Download Print this page

Logitech V320 Installation

Cordless optical mouse for notebook

Advertisement

Quick Links

1
ON
English
Français
Turn ON computer.
Logitech
®
V320
Español
Português
Encienda el ordenador.
Installation
Cordless Optical Mouse for Notebooks
Souris optique sans fil pour portable
2
English
1. Press the button on the bottom of the mouse to release
the battery door. 2. Install the two AAA alkaline batteries in the
mouse.
Español
1. Pulse el botón situado en la parte inferior del ratón para
abrir el compartimiento de las pilas. 2. Ponga las dos pilas alcalinas
AAA en el ratón.
Français
1. Appuyez sur le bouton situé sous la souris pour ouvrir
le clapet du compartiment des piles. 2. Installez les deux piles
alcalines de type AAA.
2
Português
1. Prima o botão na parte inferior do rato para abrir
a porta do compartimento das pilhas. 2. Introduza as duas pilhas
1
alcalinas AAA no rato.
Mettez l'ordinateur sous tension.
Ligue o computador.
3
4
Logitech
http://www.logitech.com/downloads
English
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
USB
Español
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
Français
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
English
Plug the wireless receiver into a computer USB port.
click Download.
Español
Conecte el receptor inalámbrico a un puerto USB del ordenador.
Português
To enjoy all the features of your product, download software
at
www.logitech.com/downloads. Select Logitech V320 Cordless Optical
Français
Branchez le récepteur sans fil sur un port USB de l'ordinateur.
Mouse for Notebooks, choose the operating system for your computer, and then
click Download.
Português
Ligue o receptor sem fios à porta USB do computador.
i
English
1. Insert the receiver inside the mouse
Français
1. Logez le récepteur dans la souris
for convenient storage while traveling. The mouse
pour faciliter son transport. La souris s'éteint
turns off automatically and remains off while
automatiquement et reste désactivée tant que
the receiver is stored inside. Pull the receiver out
le récepteur reste à l'intérieur. Retirez le récepteur
to remove it from the mouse. The mouse turns
de la souris. Celle-ci s'allume automatiquement.
on automatically. 2. To conserve battery power
2. Pour économiser la charge des piles lorsque la
3
while the mouse is not being used and while the
souris n'est pas utilisée et lorsque le récepteur est
receiver is plugged into the computer, press the
branché sur l'ordinateur, appuyez sur le bouton
Power button on the mouse until the Power LED
de mise sous tension de la souris jusqu'à ce que le
turns off. The mouse is off. 3. The Power LED
témoin lumineux s'éteigne. La souris est alors
glows green when the mouse is on.
désactivée. 3. Le témoin d'alimentation s'allume
2
en vert lorsque la souris est allumée.
Español
1. Introduzca el receptor en
el ratón cuando vaya a viajar. El ratón se apaga
Português
1. Introduza o receptor no rato
automáticamente y permanece apagado
para um armazenamento conveniente ao viajar.
mientras el receptor se encuentre en su interior.
O rato desliga-se automaticamente e continua
Tire del receptor para sacarlo del ratón.
desligado enquanto o receptor estiver
El ratón se enciende automáticamente.
armazenado. Puxe o receptor para removê-lo
2. A fin de evitar que la pila se agote aunque no
do rato. O rato liga-se automaticamente.
se utilice el ratón cuando el receptor esté
2. Para conservar a energia das pilhas quando o
conectado al ordenador, mantenga pulsado el
rato não estiver a ser utilizado e enquanto o
botón de encendido del ratón hasta que se
receptor estiver ligado ao computador, prima o
apague el diodo. El ratón se apagará.
botão de energia no rato até o LED de energia se
3. El diodo de encendido emite luz verde
desligar. O rato está desligado. 3. O LED verde de
constante mientras el ratón está encendido.
energia fica aceso quando
o rato é ligado.
1
www.logitech.com
© 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without notice.
© 2006 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont
la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d'être des marques déposées. Toutes les autres
marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité
en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire
l'objet de modifications sans avis préalable.
624750-0403.001

Advertisement

loading

Summary of Contents for Logitech V320

  • Page 1 Download. www.logitech.com © 2006 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.
  • Page 2 Windows de votre clavier pour ouvrir le menu Démarrer, puis utilisez les touches en la página http://www.logitech.com/compliance. storing the receiver inside the mouse or by pressing the Power button on the bottom of the mouse until the Power LED turns off. The directionnelles pour naviguer dans le menu. Macintosh: exécutez l'utilitaire mouse is off.