If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all the hot water faucets and let the water flow from each faucet for several minutes.
3. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 4. Install and level washer on a floor that can support the weight. 5. This appliance must be properly grounded. Never...
Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
• The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open. It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting fabric softener.
Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. Use the chart below as a guide.
Off. STEP Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore, it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
Page 8
Super Note: Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS...
Page 9
Off. STEP Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold water or warm water (select models) for rinsing. Use the chart as a guide.
STEP Soil Selection Your washer has selectable soil level settings. SOIL LOAD TYPE SELECTION Use for cleaning lightly soiled loads. Light Normal Use for cleaning moderately soiled loads. This setting will be appropriate for most loads. Use for cleaning heavily soiled loads.
Use for loads that need rinsing only or to add rinse- added fabric softener to a load. Power Off To cancel the cycle and turn off the washer, turn the Cycle Selector dial to Power Off and push the dial in. Electronic Control Models...
Safety Spin If for any reason you open the washer lid when the washer is in a spin or extract period, the operation will immediately stop. This is for your personal safety. If your washer does not stop, call your service technician immediately.
6. Do not lay heavy or sharp objects on top of your washer. 7. The top of the washer should not be used for removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish.
• Check fuse or reset circuit breaker. • Close lid and restart the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed. • This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start.
• Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for warranty service. • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag Services, LLC, Attn: CAIR ®...
Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité ... . . 17-18 Fonctionnement ..19-20 Utilisation des commandes Modèles à trois vitesses Modèles à...
Numéro de série___________________________________ Date d’achat ______________________________________ Ser vice & Warran ty Pour toute question, contacter : Service à la clientèle de Maytag 1-800-688-2002 Canada (lundi au Vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’est) Surfac e Co o king Site Internet: http://www.maytag.com...
Page 19
Laver à la main et sécher à l’air tout article contenant ces substances. Sto rin g the washer Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont été utilisés ou qui est saturé de liquides ou solides inflammables ne doit pas être mis dans la laveuse...
Fonctionnement oper ati ng tips Détergent dishwasher use • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). loading •...
Page 21
Fonctionnement oper ati ng tips Conseils supplementaires dishwasher use • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage loading reprend au point où...
Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles à trois vitesses Dry er Exhaust tips ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Not es Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
Page 23
ÉTAPE Sélection du cycle Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau de saleté requis en le cycle Regular (tissus normales), Wrinkle Control (tissus infroissables), ou Delicates (tricots et tissus délicats) désiré.
Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles à quatre vitesses Dry er Exhaust tips ÉTAPE Not es Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
Page 25
VITESSE DE CHOIX DE TISSU LAVAGE/ ESSORAGE Tissus robustes nécessitant un Regular (normale) essorage maximum : jeans, serviettes, Normal/Fast (normale/rapide) articles de literie. Tissus robustes nécessitant un Wrinkle-Control ( tissus infroissables) essorage à moindre vitesse qui minimisera le froissement : chemises, Normal/Slow (normale/lente) pantalons élégants.
Page 26
Utilisation des commandes Controls a t a glance ÉTAPE Dry er Exhaust tips Sélection des options Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Not es Lorsque le bouton est à la position On (marche), un rinçage supplémentaire suit le cycles Regular (tissus normales), Wrinkle Control (tissus infroissables) et Delicates (délicats) pour enlever complètement les additifs des détergents à...
Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles électroniques Dry er Exhaust tips Not es Pour commencer 1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la machine. 2. Chargez la laveuse. 3. Fermez le couvercle. 4. Choisissez le cycle et les options convenant à la charge.
Page 28
Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles électroniques Dry er Exhaust tips TEMPÉRATURE TYPE DE CHARGE LAVAGE/RINÇAGE Not es Réglage par le système de commande automatique de température : ATC Hot/Cold, Économise de l’énergie en ajoutant ATC Warm/Warm, de l’eau froide à de l’eau chaude à ATC Warm/Cold partir du chauffe-eau.
Utilisation des commandes – Controls a t a glance modèles électroniques Dry er Exhaust tips ÉTAPE Soak Only (Trempage seulement, certains Not es modèles) 33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec une brève agitation à vitesse lente. À la fin du cycle, remettez manuellement le sélecteur sur un cycle de lavage ou d’essorage pour vidanger la laveuse.
Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Distributeur de javellisant Cyc les, options, lights liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : What can & cannot b washed 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient.
Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Compensateur de charge Cyc les, options, lights déséquilibrée pendant l’essorage Cette laveuse est conçue pour contenir des charges What can & cannot b déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de washed lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées oper ati ng tips renferment un surplus d’humidité...
Recherche des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. •...
Page 33
• Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire, certains modèles) a été sélectionné. automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service à la clientèle de Maytag : au Canada : 1-800-688-2002. t a glance Not es...
Consultez d’abord la section sur le dépannage dans le manuel d’utilisation et d’entretien, puis appelez le détaillant de qui vous avez acheté votre appareil ou le service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad ..35-36 Sugerencias para la operación ... 37-38 Uso de los controles Modelos con tres velocidades Modelos con...
Número de serie___________________________________ Fecha de compra __________________________________ Ser vice & Warran ty Si tiene preguntas llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Surfac e Co o king Internet: http://www.maytag.com...
Page 37
Lave a mano y Sto rin g the washer cuelgue en una cuerda de secar cualquier artículo que contenga estas sustancias.
Sugerencias para la operación oper ati ng tips Detergente dishwasher use • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
Page 39
Sugerencias para la operación oper ati ng tips Sugerencias adicionales dishwasher use • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme durante en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la loading lavadora en marcha.
Uso de los controles – modelos con tres Controls a t a glance PASO Dry er Exhaust tips Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga Not es de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
Page 41
velocidades PASO Selección del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar a la derecha hasta que el indicador apunte al nivel de suciedad necesario para la carga de ropa en los ciclos ‘Regular’ , ‘Wrinkle Control’ (control de arrugas) o ‘Delicates’...
Uso de los controles – modelos Controls a t a glance con cuatro velocidades Dry er Exhaust tips Not es PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
Page 43
PASO Selección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. LAVADO/VEL. TIPO DE CARGA CENTRIFUGADO Regular Telas resistentes que necesitan la Normal/Fast máxima extracción de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama.
Uso de los controles Controls a t a glance PASO Dry er Exhaust tips Selección de opciones ‘Extra Rinse’ (extra enjuague) Not es Cuando la perilla está en la posición ‘On’ (Si), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo ‘Regular’ , ‘Wrinkle Control’...
Uso de los controles - Modelos electrónicos Controls a t a glance Para comenzar Dry er Exhaust tips 1. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. 2. Cargue la lavadora. 3. Cierre la tapa. 4. Elija el ciclo adecuado y las opciones para la carga. Not es 5.
Page 46
Uso de los controles - Modelos electrónicos Controls a t a glance Dry er Exhaust tips Not es PASO Seleccione del nivel de suciedad Su lavadora tiene la opción de elegir el nivel de suciedad de la ropa. NIVEL DE TIPO DE CARGA SUCIEDAD Light (ligera)
Page 47
Uso de los controles - Modelos electrónicos Controls a t a glance PASO Dry er Exhaust tips ‘Soak Only’ (sólo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de períodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja Not es velocidad. Al finalizar el ciclo, la perilla de selección del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de centrifugado para drenar el agua de la lavadora.
Características especiales Spe cial Fea tures Surtidor de blanqueador líquido Cyc les, options, lights El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: What can &...
Características especiales Spe cial Fea tures Compensador de carga en Cyc les, options, lights caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo What can & cannot b de lavado.
Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en •...
Page 51
La perilla de control de ciclo avanza más allá de ‘Off’ (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag al : 1-800-688-9900 en EE.UU. o 1-800-688-2002 en Canadá (llamada gratuita). t a glance...
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado.