Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Bedienungsanleitung
Operation Manual
CAR
motion
8402
Fernbedienung
Remote control
DE
1. Wichtige Hinweise ......................................................................................
2. Fahrzeugkonfiguration und -steuerung mit IR-Fernbedienung ...................
Abbildungen ...............................................................................................
EN
1. Important information ..................................................................................
2. Vehicle configuration and control with IR remote control ............................
Figures ........................................................................................................
2
2
4
3
3
4
Innovation,
die bewegt!

Advertisement

loading

Summary of Contents for Viessmann 8402

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operation Manual motion 8402 Fernbedienung Remote control 1. Wichtige Hinweise ..................2. Fahrzeugkonfiguration und -steuerung mit IR-Fernbedienung ....Abbildungen ....................1. Important information .................. 2. Vehicle configuration and control with IR remote control ......Figures ......................Innovation, die bewegt!
  • Page 2 - Anleitung 2. Fahrzeugkonfiguration und -steuerung mit IR-Fernbedienung Hinweis: Vor der ersten Verwendung entfernen Sie die Batteriesicherung! Die Fernbedienung erlaubt ein einfaches Steuern der CarMotion Fahrzeuge auf der Anlage sowie einfache Einstellungen am Fahrzeug. Dazu wird die Fernbedienung auf die Vorderseite des Fahrzeugs gerichtet, wo sich dessen Infrarotsensoren befinden. Größere Entfernungen als ca. 50 cm zum Fahrzeug erfordern ein genaueres Ausrichten der Fernbedienung auf das Fahrzeug, bis zu 1 m ist unter günstigen Umständen möglich. Zur optimalen Ausrichtung beachten Sie Abb. 1. Sie eignet sich also zur lokalen Beeinflussung der Fahrzeuge – Fahren auf Sicht gewissermaßen. Sie können die Funktionen schalten und die Geschwindigkeit ändern, ohne das Fahrzeug an das zugehörige Programmiergerät, Art. 8401 anschließen zu müssen. Die Tastenbelegung ist nachfolgend aufgeführt: Taste Funktion Taste Funktion Schaltet das Fahrzeug ab Richtungsblinker links (Einschalten mit integriertem Dauermagnet) Bei gedrückter Taste wird durch Aufleuchten Richtungsblinker rechts des Kabinenlichts und der Rundumleuchten die Verbindung zum Fahrzeug bestätigt Schalten der Hauptlichter Beschleunigen (in 10 km/h Schritten) Schalten des Fernlichts Abbremsen (in 10 km/h Schritten) Das Fahrzeug hält an und fährt nach kurzer Schalten der Rundumbeleuchtung Verzögerung rückwärts, so lange die Taste gedrückt gehalten wird Schalten der Warnblinker Durch Drücken dieser Taste fährt das Fahrzeug los Anzeige des Ladestatus des Akkus Sie können das Fahrzeug auch magnetisch mit der Fernbedienung, Art. 8402 ein- und ausschalten (Abb. 2) oder alternativ mittels des roten Knopfs der Fernbedienung ausschalten.
  • Page 3 Distances larger than 50 cm require a very precise alignment of the remote control with the vehicle. Under favourable conditions a distance of up to 1 m is possible. For optimal alignment, see fig. 1. The device is designed for a local control of the vehicles – driving on sight, so to speak. You can switch the basic functions and change the speed without having to connect the vehicle to its programming device, item 8401. The key assignment is listed below: Function Function Switches the vehicle off Direction indicator left (Switch on with integrated permanent magnet) When the key is pushed, the connection to the ve- Direction indicator right hicle is confirmed by the illumination of the cabin light and the rotating beacons Switching of main lights Accelerate (in 10 km/h intervals) Switching of high beam Brake (in 10 km/h intervals) The vehicle stops and, after a short delay, it drives Switching of rotating beacons backwards as long as the button is held down Switching of warning lights By pushing this key, the vehicle starts off Display for battery charging level You can switch the vehicle on and off magnetically with the remote control, item 8402 (fig. 2) or optionally switch it off with the red button of the remote control.
  • Page 4 Artículo para modelismo ¡No es un juguete! No recomendado para menores de 14 años! Conserva las Não é um brinquedo! Não aconselhável para menores de instrucciones de servicio! 14 anos! Conservar o manual de instruções! Viessmann Modelltechnik GmbH Bahnhofstraße 2a D - 35116 Hatzfeld-Reddighausen 80813 info@viessmann-modell.com...