Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
GB
CIS
ÐÓÑÑÊÈÉ, 1
English, 13
RO
H U
Magyar, 37
Românã, 49
AVTF 109
Ñîäåðæàíèå
PL
ES
Polski, 25
CZ
Èeský, 61
ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ
CIS


Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston AVTF 109

  • Page 1: Table Of Contents

    Èíäèêàòîðû, 5 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 6 Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû, 6 Òàáëèöà ïðîãðàìì, 6 Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 7 Âûáîð òåìïåðàòóðû, 7 AVTF 109 Âûáîð ñêîðîñòè îòæèìà, 7 Ôóíêöèè, 7 Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå, 8 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ, 8 Öèêë îòáåëèâàíèÿ, 8 Ïîäãîòîâêà...
  • Page 2: Óñòàíîâêà

    Óñòàíîâêà ãîðèçîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°. Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìî- êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðîäà- æåò èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé è ñìåùåíèé âî âðåìÿ æè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà ðàáîòû...
  • Page 3: Ïðîáíûé Öèêë Ñòèðêè

    Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè Âíèìàíèå! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî! 1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïî- Ìîäåëü AVTF 109 ìîùè äâóõïîëþñíîé ðîçåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàê- øèðèíà 40 ñì òîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàçíûé Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì...
  • Page 4: Îïèñàíèå Ñòèðàëüíîé Ìàøèíû

    Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈÅ/ ÂÛÊËÞ×ÅÍÈÅ Êíîïêè Äèñïëåé ÔÓÍÊÖÈß Êíîïêà ÏÓÑÊ/ ÎÒÌÅÍÀ ÎÒÆÈÌ Ðóêîÿòêà ÒÀÉÌÅÐ ÁËÎÊÈÐÎÂÊÀ ÂÛÁÎÐ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÇÀÄÅÐÆÊÈ ÊÍÎÏÎ×ÍÎÉ ÏÀÍÅËÈ ÏÐÎÃÐÀÌÌ Äèñïëåé: ïîêàçûâàåòñÿ ïîñëåäîâàòåëüíîñòü âûïîëíåíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû â ïðîöåññå ñòèðêè èëè â ñîñòîÿíèè îæèäàíèÿ (Stand-by). öèêëà ñòèðêè è/èëè ïðîãðàììèðîâàíèÿ (ñìîòðèòå ñòðàíèöû...
  • Page 5: Êàê Îòêðûòü È Çàêðûòü Áàðàáàí

    Äèñïëåé Äèñïëåé – óäîáíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïðîãðàììèðîâàíèÿ îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ñ. 7), êîòîðîå òàêæå èíôîðìèðóåò ïîëüçîâàòåëÿ î öèêëå ñòèðêè è òåêóùåì ñîñòîÿíèè ìàøèíû. Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (Start/Reset) äëÿ çàïóñêà ïðîãðàììû íà äèñïëåå ïîêàçûâàåòñÿ ïðè- áëèçèòåëüíîå âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàâåðøåíèÿ öèêëà.  ñëó÷àå óñòàíîâêè îòëîæåííîãî ñòàðòà ïðî- ãðàììû...
  • Page 6: Çàïóñê Ìàøèíû. Ïðîãðàììû

    Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ñòâèè ñ âûáðàííîé ïðîãðàììîé (êàê èçìåíèòü èõ ñì. íà ñ.7). 4. Âûáåðèòå äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè (ñì. ñòð. 7). ïðîãðàììû 5. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ 1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó (Start/Reset). Âñå èíäèêàòîðû çàãîðÿòñÿ íà íåñêîëüêî ñåêóíä, Äëÿ...
  • Page 7: Ïåðñîíàëèçàöèÿ Ñòèðêè

    Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Åñëè, êîãäà ìàøèíà âêëþ÷åíà, Ïðîãðàììàòîð óñòàíîâëåíà íà ïðîãðàììó, ïðåäóñìàòðèâàþùóþ îòæèì, íà äèñïëåå óñòîé÷èâî áóäåò ãîðåòü ñèìâîë . Ïðè íàæàòèè êíîïêè íà äèñïëåå áóäåò îòîáðàæàòüñÿ ìàêñèìàëüíàÿ äîïóñòèìàÿ äëÿ âûáðàííîé ïðîãðàììû ñêîðîñòü îòæèìà è ìèãàòü ñèìâîë çàãîðèòñÿ. Íàæèìàÿ...
  • Page 8: Ìîþùèå Ñðåäñòâà È Áåëüå

    ïðî÷íûõ áåëûõ òêàíåé, äåëèêàòíûé - äëÿ äåëèêàòíîñòü ðó÷íîé ñòèðêè) öâåòíûõ, ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé è äëÿ øåðñòè. Ariston óñòàíîâèë íîâûé ñòàíäàðò âûñîêîýô- Íå çàëèâàéòå îòáåëèâàòåëü â ÿ÷åéêó-äîçàòîð 4 ôåêòèâàíîé ñòèðêè, ïðèçíàííûé Êîìïàíèåé âûøå îòìåòêè «ìàêñ.» (ñìîòðèòå ðèñóíîê). Woolmark ñ ïðåñòèæíîé ìàðêîé Woolmark Äëÿ...
  • Page 9: Ïðåäóïðåæäåíèÿ È Ðåêîìåíäàöèè

    • Äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Äàííîå èçäåëèå ÿâëÿåòñÿ áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì, íå Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ ïðåäíàçíà÷åííûì äëÿ ïðîôåññèîíàëüíîãî Ñ íîâîé òåõíîëîãèåé Ariston âû çàòðàòèòå âîäû â èñïîëüçîâàíèÿ. Çàïðåùàåòñÿ ìîäèôèöèðîâàòü äâà ðàçà ìåíüøå, à ýôôåêò îò ñòèðêè áóäåò â äâà åãî ôóíêöèè. ðàçà âûøå! Âîò ïî÷åìó âû íå ìîæåòå âèäåòü âîäó...
  • Page 10: Îáñëóæèâàíèå È Óõîä

    Îáñëóæèâàíèå è óõîä Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà Êàê äîñòàòü ïðåäìåòû, óïàâøèå â ïðîñòðàíñòâî ìåæäó áàðàáàíîì è êîæóõîì ìàøèíû: • Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé 1. ñíèìèòå íèæíèé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì ñ îêðàùàåòñÿ èçíîñ ïëèíòóñ â ïåðåäíåé âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è ÷àñòè...
  • Page 11: Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé

    Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 12), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû óñòðàíåíèÿ: Îáíàðóæåííàÿ...
  • Page 12: Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå

    Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: • Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì. ñ. 11). • Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû. •  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì...
  • Page 13 Setting the spin cycle, 19 Functions, 19 Detergents and laundry, 20 Detergent dispenser, 20 Bleach cycle, 20 Preparing your laundry, 20 AVTF 109 Special items, 20 Woolmark Platinum Care, 20 Precautions and advice, 21 General safety, 21 Disposal, 21 Saving energy and respecting the environment, 21...
  • Page 14: Installation

    Installation Levelling your appliance correctly will provide it with Keep this instruction manual in a safe place for stability and avoid any vibrations, noise and shifting future reference. Should the appliance be sold, during operation. If it is placed on a fitted or loose transferred or moved, make sure the instruction carpet, adjust the feet in such a way as to allow manual accompanies the washing machine to inform...
  • Page 15: The First Wash Cycle

    Technical details same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model AVTF 109 40 cm wide Electric connection Dimensions 85 cm high 60 cm deep...
  • Page 16: Washing Machine Description

    Washing machine description Control panel ON/OFF FUNCTION Display buttons START/ RESET SPIN CYCLE DELAY KEY- PROGRAMME TEMPERATURE TIMER BOARD LOCK SELECTION knob Display: displays the progress of the wash cycle and/or the KEYBOARD LOCK key. To lock all the keys on the programme (see pages 17-19).
  • Page 17: Leds

    Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 19), the display provides useful information concerning the wash cycle and status. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle.
  • Page 18: Starting And Programmes

    Starting and Programmes Briefly: starting a programme 4. Select any options (see page 19) 5. Start the programme by pressing the START/RESET 1. Switch the washing machine on by pressing button button. All the icons will light up for a few seconds and To cancel it, keep the START/RESET button pressed then go off.
  • Page 19: Personalisations

    Personalisations Setting the spin cycle If, when the appliance is switched on, the KNOB is positioned on a programme with a spin cycle, a fixed appears. Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed, and the icon goes on.
  • Page 20: Detergents And Laundry

    Do not use hand wash detergent because it may form too much foam. As gentle as a hand wash. Ariston sets a new standard of superior Bleach cycle performance that has been endorsed by Traditional bleach should be used on sturdy white...
  • Page 21: Precautions And Advice

    If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Ariston • This washing machine should only be used by technology, your washing machine only needs less...
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water or electricity Make sure the wash cycle has ended and unplug supply the appliance. To recover any objects that have fallen into the pre- • Turn off the water tap after every wash. This will chamber: limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 24), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Possible causes/Solution: Problem • The appliance is not plugged into the socket, or not enough to The washing machine won't make contact.
  • Page 24: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own (see page 23); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 26 (zobacz rysunek). (zobacz rysunek). w razie ponownego uzycia kròtsze srubki powinny byc przymocowane u gòry. (zobacz rysunek). (zobacz na s¹siedniej stronie). (zobacz rysunek) .
  • Page 27 Po zainstalowaniu pr zobacz rysunek (zobacz obok); ° zobacz obok...
  • Page 28 Ekran Ekran: por. strony 29-31 patrz str. 31 por. str. 31 por.str. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3...
  • Page 29 (zobacz str. 31) zobacz str. 31 Wirowanie Pranie (zobacz str. 36).
  • Page 30 zobacz str. 31 (zobacz str. 31). (patrz str. 32) ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° na nastêpnej stronie Dzienny 30' Zalecamy stosowanie p³ynnego œrodka pior¹cego.
  • Page 31 (patrz str. 29)
  • Page 32 zobacz rysunek...
  • Page 33 • zobacz str. 31...
  • Page 34 patrz rysunek zobacz rysunek : zobacz rysunek Ris. 4 Ris. 2 Ris. 3 Ris. 1...
  • Page 35 zobacz str. 36 zobacz str. 31). zobacz str. 27). zobacz str. 27). zobacz str. 30 zobacz str. 31). zobacz str. 27 zobacz str. 26). zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 26 zobacz str. 34 zobacz str. 27...
  • Page 36 • zobacz str. 35);...
  • Page 38 Illessze az A tömí (lásd ábra) (lásd ábra) . A csomagolóanyag nem gyermekjáték A mosógépet sík és ( lásd ábra). kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). (lásd ábra)
  • Page 39 Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) AVTF 109 szélesség 40 cm magasság 85 cm mélység 60 cm 1-tõl 5 kg-ig feszültség 220/230 Volt 50 Hz maximális felvett teljesítmény 1850 W...
  • Page 40 Kijelzõ Kijelzõ: lásd 41-43 oldalak lásd 42. old. lásd 43 old. lásd 42. old. lásd 43. old. 42.old. lásd 43 old. 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra...
  • Page 41 (lásd 43. old.) lásd 43. oldal Centrifuga Mosás Öblítés Ajtózár: lásd 48. oldal...
  • Page 42 (lásd 43. oldal). (lásd 43. oldal). Fehérítés / Ciklus Mosószer Kelmék és a szennyezõdés Programok Hõmérséklet Öblítõszer Fehérítõszer idõtartama Mosóciklus leírása természete opció (perc) Elõmosás Mosás Különösen szennyezett fehér Elõmosás, mosás, öblítések, köztes • • • °C anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) és végsõ...
  • Page 43 lásd 43. old. A z A O sz tály b a n s za b v á n y o sn á l lá th a tó a n fe h é reb b , ma k u lá tla n tisz ta s á...
  • Page 44 lásd ábra...
  • Page 45 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok • lásd 43. oldal...
  • Page 46 ábra ; az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra) : természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; lásd ábra Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant Soha ne alkalmazzon már használt csöveket.
  • Page 47 (lásd 48. oldal) lásd 43. oldal). lásd 39. oldal). lásd 39. oldal). lásd 42. oldal lásd 43. oldal). lásd 39. oldal lásd 38. oldal). lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd 38. oldal lásd a 46. oldalon lásd 39. oldal...
  • Page 48 • lásd 47. oldal); öz.
  • Page 49 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide coºul, 52 Display-ul, 53 Pe scurt: pornirea unui program, 54 Tabel de programe, 54 Reglarea temperaturii, 55 Reglarea centrifugei, 55 Opþiuni, 55...
  • Page 50 Este important sã se pãstreze acest manual pentru vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii. a-l putea consulta în orice moment. În caz de În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, picioruºele astfel încât sã...
  • Page 51 Date tehnice original ºi nu trebuie sã depãºeascã 150 cm. Model AVTF 109 lãrgime 59,5 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm nainte de a introduce fiºa în priza de curent, profunzime 53,5 cm asiguraþi-vã...
  • Page 52 Tasta PORNIRE/OPRIRE Display FUNCÞII Tasta BLOCARE ALEGERE PROGRAM TASTATURA Display vizualizeazã avansarea ciclului de spãlare sau a Tasta Blocheazã tastele programãrii (vezi pag. 53-55). maºinii de spãlat în timpul funcþionãrii sau în Tasta Regleazã viteza sau eliminã modalitatea de aºteptare. centrifuga (vezi pag.
  • Page 53 În afarã de faptul cã este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 55), display-ul furnizeazã informaþii cu privire la ciclul de spãlare ºi la starea de avansare. Dupã apãsarea butonului START/RESET pentru a porni programul, pe display este cronometratã durata rezidualã...
  • Page 54 5. Porniþi programul apãsând butonul START/ RESET. 1. Porniþi maºina de spãlat apãsând pe tasta Pentru a anula þineþi apãsat butonul START/ Toate icoanele se vor aprinde timp de câteva RESET timp de cel puþin 2 secunde. secunde, dupã care se vor stinge. 6.
  • Page 55 Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat pe un program care prevede centrifuga,icoana se va aprinde Apãsând pe butonul se vizualizeazã viteza maximã permisã a centrifugii pentru programul selectat iar icoana semnalizeazã. Apãsând din nou valorile coboarã pânã la OFF, ceea ce indicã excluderea centrifugii (apãsaþi din nou pentru a reveni la valoarea cea mai mare);...
  • Page 56 Daca în sertarul 3 ramâne apa în cantitate mare (mai multa decât de obicei), dispozitivul de golire este înfundat. Pentru curatarea acestuia, cititi la pagina 58. Ariston a introdus un standard nou de prestaþii superioare recunoscut de The Nu folosiþi detergenþi pentru spãlare manualã, Woolmark Company cu prestigioasa deoarece formeazã...
  • Page 57 Dacã prin hublou se vede puþinã apã este pentru cã datoritã noii tehnologii Ariston, este suficientã mai puþin de jumãtate din apã pentru a obþine o curãþare maximã: un scop atins pentru respectarea mediului înconjurãtor.
  • Page 58 Pentru a scoate obiectele care au cãzut în anticamera coºului: • Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a 1. scoateþi piesa din maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul partea anterioarã ºi scurgerilor. inferioarã...
  • Page 59 Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60), verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: • Fiºa nu este introdusã sau nu a fost suficient introdusã în priza de curent astfel încât sã...
  • Page 60 • Verificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. (vezi pag. 59); • Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; • În caz contrar, luaþi legãtura cu asistenþa tehnicã autorizatã la numãrul telefonic indicat pe certificatul de garanþie.
  • Page 62 (viz obrázek), (viz obrázek) (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 63 (viz obrázek) Technické údaje Model AVTL 109 šíøka 40 cm Rozmìry výška 85 cm hloubka 60 cm Kapacita od 1 do 5 kg napìtí 220/230 V 50 Hz Napájení maximální pøíkon 1850 W (viz vedle) maximální tlak 1 MPa (10 bar) Pøipojení...
  • Page 64 Displej TEPLOTA Displej (viz strany 65-67). (viz str. 67) viz str. 66) (viz str. 67) str. 66). (viz str. 67). (na str. 66) Obr. 1 Obr. 2 Obr. 4 Obr. 3...
  • Page 65 (viz str. 67) viz str. Praní Máchání (viz str. 72).
  • Page 66 - viz str. 67 (viz str. 68 viz str. 68 Volitelná Prací Doba Druh tkaniny a stupeò jejího zneèi Prací funkce Bìlení prostøedek Teplota Avivá± z cyklu (v Popis pracího cyklu štìní programy / Bìlící minutách) pøedp. praní prostøedek Bavlna Extrémnì...
  • Page 67 viz str. 66). Funkce Efekt Poznámky k pou± z ití Aktivní pøi programech: Super Wash Umo± z òuje dosa± z ení 1, 2, 3, 4, dokonalé èistoty a 5, 6, 7, 8 viditelnì nejvýraznìjší bìloby vypraného prádla v standardu tøídyA. Snadné...
  • Page 68 obrázek...
  • Page 69 • (viz str.
  • Page 70 (viz obrázek): (viz obrázek)
  • Page 71 (viz str. 72) viz str. 67). (viz str. 63). (viz str. 63). (viz str. 66 (viz str. 67). (viz str. 63 (viz str. 62). (viz str. 62 (viz str. 62 (viz str. 62 – viz str. 70 (viz str. 63...
  • Page 72 195044516.00 06/2004 - Xerox Business Services • (viz str. 71);...

Table of Contents