JVC EXAD KD-SHX701 Instructions Manual page 70

Hide thumbs Also See for EXAD KD-SHX701:
Table of Contents

Advertisement

Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d'autres appareils /
C
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur
Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker
You can connect an amplifier (and other
equipment) to upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe)
to the remote lead of the other equipment so
that it can be controlled through this unit.
• For amplifier only:
– Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused.
– You can switch off the built-in amplifier and
send the audio signals only to the external
amplifier(s) to get clear sounds and to prevent
internal heat built-up inside the unit. See page
41 of INSTRUCTIONS (separate volume).
– The line output level of this unit is kept high to
maintain the hi-fi sounds reproduced from this
unit. When connecting an external amplifier to
this unit, turn down the gain control on the
external amplifier to obtain the best
performance from this unit.
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
INPUT
L
R
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
L
L
R
R
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
Rear speakers
Hintere Lautsprecher
Enceintes arrière
Achterspeakers
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body
or to the chassis of the car—to the place uncoated
with paint (if coated with paint, remove the paint
before attaching the wire). Failure to do so may
cause damage to the unit.
*
4
Cut the rear speaker leads of the car's ISO
connector and connect them to the amplifier.
CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner
Refer also to the notes on pages 45 and 50 of the INSTRUCTIONS.
Siehe auch Hinweise auf Seiten 45 und 50 in der BEDIENUNGSANLEITUNG.
Connecting cord supplied for your DAB tuner
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
DAB-Tuners gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB
Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd
DAB-Tuner von JVC
KD-SHX701
• You can connect both components in series as illustrated above.
• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen
Darstellung anzuschließen.
• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.
• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.
Subwoofer / Subwoofer / Caisson de grave / Subwoofer
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
L
KD-SHX701
R
SUBWOOFER OUT
Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
D
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening
If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the
controller. To do it, a JVC's OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver
steuern. Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC
(nicht im Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC
Autoradiohändler.
Si votre voiture est munie d'une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en
utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant JVC (non fourni)
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d'autoradio JVC pour les détails.
Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen.
Hiervoor heeft u echter een JVC adapter (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor de stuurwiel-
afstandsbediening van uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.
Sie können einen Verstärker (oder ein anderes
Gerät anschließen), um Ihre Autostereoanlage zu
erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.
• Nur für den Verstärker:
– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen
und am Verstärker anschließen. Die
Lautsprecherleitungen dieses Geräts
unbenutzt lassen.
– Sie können den eingebauten Verstärker ausschalten
und die Audio-Signale nur an die externe Komponente
senden, um ein klares Klangbild zu erhalten und um
eine interne Wärmeentwicklung innerhalb des Geräts
zu verhindern. Siehe Seite 41 der
BEDIENUNGSANLEITUNG (separates Dokument).
– Der Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem
hohen Wert gehalten, um den Hifi-Klang zu
unterstützen, den dieses Gerät reproduziert. Wenn
Sie einen externen Verstärker an dieses Gerät
anschließen, stellen Sie den Verstärkungsregler
des externen Verstärkers herunter, um die
bestmögliche Leistung dieses Geräts zu erzielen.
Remote lead
Fernbedienungsleitung
Fil d'alimentation à distance
Achterspeakers
Afstandbedieningsdraad
JVC Amplifier
L
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
Remote lead (Blue with white stripe)
R
JVC Versterker
Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)
Fil d'alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Afstandbedieningsdraad (Blauw met witte streep)
3
*
KD-SHX701
LINE OUT
(REAR)
4
B
*
A
*
C
D
E
F
4
G
*
H
*
*
3
Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der Karosserie
oder dem Rahmen des Fahrzeugs. Die Kontaktstelle
darf nicht lackiert sein (sollte die Kontaktstelle lackiert
sein, entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle, bevor
Sie den Leiter befestigen). Wenn der Erdungsleiter
nicht ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann
dieses Gerät beschädigt werden.
4
*
Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren
Lautsprecher durchtrennen und am Verstärker
anschließen.
Connecting cord supplied for your CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
CD-Wechsler gehört
Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD
Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd
JVC CD changer
JVC DAB tuner
CD-Wechsler von JVC
Tuner DAB JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
JVC DAB-tuner
JVC Amplifier
L
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
R
JVC Versterker
Vous pouvez connecter un amplificateur (et autre
appareil) pour améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu
avec bande blanche) au fil de commande à
distance de l'autre appareil de façon qu'il puisse
être commandé via cet appareil.
• Pour l'amplificateur seulement:
– Déconnectez les enceintes de cet appareil
et connectez-les à l'amplificateur. Laissez
les fils d'enceintes de cet appareil inutilisés.
– Vous pouvez désactiver l'amplificateur intégré
et envoyer les signaux audio uniquement à un
ou plusieurs amplificateurs extérieurs afin
d'obtenir un son clair et pour éviter un
échauffement interne de l'appareil. Référez-
vous à la page 41 du MANUEL
D'INSTRUCTIONS (volume séparé).
– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est
maintenu à un niveau élevé pour maintenir une
qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet
appareil. Lors de la connexion d'un
amplificateur extérieur à cet appareil, diminuez
le réglage du gain sur l'amplificateur extérieur
pour obtenir les meilleures performances de
cet appareil.
Y-connector (not supplied for this unit)
Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
LINE OUT
(FRONT)
L
R
Signal cord (not supplied for this unit)
4
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
4
You can connect another power amplifier for front speakers.
Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher anschließen.
Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.
U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.
3
*
Attachez solidement le fil de mise à la masse au
châssis métallique de la voiture—à un endroit qui
n'est pas recouvert de peinture (s'il est recouvert de
peinture, enlevez d'abord la peinture avant
d'attacher le fil). L'appareil peut être endommagé si
cela n'est pas fait correctement.
*
4
Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur
ISO de la voiture et connectez-les à l'amplificateur.
Référez-vous aussi aux remarques de la pages 45 et 50 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.
Zie tevens de opmerkingen op bladzijde 45 en 50 van de GEBRUIKSAANWIJZING.
Connecting cord supplied for your DAB tuner or CD changer
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört
Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD
Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd
KD-SHX701
CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich,
daß das Gerät ausgeschaltet ist.
• Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s'assurer que l'unité est éteinte.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld alvorens u de CD-wisselaar en/of DAB-tuner aansluit.
External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur /
Extern apparaat
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
KD-SHX701
Subwoofer
Steering wheel remote input
Eingang für Lenkradfernbedienung
Entrée de la télécommande de volant
Ingang stuurwiel-afstandsbediening
4 4
Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te
breiden met een versterker (of andere apparatuur).
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep)
met de externe kabel van het andere apparatuur zodat
deze op afstand vanaf deze apparaat kan worden
bediend.
• Alleen voor een versterker:
– Koppel de speakers van dit apparaat los en
verbind ze aan de versterker. Gebruik de
speakerdraden van dit apparaat niet.
– U kunt de ingebouwde versterker uitschakelen zodat
de audiosignalen uitsluitend via de externe
versterker(s) worden gestuurd voor een helder geluid
en het voorkomen van oververhitting van het toestel.
Zie bladzijde 41 van de GEBRUIKSAANWIJZING
(apart boekje).
– Het uitgangsniveau van het geluid is hoog om het
hifi-geluid van deze eenheid te behouden.
Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid
aansluit, moet u erop letten dat u de versterkingsfactor
van de externe versterker laag houdt, zodat deze
eenheid de beste prestaties levert.
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern
vorhanden
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique s'il y en a
une
Naar afstandsdraad van andere apparatuur of antenne met circuit indien aanwezig
INPUT
L
L
R
R
3
*
Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel
of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt
gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad
te bevestigen). Het toestel kan worden beschadigd
indien de aardedraad niet goed is aangesloten.
4
*
Knip de draden van de achterste luidspreker van de ISO-
connector van de auto door en sluit deze draden aan op
de versterker.
or
JVC DAB tuner
oder
DAB-Tuner von JVC
Tuner DAB JVC
ou
JVC DAB-tuner
of
Signal cord (not supplied for this unit)
Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)
Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)
Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)
L
R
LINE IN
OE remote adapter (not supplied)
Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)
Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)
KD-SHX701
Steering wheel remote controller (equipped in the car)
Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)
Télécommande de volant (installée dans la voiture)
Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)
*3
JVC Amplifier
JVC Verstärker
JVC Amplificateur
JVC Versterker
Front speakers
Vordere Lautsprecher
Enceintes avant
Voorspeakers
JVC CD changer
CD-Wechsler von JVC
Changeur CD JVC
JVC CD-wisselaar
External component
L
Externe Komponente
Appareil extérieur
R
Extern apparaat

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents