Stanley ST55 Original Instructions Manual
Hide thumbs Also See for ST55:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ST55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley ST55

  • Page 1 ST55...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5 a<b...
  • Page 6 *Router bit types, for reference only...
  • Page 7: English (Original Instructions)

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your STANLEY Laminate Trimmer ST55 has been designed sense when operating a power tool. for routing wood and wood products. This tool is intended for Do not use a power tool while you are tired or under professional and private, non-professional users.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) d. Store idle power tools out of the reach of children and Do not let children or pregnant women enter the work do not allow persons unfamiliar with the power tool or area. these instructions to operate the power tool. Power Do not eat, drink or smoke in the work area.
  • Page 9 Warning: Never tighten the collet nut without a bit installed. authorised STANLEY Service Centre in order to avoid a Tightening an empty collet nut, even by hand, can damage hazard.
  • Page 10 ENGLISH (Original instructions) No-Volt Loosen the screws and remove the base protector. Place the The No-volt function stops the laminate trimmer restarting template guide (18) on the base and replace the base protector. without the switch being cycled if there is a break in the power Then secure the base protector by tightening the screws.
  • Page 11 The bits diameter should be up to 26 mm. performance of power tool. By using Stanley accessories will ensure that you get the very best from your Stanley tool. Maintenance Stanley offers a large selection of accessories available at Your Stanley tool has been designed to operate over a long our local dealer or authorized service center at extra cost.
  • Page 12 2008/1597 (as amended), EN62841-1:2015, EN 62841-2-17:2017. Guarantee These products conform to the following UK Regulations: STANLEY is confident of the quality of its products and offers Electromagnetic Compatibility Regulations, 2016, consumers a 12 month guarantee from the date S.I.2016/1091 (as amended).
  • Page 13: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Verwendungszweck Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Ihr STANLEY Laminatschneider ST55 wurde zum Fräsen verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen von Holz und Holzprodukten entwickelt. Dieses Gerät ist zum Schlages.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite g. Verwenden Sie Elektrogeräte, Zubehör und Einsätze Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare (Bits) usw. gemäß diesen Anweisungen und unter und Kleidung von beweglichen Teilen fern. Lose Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können Aufgabe.
  • Page 15 Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, außer Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder wenn diese Personen von einer Person, die für ihre eine STANLEY-Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Betrieb 6. Spannzangenmutter Warnung! Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen 7. Fräseinsatz 8. Knopf und die geltenden Vorschriften. 9. Rahmen Warnung! Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, 10. Zahnrad schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, 11.
  • Page 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur, wenn der Arbeiten mit einer Rollenlagerführung (Abb. G) Sockel (9) angebracht ist. Der Verlust der Kontrolle über Die Rollenlagerführung (12) hilft beim Kantenfräsen mit das Elektrowerkzeug kann zu Verletzungen führen. Fräseinsätzen ohne Führungsstift oder Kugellager.
  • Page 18 Schwalbenschwanzfräser Optionales Zubehör Abschrägen von Kanten Fasenfräser Warnung! Da Zubehör, das nicht von STANLEY angeboten Der Schaftdurchmesser MUSS mit der Spannzangengröße des Werkzeugs wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann übereinstimmen. Der Durchmesser der Einsatzes kann bis zu 26 mm betragen.
  • Page 19: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation prévue Votre rogneuse à stratifié STANLEY ST55 a été conçue pour ST55 - Laminatschneider creuser le bois et les produits en bois. Cet outil a été conçu STANLEY erklärt, dass diese unter „Technische Daten“...
  • Page 20 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. N’utilisez pas d’outils électriques dans un b. Portez des équipements de protection individuelle. environnement présentant des risques d’explosion ou Portez toujours une protection oculaire. Les en présence de liquides, gaz ou poussières équipements de protection comme les masques à inflammables.
  • Page 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque N’utilisez que des fraises adaptées pour le régime à vide de démarrage accidentel de l’outil électrique. de l’outil. d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de N’utilisez jamais de fraises dont le diamètre dépasse le portée des enfants et ne laissez aucune personne ne diamètre maximum spécifié...
  • Page 22 Retirez l’écrou de la pince à fraise (6) et remplacez la pince d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le (5) au besoin ; fabricant ou dans un centre d’assistance agréé STANLEY Insérez la tige de la fraise dans la pince à fraise (5) puis afin d’éviter tout risque.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Procédez dans l’ordre inverse pour retirer la fraise. Avant d’entamer la découpe de l’ouvrage, il est préférable Avertissement : Ne serrez jamais la pince à fraise sans de faire un test sur une chute. Cela vous permet de qu’une fraise y soit installée.
  • Page 24 Les découpes circulaires sont possibles en assemblant le Lubrification guide rectiligne et la plaque de guidage, comme illustré. Les outils Stanley sont correctement lubrifiés en usine et ils Les rayons mini et maxi de la forme ronde à découper (distance sont prêts à l’emploi.
  • Page 25 Pour plus Garantie d’informations, consultez le site www.2helpU.com STANLEY est sûr de la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date Caractéristiques techniques d’achat. Cette garantie s’ajoute à vos droits légaux auxquels ST55 elle ne porte aucunement préjudice.
  • Page 26: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto cavo di alimentazione. Tenere il cavo di alimentazione Il Rifilatore ST55 STANLEY è stato progettato per fresare lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in legno e oggetti in legno. Questo elettroutensile è destinato movimento.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) e. Non sporgersi troppo. Mantenere sempre un appoggio f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi mantenere un migliore controllo dell’elettroutensile nelle affilati riduce le probabilità...
  • Page 28 è necessario farlo riparare dal produttore ricevano istruzioni riguardo all’uso dell’elettroutensile da o presso un centro di assistenza Stanley autorizzato, in parte di una persona responsabile della loro sicurezza. modo da evitare pericoli.
  • Page 29 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, 6. Dado di serraggio 7. Fresa spegnere l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di 8. Manopola corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ 9. Base installazione di dotazioni o accessori.
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non appoggiare l’elettroutensile fino a quando la Distanza laterale: fresa non si sarà arrestata del tutto. Gli utensili con per modificare la quantità di materiale asportato è possibile componenti ancora in movimento possono causare lesioni regolare la distanza laterale tra il pezzo in lavorazione ed il personali.
  • Page 31 Tale lubrificazione dovrebbe essere eseguita esclusivamente Dati tecnici da personale specializzato nella riparazione di elettroutensili, come ad esempio i tecnici dei centri di assistenza Stanley, o ST55 da altro personale di assistenza qualificato. Tensione V 220 - 240 V...
  • Page 32: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Peso (kg) riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia di 1 anno STANLEY e la sede del centro di riparazione Livello di pressione sonora misurato in base a EN62841: autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo...
  • Page 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 2. Elektrische veiligheid Controleer, voor u de stekker in het stopcontact steekt a. De netstekker van het gereedschap moet in het en/of de accu plaatst, en voor u het gereedschap stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige oppakt en draagt, dat de schakelaar in de uit-stand manier aan.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van Gebruik het apparaat niet in een omgekeerde stand. ongetrainde gebruikers. Probeer niet het apparaat te gebruiken in een stationaire e. Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires stand. goed. Controleer op verkeerde uitlijning en het a extra voorzichtig te werk wanneer u MDF freest of aanlopen van bewegende onderdelen, breuk van oppervlakken die zijn afgewerkt met een laag verf op...
  • Page 35 Steek de schacht van de freesbit in de spantang (5) en zet STANLEY-servicecentrum, zodat gevaarlijke situaties vervolgens de spantangmoer (6) vast met steeksleutel 10 worden voorkomen. (16) en steeksleutel 17 (17);...
  • Page 36 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) vastzet, kan de spantang beschadigd raken. stuk afvalhout. U kunt dan precies zien hoe de zaagsnede Opmerking: freesbit plaatsen en verwijderen is mogelijk nadat eruit ziet en u kunt dan de afmetingen controleren. Wanneer u de rechte geleider of de geleider gebruikt, u de motor-unit van de grondplaat hebt gehaald.
  • Page 37 Zagen van cirkelvormen (Afb. J) Smering U kunt cirkelvormen zagen door de rechte geleider en de Stanley-gereedschap is goed gesmeerd in de fabriek en is geleideplaat te monteren, zoals in de afbeelding wordt getoond. klaar voor gebruik. Minimale en maximale straal van de te zagen cirkel (afstand...
  • Page 38 Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2014/30/EU en 2011/65/ EU. Neem voor meer informatie contact op met STANLEY op het gevaarlijk zijn. Beperk het risico van letsel, gebruik uitsluitend volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding.
  • Page 39: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua en una La perfiladora ST55 de STANLEY ha sido diseñada para herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga fresar madera y productos de madera. Esta herramienta ha eléctrica.
  • Page 40 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las no sean las previstas puede ocasionar una situación piezas en movimiento.
  • Page 41 Si se daña el cable de alimentación, de que no juegan con el aparato. debe hacerlo sustituir por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley, para evitar Vibración riesgos. Los valores de emisión de vibraciones declarados en el apartado de características técnicas y en la declaración de...
  • Page 42 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! La tensión de la fuente de alimentación debe 7. Fresa de corte coincidir con la tensión especificada en la placa de datos de la 8. Maneta herramienta eléctrica. 9. Base ¡Advertencia! Nunca intente trabajar sosteniendo la 10.
  • Page 43 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencia: Trabajar con una guía recta (Fig. H) La guía recta se usa eficazmente para realizar cortes El corte excesivo puede causar una sobrecarga del motor rectos al achaflanar o ranurar. o dificultad para controlar la herramienta, la profundidad de Fije la guía recta (11) en la base (9) con el tornillo de la corte no debe superar los 3 mm por pasada cuando corte guía (19).
  • Page 44 Puede obtener más información en La lubricación debe ser efectuada únicamente por personal www.2helpU.com capacitado para la reparación de herramientas eléctricas, como el de los centros de servicio Stanley u otro personal de Datos técnicos servicio cualificado. ST55 Limpieza Tensión V...
  • Page 45: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    As distracções Garantía podem causar perda de controlo da ferramenta. STANLEY confía en la calidad de sus productos y ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha 2. Segurança eléctrica de compra.
  • Page 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças utilização frequente das ferramentas o torne móveis. Os cabos danificados ou emaranhados complacente e ignore os princípios de segurança da aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 47 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais. h. Mantenha os cabos e as superfícies de fixação secos, limpos e sem qualquer óleo ou gordura. Se os punhos Mesmo que as regulamentações de segurança relevantes e as superfícies de preensão estiverem escorregadios, sejam cumpridas e os dispositivos de segurança sejam isso não permite um manuseamento e controlo seguros implementados, alguns riscos residuais não podem ser...
  • Page 48 Insira o eixo da broca de corte na porca da pinça de aperto assistência autorizado da STANLEY para evitar acidentes. (5) e, em seguida, aperte a porca da pinça de aperto (6) com a chave inglesa #10 (16) e a chave inglesa #17 (17);...
  • Page 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Atenção! A tensão da fonte de alimentação deve corresponder Atenção: à tensão especificada na placa sinalética da ferramenta Um corte excessivo pode causar sobrecarga no motor ou dificuldade de controlo da ferramenta, a profundidade de eléctrica.
  • Page 50 Stanley ou Alinhe o furo central na régua com o centro do círculo que através de outros técnicos de assistência qualificada.
  • Page 51 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Velocidade sem carga/ 35000 com os termos e condições da STANLEY e terá de apresentar min (rpm) o comprovativo de compra ao vendedor ou a um técnico de Tamanho da pinça de aperto, 6 mm, dependendo do mercado reparação autorizado.
  • Page 52: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda jordfelsbrytare. Användning av en Din STANLEY laminattrimmer ST55 har designats för sågning jordfelsbrytare minskar risken för elektrisk stöt. av trä och träprodukter. Verktyget är avsett för yrkesanvändare och privatkonsumenter.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) ar särskilt försiktig vid fräsning av MDF eller ytor belagda c. Dra ur kontakten från strömkällan och/eller ta bort med blybaserad färg. batteriet från elverktyget, om det går att ta bort, innan Använd en specialkonstruerad ansiktsmask som skyddar du gör några justeringar, byter tillbehör eller lägger mot blyhaltigt damm eller ångor och se till att personer elverktygen till förvaring.
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte 5. Chuck att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga 6. Spännhylsmutter enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet 7. Kapbits använder elverktyg i arbetet ska man utgå från de faktiska 8.
  • Page 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Arbeta med mallguide (fig. F1 – F3) Detta är farligt och kan leda till allvarliga olyckor. Mallguiden (18) tillhandahåller en hylsa genom vilken På-/avstängning (fig.C) frässtålet passerar, vilket tillåter användning av trimmern med För att slå på elverktyget, ställ strömbrytaren (1) på I. För att mallmönster.
  • Page 56 Kantavfasning Avfasningsstål för att fungera optimalt med verktyget. Genom att använda Stanley-tillbehör säkerställs det att du får det allra bästa av Skaftdiametern MÅSTE motsvara verktygets spännhylsa. ditt Stanley-verktyg. Stanley erbjuder ett stort urval av tillbehör Stålets diameter bör vara upp till 26 mm.
  • Page 57: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Dessa produkter överensstämmer även med direktiven skade. 2014/30/EU och 2011/65/EU. Mer information får du genom Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig att kontakta STANLEY på följande adress eller titta i slutet av bruk. bruksanvisningen. Begrepet “elektroverktøy” i advarslene gjelder nettdrevet Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska...
  • Page 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke bruk adapterstøpsler til jordede elektriske g. Hvis det kan monteres støvavsug- og verktøy. Umodifiserte støpsler og stikkontakter som oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av passer vil redusere risikoen for elektrisk sjokk.
  • Page 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ekstra advarsler for overfreser. Andre personers sikkerhet Hold elektroverktøyet kun i de isolerte gripeflatene Denne maskinen er ikke ment for bruk av personer da kutteren kan komme i kontakt med sin egen (inkludert barn) med redusert fysiske, sensoriske eller strømledning.
  • Page 60 Sett skaftet på fresebit i chucken (5) og trekk til strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten chuckmutteren (6) med 10 mm nøkkel (16) og 17 mm eller et autorisert STANLEY-servicesenter for å unngå nøkkel (17). fare. Bruk motsatt prosedyre for å ta av fresebiten.
  • Page 61 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ved bruk av rett anlegg eller føring, pass på å holde Sideveis klaring: den på høyre side i materetningen. Dette hjelper deg å For å endre mengden av materiale som fjernes kan du justere holde det flush med siden av arbeidsstykket.
  • Page 62 Tilbehør fra Stanley er produsert etter høye Svalehale-skjøter kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets Svalehalebit ytelse. Ved å bruke Stanley tilbehør, forsikres det om at du får Fasing av kanter Fasebit det aller beste fra ditt Stanley verktøy. Stanley tilbyr et stort Skaftdiameteren MÅ...
  • Page 63: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug MASKINDIREKTIVET Din STANLEY laminatskærer ST55 er udviklet til at til at fræse i træ og træprodukter. Dette værktøj er beregnet til erhvervsmæssige brugere og private ikke-erhvervsmæssige brugere. ST55 - Laminattrimmer STANLEY erklærer at disse produktene som er beskrevet Sikkerhedsinstruktioner under “Tekniske data”...
  • Page 64 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en b. Brug ikke elværktøjet, hvis afbryderen er defekt. Alt forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. elværktøj, der ikke kan kontrolleres med kontakten, er Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, farligt og skal repareres.
  • Page 65 STANLEY værksted for at Børn skal holdes under opsyn, så det sikres, at de ikke undgå ulykker.
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Før brug skal forlængerledningen inspiceres for tegn på Hvis spændepatronmøtrikken spændes, når den er tom, kan beskadigelse, slid og ældning. det beskadige spændepatronen (i) selv med hånden. Note: Isætning og udtagning af fræseren kan udføres efter at Udskift forlængerledningen, hvis den er beskadiget eller defekt.
  • Page 67 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelse af rullelejeføringsstykke (fig. G) Inden skæringen i det egentlige arbejdsemne påbegynes, er det tilrådeligt at lave en prøveudskæring på et stykke Rullelejeføringsstykket (12) gør det lettere at fræse kanter med affaldstræ. Dette viser præcis, hvordan snittet vil se ud, og fræser-bits uden styrestift eller kugleleje.
  • Page 68 Advarsel! Da andet tilbehør end det, som stilles til rådighed Rifler, indgravering og dekorativ Kernekassebit kantformning af Stanley, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For Dekorativ kantformning Kerne-bit at mindske risikoen for kvæstelser, må dette produkt kun...
  • Page 69: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot serviceværksted kan findes på internettet på www.2helpU. lisäävät sähköiskun vaaraa. com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY kontor på den e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan adresse, der er angivet i denne vejledning.
  • Page 70 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä c. Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen pistoke kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) pistorasiasta tai irrota akku siitä ennen säätämistä, suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun varusteiden vaihtamista tai sähkötyökalun asettamista vaaraa.
  • Page 71 MDF- Tarkista laitteen johdot säännöllisesti. Jos virtajohto levyä. vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. jätettävä valmistajan tai valtuutetun STANLEY-huollon Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja laitteen tehtäväksi. pitkäaikaisen käytön aikana. Muiden henkilöiden turvallisuus Jatkojohdon käyttäminen...
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 13. Lastunohjain Sammuta sähkötyökalu asettamalla virtakytkin (1) asentoon 0. 14. Levy No-Volt-toiminto 15. Levyruuvit No-volt-toiminto estää laminaattileikkurin uudelleen 16. Kiintoavain # 10 mm käynnistymisen ilman kytkintä, jos virransyötössä tapahtuu 17. Kiintoavain # 17 mm keskeytys. 18. Malliohjain Syötön suunta (kuva D) Asennus.
  • Page 73 Kun sähkötyökalu on päällä, ohjaa sitä työkappaleen reunaa pitkin tasaisella syötöllä ja kohdista samalla Huolto sivusuuntaista painetta rinnakkaisohjaimeen. Stanley-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman Reunan tai profiilin jyrsintä (kuva I) pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Jatkuva Kun reunoja ja profiileja jyrsitään ilman suoraa ohjainta, tehokas käyttö...
  • Page 74 Lisävarusteet ST55 - Laminaattileikkuri Varoitus! Muita kuin Stanley-lisävarusteita ei ole testattu STANLEY ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain Stanleyn 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-17:2017.
  • Page 75 κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι γειωμένο. c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή Η Φρέζα Ξακρίσματος STANLEY ST55 έχει σχεδιαστεί για υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο φρεζάρισμα ξύλου και προϊόντων ξύλου. Αυτό το εργαλείο...
  • Page 76 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) c. Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή Ο εξοπλισμός προστασίας, όπως μάσκα κατά της σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια ασφαλείας, κράνος ή αφαιρέστε το πακέτο μπαταριών, αν είναι αποσπώμενο, από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν προστασία ακοής, όταν χρησιμοποιείται για τις κατάλληλες...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η κοπή ενός ηλεκτροφόρου καλωδίου μπορεί να Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για καταστήσει και τα εκτεθειμένα μεταλλικά μέρη του παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με ηλεκτρικού εργαλείου ηλεκτροφόρα και να προκαλέσει κανένα τρόπο να κάνετε τακτικά διαλείμματα. ηλεκτροπληξία...
  • Page 78 ακινητοποιήσετε τον άξονα (4), ενώ ταυτόχρονα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα περιστρέφετε αριστερόστροφα το μηχανικό κλειδί 17 mm εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις STANLEY, για την (17) για να ξεβιδώσετε το παξιμάδι κολάρου (6). αποφυγή κινδύνου. Αφαιρέστε το παξιμάδι κολάρου (6) και αντικαταστήστε το...
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτό είναι επικίνδυνο και θα μπορούσε να έχει σαν συνέπεια Εργαλεία εφαρμογής που εξακολουθούν να κινούνται σοβαρά ατυχήματα. μπορούν να προκαλέσουν τραυματισμούς. Ενεργοποίηση/ απενεργοποίηση (Εικ. C) Προειδοποίηση: Για να ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, θέστε τον Επειδή το υπερβολικό μέγεθος κοπής μπορεί να διακόπτη...
  • Page 80 εργαλείο ενεργοποιημένο, καθοδηγήστε το προς το αντικείμενο Συντήρηση εργασίας από το πλάι έως ότου ο πείρος καθοδήγησης ή το Το εργαλείο Stanley που έχετε στην κατοχή σας έχει ένσφαιρο ρουλεμάν του κοπτικού φρέζας είναι σε επαφή με σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό...
  • Page 81 Τιμή εκπομπής κραδασμών (a ) <1,2 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s η Stanley, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση Δήλωση συμμόρφωσης EK τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, με...
  • Page 82 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/9/2021 Εγγύηση Η STANLEY είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά...
  • Page 84 België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

Table of Contents