Le remplacer de la buse.
1. La serrer.
2. Le remplacer.
3. Le remplacer de la buse.
4. La nettoyer.
1. Diminuer l'arrangement débit de fluide.
2. Réglez le débit de fluide (-) ou encore augmentez le
mouvement du pisolet pulvérisateur.
3. La nettoyer.
4. Le remplacer.
5. Bien visser le réservoir.
6. Le diluer.
1. Remplir le réservoir à nouveau.
2. Le remplacer.
1. Réduire la distance (de 15 à 20 cm est optimale).
1. Réglez le débit du liquide ou encore, augmentez le
mouvement du pistolet pulvérisateur.
2. Augmenter l'arrangement débit de fluide.
SOLUCIÓN
1. Limpie.
2. Limpie.
3. Aumente del flujo de material.
4. Reemplace la tubo de succión.
5. Apriete el recipiente.
6. Reemplace la filtro de aire.
7. Diluya.
8. Reemplace la boquilla.
1. Apriete la boquilla.
2. Reemplace la boquilla.
3. Reemplace la boquilla.
4. Limpie.
1. Disminuya del flujo de material.
2. Ajuste el flujo del material mueva más rápidamente la
pistola.
3. Limpie.
4. Reemplace el filtro de aire.
5. Apriete el recipiente.
6. Diluya.
1. Añada material.
2. Reemplace la filtro de aire.
1. Acerque la pistola (15-20 cm es óptima).
1. Ajuste el flujo del material mueva más lentamente la
pistola.
2. Aumente del flujo de material.
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents