Black Max BMC001 Operator's Manual
Black Max BMC001 Operator's Manual

Black Max BMC001 Operator's Manual

Portable clamping work station
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
PORTABLE CLAMPING WORK STATION
SERRER POSTE DE TRAVAIL PORTATIF
SUJETAR ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL
BMC001
To register your Black Max product, please visit:
www.blackmaxtools.com
Pour enregistrer votre produit de Black Max, s'il
vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de Black Max, por favor
visita: www.blackmaxtools.com
Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera-
tor safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce produit a été conçu et fabriqué conformément aux strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, il vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre
le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
R
Pour réduire les risques de
CUSTOMER SERVICE
SERVICE CLIENTELE
SERVICIO AL CLIENTE
USA/Canada: 1-800-726-5760
Mexico: 01-55-5565-1414
www.blackmaxtools.com
Su producto ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black Max BMC001

  • Page 1 Pour enregistrer votre produit de Black Max, s’il vous plaît la visite: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com Your product has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and opera- tor safety.
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES  MAKE SURE WORKPIECES ARE PROPERLY SUPPORTED. WARNING:  NEVER PERFORM WORK on the work station outside READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. the width of the front legs. Doing so may cause the work Failure to follow all instructions listed below, may result station to become unbalanced and tip.
  • Page 3: Setting Up The Work Station

    ASSEMBLY UNPACKING REAR  Carefully remove the product from the carton and place on a level work surface.  Cut tie-wraps before operating. REAR LOCK WARNING: KNOB Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled could result in serious personal injury.
  • Page 4 ASSEMBLY CAUTION: To reduce the risk of injury, never attempt to lift the work station until the rear leg has been properly secured in place. FOOT PEDAL FOLDING AND/OR CARRYING THE WORK RELEASE STATION See Figures 5 - 7.  Pull the lock/unlock latch up to unlock.  Step down on the foot pedal letting the pedal rise to release the clamps.
  • Page 5: Operation

    OPERATION SLIDING WARNING: CLAMP Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is FIXED sufficient to inflict severe injury. CLAMP WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1.
  • Page 6 OPERATION UNCLAMPING THE WORKPIECE See Figure 10. Always support the workpiece BEFORE unclamping it to prevent the workpiece from falling off the work station.  Pull the lock/unlock latch up to unlock.  Step down on the foot pedal then let the pedal rise releasing the force on the workpiece.
  • Page 7: Operating Tips

    OPERATION USING AS AN ANVIL See Figure 13. When the rubber clamp pads are removed from both clamps, the fixed clamp on the work station is strong enough to use as an anvil for strip metal work. (See Replacing the Clamp Pads in the Maintenance section for pad removal instructions.) NOTE: Only the fixed clamp may be used as an anvil.
  • Page 8: General Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: BACK CLAMP FRONT CLAMP When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  ASSURER QUE LES PIÈCES SONT CONVENABLE- AVERTISSEMENT : MENT SOUTENUES Lire attentivement toutes les instructions. Le non-  NE JAMAIS exécuter le travail sur porte de travail hors respect des instructions ci-dessous peut entraîner un de la largeur des pieds de devant.
  • Page 10 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE PIED  Sortir soigneusement enlever produit du carton et la poser ARRIÈRE sur un plan de travail horizontal.  Couper l’attache avant d’utiliser. BOUTON DE VERROUILLAGE AVERTISSEMENT : ARRIÈRE Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement assemblé...
  • Page 11 ASSEMBLAGE ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, ne jamais la tentative pour soulever poste de travail jusqu’à ce que la pied arrière a été bien fixée à sa place. PÉDALE DE PIED RÉGLAGE ET/OU TRANSPORT LE POSTE DE DE DÉGAGEMENT TRAVAIL à...
  • Page 12 UTILISATION BRIDE DE AVERTISSEMENT : COULISSANT Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde SERRE-JOINT d’inattention peut entraîner des blessures graves. FIXÉ AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à...
  • Page 13 UTILISATION DESSERRAGE LA PIÈCE Voir la figure 10. Toujours soutenir la pièce AVANT que desserrage il pour empêcher la pièce de tomber de poste de travail.  Tirer la loquet de verrouillage / déverrouiller en haut pour deverrouiller.  Marcher en bas sur la pédale de pied a laissé alors la LOQUET DE hausse de pédale relâchant la fente sur la pièce.
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    UTILISATION UTILISATION COMME UNE ENCLUME Voir la figure 13. La les coussinet de serrage sont enlevés des deux serre- joint, le serre-joint fixe sur porte de travail est robuste assez d’utiliser comme une enclume pour la bande travail en métal. (Voir Remplaçant les Coussins de Serre-joint dans la sec- tion Entretien pour les instructions d’enlèvement de coussin).
  • Page 15: Entretien Général

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : COUSSINET DE COUSSINET DE Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les SERRAGE AVANT SERRAGE ARRIÈRE réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. ENTRETIEN GÉNÉRAL Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique.
  • Page 16: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  ASÉGURESE PIEZA DE TRABAJO ES APOYADO APRO- ADVERTENCIA: PIADAMENTE  NUNCA REALICE EL TRABAJO en la estación de trabajo Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones. El fuera de la anchura de las patas delanteras. Hacer así puede incumplimiento de las instrucciones siguientes puede ser causar que la estación de trabajo llegue a ser desequilibrada causa de descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Page 17 ARMADO DESEMPAQUETADO PATA  Levante cuidadosamente el producto de acarreo y TRASERO colóquela sobre una superficie de trabajo a nivel.  Corte la amarra antes de utilizar. PERILLA DE ADVERTENCIA: FIJACIÓN No use este producto si no está totalmente ensamblado o TRASERO si alguna pieza falta o está...
  • Page 18 ARMADO PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, nunca tentativa para levantar la estación de trabajo hasta que la pata trasero haya sido asegurada apropiadamente en lugar. PEDAL DEL PIE DESPLIEGUE Y/O LLEVAR LA ESTACIÓN DE DE AFLOJE TRABAJO Vea las figuras 5 a 7.  Tire la pestillo de asegurar/desbolquear arriba para desasegurar.
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO PRENSA DE ADVERTENCIA: DESLIZABLE No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido ABRAZADERA de un instante es suficiente para causar una lesión seria. FIJA ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO  Pise el pedal de pie repetidas veces hasta que el pieza de trabajo haya sido asegurado en el lugar. NOTA: Párese en el pedal de pie cuando fuerza de exceso es necesitada. NO UTILICE en el pedal de pie como usted podría dañar el producto.
  • Page 21: Consejos De Operación

    FUNCIONAMIENTO UTILIZAR COMO UN YUNQUE Vea la figura 13. La almohadilla de fijación son quitadas de ambas abrazad- eras, la abrazadera fija en el estación de trabajo es suficiente fuerte para utilizar como un yunque para la tira el trabajo metálico.
  • Page 22: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO ALMOHADILLAS ADVERTENCIA: DE FIJACIÓN ALMOHADILLAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto DELANTERO DE FIJACIÓN idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar TRASERA un peligro o causar daños al producto. MANTENIMIENTO GENERAL Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayor parte de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden dañarse.
  • Page 23 NOTAS ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ Página 9 — Español...
  • Page 24 PORTABLE CLAMPING WORK STATION SERRER POSTE DE TRAVAIL PORTATIF SUJETAR ESTACIÓN DE TRABAJO PORTÁTIL BMC001 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your nearest authorized service dealer. Be sure CALIFORNIA PROPOSITION 65 to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the authorized service dealer nearest you, please call 1-800-726-5760.

Table of Contents