Download Print this page
Lexmark 3300 Series Manual
Hide thumbs Also See for 3300 Series:

Advertisement

Quick Links

3300 Series All-In-One / 3300 Series Allt-i-ett / 3300 Series -monitoimilaite / Urządzenie wielofunkcyjne 3300 Series /
Многофункциональное устройство 3300 Series
Safety information
Säkerhetsinformation
CAUTION: Do not set up this product or make any
VARNING: Installera inte den här produkten eller gör
electrical or cabling connections, such as the power
några elektriska eller kabelanslutningar, t.ex. av
supply cord or telephone, during a lightning storm.
strömsladd eller telefon, under åskväder.
Use only the power supply provided with this product or
Använd endast den nätdel som levererades med
the manufacturer's authorized replacement power supply.
produkten eller en utbytesnätdel som godkänts av
tillverkaren.
Connect the power supply cord to an electrical outlet that
is near the product and easily accessible.
Anslut nätdelen till ett elektriskt uttag som finns nära
produkten och är lättillgängligt.
Refer service or repairs, other than those described in the
user documentation, to a professional service person.
Se till att professionell servicepersonal utför service och
reparationer som inte beskrivs i användarhandboken.
1
Unpack your All-In-One. Contents may vary based on geography.
Packa upp Allt-i-ett. Innehållet kan variera på olika geografiska platser.
Tag All-In-One ud af emballagen. Indholdet kan variere, afhængigt af hvilket land du befinder dig i.
Pura monitoimilaite pakkauksesta. Sisältö voi vaihdella maantieteellisen alueen mukaan.
Rozpakuj urządzenie wielofunkcyjne. Zawartość może różnić się w zależności od obszaru
geograficznego.
Распакуйте многофункциональное устройство. Комплект поставки может отличаться в
зависимости от страны приобретения.
Note: You may need to purchase a USB cable separately.
Obs! Du kan behöva köpa en USB-kabel separat.
Bemærk! Du skal købe et særskilt USB-kabel.
Huomautus: USB-kaapeli on ehkä hankittava erikseen.
Uwaga: Może okazać się konieczne zakupienie kabla USB osobno.
Примечание. Кабель USB, возможно, потребуется приобрести отдельно.
4
Press
to scroll to your language and then press
Tryck på
för att bläddra till ditt språk och tryck sedan på
Tryk på
for at rulle til det ønskede sprog, og tryk
derefter på
Etsi
haluamasikieli ja paina
Naciśnij przycisk
, aby przewinąć opcje do żądanego języka,
a następnie naciśnij przycisk
Нажмите кнопку
, чтобы выбрать необходимый язык, а затем
нажмите кнопку
Sikkerhedsoplysninger
FORSIGTIG! Installer ikke dette produkt, og foretag ikke
elektriske tilslutninger eller kabeltilslutninger, f.eks. af
netledningen eller telefonen, i tordenvejr.
Brug kun den strømforsyning, der leveres sammen med
dette produkt, eller en erstatningsstrømforsyning, som er
godkendt af producenten.
Sæt netledningen i en stikkontakt, der er lettilgængelig og
placeret i nærheden af produktet.
Service og reparationer, som ikke er beskrevet i
brugerdokumentationen, skal udføres af en kvalificeret
servicetekniker.
2
Remove the photo or black cartridge from the print cartridge
storage unit.
Ta ut fotopatronen eller den svarta patronen från
förvaringsenheten för bläckpatroner.
Fjern fotoblækpatronen eller den sorte blækpatron fra
opbevaringsenheden.
Poista valokuvavärikasetti tai musta värikasetti värikasettien
säilytyskotelosta.
Wyjmij nabój fotograficzny lub czarny z pojemnika
ochronnego.
Извлеките фото- или черный картридж из устройства
для хранения.
Note: Save the print cartridge storage unit to
protect any open cartridges not in use.
Obs! Spara förvaringsenheten för
bläckpatroner för att skydda de öppna
bläckpatroner som inte används för tillfället.
Bemærk! Gem opbevaringsenheden til
blækpatroner, så du kan bruge den til
blækpatroner, der ikke er i brug.
Huomautus: Säilytä värikasetin
säilytysyksikkö käyttämättömien värikasettien
suojaamista varten.
Uwaga: Umieść pojemnik ochronny w
bezpiecznym miejscu, aby ochronić otwarte,
nieużywane naboje drukujące.
Примечание. Сохраните устройство
для хранения картриджа, чтобы защитить
открытые картриджи, когда они не
используются.
5
Lift the paper support and extend the paper
exit tray.
Lyft pappersfacket och förläng
pappersutmatningsfacket.
Løft arkføderen, og udvid udskriftsbakken.
Nosta paperikaukalo ylös ja vedä paperin
vastaanottoalusta ulos.
Podnieś podpórkę papieru i wyciągnij tacę
na wydruki.
Поднимите опору для бумаги и выдвиньте
выходной лоток.
Steps 8–15 / Steg 8-15 / Trin 8-15 / Vaiheet 8–15 / Kroki 8–15 / Шаги 8-15
Turvallisuusohjeet
Przepisy bezpieczeństwa
PRZESTROGA: Podczas burzy nie należy instalować
MUISTUTUS: Älä asenna laitetta tai tee sähkö- tai
urządzenia ani dokonywać jakichkolwiek połączeń
kaapeliliitäntöjä (muuntajan virtajohto, puhelin jne.)
elektrycznych lub kablowych, na przykład podłączać kabla
myrskyn aikana.
zasilania lub przewodu telefonicznego.
Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua tai
Należy używać wyłącznie zasilacza dostarczonego wraz z
valmistajan hyväksymää virtajohtoa.
tym produktem lub zasilacza zamiennego
autoryzowanego przez producenta.
Kytke muuntajan virtajohto sähköpistokkeeseen, joka on
Kabel zasilający musi być podłączony do łatwo
lähellä ja helposti saatavilla.
dostępnego gniazda elektrycznego znajdującego się w
Kun tarvitset huolto- tai korjauspalveluja, käänny
pobliżu urządzenia.
ammattilaisten puoleen.
Wszelkie naprawy i czynności serwisowe, oprócz
opisanych w dokumentacji użytkownika, powinny być
wykonywane przez autoryzowany serwis.
CAUTION: Connect the power cord to the power supply.
VARNING: Anslut strömsladden till nätdelen.
FORSIGTIG! Sæt stikket i stikkontakten.
MUISTUTUS: Yhdistä virtajohto virtalähteeseen.
PRZESTROGA: Podłącz przewód zasilający do zasilacza.
ВНИМАНИЕ! Подключите кабель питания к источнику
питания.
2
1
6
Load the paper. Adjust the paper guide.
Fyll på papper. Justera pappersstödet.
Ilæg papir. Juster papirstyret.
Lisää paperia. Paperiohjaimen säätäminen.
Załaduj papier. Dostosuj prowadnicę papieru.
Загрузите бумагу. Отрегулируйте направляющую
для бумаги.
2
3
1
*23A0172*
www.lexmark.com
Сведения по безопасности
ВНИМАНИЕ! Не выполняйте установку устройства
или кабельные/электрические подключения
(например, подключение кабеля питания или
телефонного кабеля) во время грозы.
Используйте только блок питания, поставляемый с
этим устройством, или поставляемый на замену блок
питания, одобренный изготовителем.
Подключайте кабель питания к розетке, расположенной
недалеко от продукта в легкодоступном месте.
Обслуживание и ремонт, не описанные в
документации пользователя, должны производиться
опытным специалистом.
3
Make sure the power light is on.
Se till att strömindikatorn lyser.
Kontroller, at afbryderindikatoren lyser.
Varmista, että virran merkkivalo palaa.
Upewnij się, że lampka zasilania świeci.
Убедитесь, что горит индикатор питания.
7
Lift the scanner unit.
Lyft upp skannerenheten.
Løft scannerenheden.
Avaa skanneri nostamalla.
Unieś moduł skanera.
Поднимите блок сканера.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lexmark 3300 Series

  • Page 1 *23A0172* www.lexmark.com 3300 Series All-In-One / 3300 Series Allt-i-ett / 3300 Series -monitoimilaite / Urządzenie wielofunkcyjne 3300 Series / Многофункциональное устройство 3300 Series Safety information Säkerhetsinformation Sikkerhedsoplysninger Turvallisuusohjeet Przepisy bezpieczeństwa Сведения по безопасности PRZESTROGA: Podczas burzy nie należy instalować ВНИМАНИЕ! Не выполняйте установку устройства...
  • Page 2 E.C. 9E0002 © 2005 Lexmark International, Inc. All rights reserved. / © 2005 Lexmark International, Inc. Med ensamrätt. / © 2005 Lexmark International, Inc. Alle rettigheder forbeholdes. / © 2005 Lexmark International, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. / © 2005 Lexmark International, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. / © Lexmark International, Inc., 2005. Все права защищены.