Bosch Professional GBM 6 Original Instructions Manual
Bosch Professional GBM 6 Original Instructions Manual

Bosch Professional GBM 6 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Professional GBM 6:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français | 21
  • Español | 29
  • Português | 37
  • Italiano | 45
  • Nederlands | 53
  • Dansk | 61
  • Svenska
  • Norsk | 75
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe | 97

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

OBJ_DOKU-8703-001.fm Page 1 Wednesday, September 12, 2007 12:48 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M62 (2007.09) O / 104
GBM Professional
6 | 6 RE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GBM 6

  • Page 1 OBJ_DOKU-8703-001.fm Page 1 Wednesday, September 12, 2007 12:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM Professional www.bosch-pt.com 6 | 6 RE 1 609 929 M62 (2007.09) O / 104 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......Sayfa 97 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 180 009 (DP 500) 1 613 001 005 2 608 030 053 1 608 571 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 607 990 050 (S 41) 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-513-001.book Page 4 Wednesday, September 12, 2007 12:49 PM GBM 6 RE Professional 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-513-001.book Page 5 Wednesday, September 12, 2007 12:49 PM 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 8 Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum Netzkabel treffen kann. Kontakt mit einer Schrauben und Gewindeschneiden. spannungsführenden Leitung setzt auch Me- tallteile des Elektrowerkzeuges unter Span- nung und führt zu einem elektrischen Schlag. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführun- gen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 10 EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gen miteinander verwendet werden. Er eignet D-70745 Leinfelden-Echterdingen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Page 11 Verwenden Sie nur zum Schraubenkopf pas- Die Montage des Schnellspann-/Zahnkranzbohr- sende Schrauberbits. futters erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- drehmoment von ca. 25–30 Nm festgezo- gen werden. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 12 Betrieb Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur ein- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer Inbetriebnahme (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- hör-Programm. nung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können übereinstimmen.
  • Page 13 Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne setzung in nationales Recht müs- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeu- von Produkten und Zubehören.
  • Page 14: English

    When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- door use. Use of a cord suitable for out- door use reduces the risk of electric shock. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Damaged cables increase the placement parts. This will ensure that the risk of an electric shock. safety of the power tool is maintained. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 16 The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 17 The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drilling into metal: Vibration emission value =2.5 m/s , Uncertainty K =1.5 m/s...
  • Page 18 Insert the chuck key 13 into one of the three holes of the key type drill chuck 1 and re- lease the key type drill chuck 1 with this lever by turning in rotation direction . Loosen a tight 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 19 HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The machine. Power tools marked with 230 V can appropriate quality is guaranteed by the Bosch also be operated with 220 V. accessories program. Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-...
  • Page 20 20 | English WARNING! Important instructions for connect- Australia, New Zealand and Pacific Islands ing a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Page 21: Français | 21

    Il existe un risque accru le doigt sur l’interrupteur ou brancher des de choc électrique si votre corps est relié à outils dont l’interrupteur est en position la terre. marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 22 La ou les présentes instructions de le faire perforation d’une conduite d’eau provoque fonctionner. Les outils sont dangereux en- des dégâts matériels. tre les mains d’utilisateurs novices. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 23 17 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux** *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. **disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap- pareil) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 24 <2,5 m/s , incertitude K =1,5 m/s quels l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con- sidérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la durée de travail. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Porter des gants de protection lors du chan- gement d’outil. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de chauffer for- tement. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mandrin automatique (voir figure B) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tenir la douille arrière 12 du mandrin automati-...
  • Page 26 à fourche 16 et desserrer le mandrin auto- matique 10 en tournant la clé pour vis à six pans creux 17 dans le sens de rotation . Au cas où le mandrin automatique serait coincé, il suffit de 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 27 électroportatif. rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers Les outils électroportatifs marqués 230 V super rapides). La gamme d’accessoires Bosch peuvent également être mis en service sous vous assure la qualité nécessaire. 220 V.
  • Page 28 également sous : Ne jetez pas votre appareil électro- www.bosch-pt.com portatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 29: Español | 29

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 30 éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 31 El roscas. contacto con conductores portadores de ten- sión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 32 Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 33 El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- ciones ha sido determinado según el procedi- miento de medición fijado en la norma EN 60745 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division y puede servir como base de comparación con D-70745 Leinfelden-Echterdingen otras herramientas eléctricas.
  • Page 34 El portabrocas deberá apretarse con un par de apriete aprox. de 25–30 Nm. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Puesta en marcha cas con la calidad correspondiente las encontra- ¡Observe la tensión de red! La tensión de la rá en el programa de accesorios Bosch. fuente de energía deberá coincidir con las in- Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio dicaciones en la placa de características de...
  • Page 36 OBJ_BUCH-513-001.book Page 36 Wednesday, September 12, 2007 12:49 PM 36 | Español Mantenimiento y servicio México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Mantenimiento y limpieza Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Antes de cualquier manipulación en la herra- E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 37: Português | 37

    Evitar que o corpo possa entrar em con- tacto com superfícies ligadas à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigorí- ficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 38 A perda de controle guardar o aparelho. Esta medida de segu- sobre a ferramenta eléctrica pode levar a le- rança evita o arranque involuntário da fer- sões. ramenta eléctrica. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 39 16 Chave de forqueta** eléctrico. 17 Chave de sextavado interno** *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento. **de tipo comercial (não incluído no volume de forne- cimento) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 40 <2,5 m/s , incerteza K =1,5 m/s funciona, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 41 ção de ferramentas. O mandril de brocas po- de aquecer-se fortemente durante os proces- sos de trabalho. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mandril de aperto rápido (veja figura B) Segurar a bucha traseira 12 do mandril de aperto rápido 10 e girar a bucha dianteira 11 no sentido...
  • Page 42 17 no mandril de brocas de aperto rápido 10 e aplicar uma chave de forqueta 16 (SW 11) para reter o veio de accionamento. Colocar a ferra- menta eléctrica sobre uma base firme, p. ex. uma 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 43 230 V também podem ser operadas afiadas e em perfeito estado. O programa de com 220 V. acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é Ajustar o sentido de rotação (GBM 6 RE) possível afiar facilmente brocas helicoidais com...
  • Page 44 Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Page 45: Italiano | 45

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 46 L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entram- be le mani ed adottare una posizione di lavo- ro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elettrou- tensile tenendolo sempre con entrambe le mani. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 48 Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 49 K =1,5 m/s Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione <2,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
  • Page 50 Il mandrino portapunta deve essere stret- sale 15. Usare esclusivamente bit cacciavite che to con un momento di coppia pari a siano adatti alla testa della vite. 25–30 Nm. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio super- rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. Messa in funzione Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (ac- Osservare la tensione di rete! La tensione cessorio opzionale) è...
  • Page 52 Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 53: Nederlands | 53

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 54 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 55 — het in het te bewerken werkstuk kantelt. elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 56 Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoe- ringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division worden gebruikt om elektrische gereedschappen D-70745 Leinfelden-Echterdingen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelas- ting.
  • Page 58 Bij het gebruik van bits 14 dient u altijd een uni- De boorhouder moet worden vastge- verseelbithouder 15 te gebruiken. Gebruik alleen draaid met een aandraaimoment van ca. bits die bij de schroefkop passen. 25–30 Nm. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 59 Gebruik bij boorwerkzaamheden in metaal alleen onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = Ingebruikneming hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- Let op de netspanning! De spanning van de programma. stroombron moet overeenkomen met de ge- gevens op het typeplaatje van het elektri- Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u sche gereedschap.
  • Page 60 Bosch elektrische gereedschappen. worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 61: Dansk | 61

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 62 Beskadigelse af en nytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigel- det benyttes af ukyndige personer. se af en vandledning kan føre til materiel ska- 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 63 12 Bageste kappe 13 Borepatronnøgle* 14 Skruebit* 15 Universalbitholder* 16 Gaffelnøgle** 17 Unbraconøglen** *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. **almindelig (følger ikke med maskinen) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 64 EN 60745, og kan bruges til at af arbejdsforløb. sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 65 , til der høres et klik. Borepatronen låses derved automa- tisk. Låsen løsner sig igen ved at dreje den forreste 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kappe 11 til venstre, hvorefter værktøjet kan fjer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nes. Tandkransborepatron (se billede C) Montering Åben tandkransborepatronen 1 ved at dreje på...
  • Page 66 – Anvend helst en støvopsugning. – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med fil- terklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede www.bosch-pt.com HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig program garanterer den tilsvarende kvalitet. med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan du pro- og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 68: Svenska

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Håll i elverktyget med båda händerna under arbetet och se till att du står stadigt. Elverk- tyget kan styras säkrare med två händer. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 70 **handelsvara (ingår inte i leveransen) Ändamålsenlig användning Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, ke- ramik och plast. Maskiner med elektronisk regle- ring och höger-/vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 71 är standardiserad i EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibra- tionsbelastningen. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 72 Chucken låses härvid automatiskt. Spärren låses upp när främre hylsan 11 vrids i motsatt riktning för borttagning av verktyget. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kuggkranschuck (se bild C) Vrid upp kuggkranschucken 1 tills verktyget kan skjutas in.
  • Page 73 Till/Från 4. terklass P2. Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 4 ger ett Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. ler för bearbetat material. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 74 även på adressen: Vid borrning i metall använd endast felfria, väl- www.bosch-pt.com skärpta HSS-borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det Denna kvalitet offererar Bosch som tillbehör. gäller frågor beträffande köp, användning och in- Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar ställning av produkter och tillbehör.
  • Page 75: Norsk | 75

    Hold elektroverktøyet unna regn eller rende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 76 La disse skadede de- takt med en spenningsførende ledning setter lene repareres før elektroverktøyet bru- også elektroverktøyets metalldeler under kes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er spenning og fører til elektriske støt. årsaken til mange uhell. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, ke- ramikk og kunststoff. Maskiner med elektronisk regulering og høyre-/venstregang er også egnet til skruing og gjengeskjæring. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 78 Vedlikehold av elektroverktøy og innsats- sert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning verktøy, holde hendene varme, organisere ar- av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg beidsforløpene. til en foreløbig vurdering av svingningsbelastnin- gen. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Chucken låses da automatisk. Låsen løser seg igjen når den fremre hylsen 11 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dreies i motsatt retning for å fjerne verktøyet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nøkkelchuck (se bilde C) Åpne nøkkelchucken 1 ved å...
  • Page 80 Et svakt trykk på på-/av-bryteren 4 fører til et lavt – Det anbefales å bruke en støvmaske med turtall. Turtallet økes med økende trykk. filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Bruk kun feilfrie, slipte HSS-bor (HSS=høyeffekt www.bosch-pt.com hurtigskjærende stål) til boring i metall. Tilsva- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp rende kvalitet garanterer Bosch-tilbehør-pro- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- grammet. dukter og tilbehør.
  • Page 82: Suomi

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Sähkötyö- vastamomentteihin, jotka syntyvät takais- kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun: kemattomat henkilöt. — sähkötyökalua ylikuormitetaan tai — se kallistuu työstettävässä työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 84 11 Etummainen rengas 12 Taimmainen rengas 13 Istukan avain* 14 Ruuvauskärki * 15 Yleispidin* 16 Kiintoavain** 17 Kuusiokoloavain** *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu- lu vakiotoimitukseen. **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 85 EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 86 , kunnes kuuluu naksah- dus. Istukka lukkiutuu täten automaattisesti. Lukitus aukeaa taas, kun etummaista rengasta 11 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kierretään vastakkaiseen suuntaan. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hammaskehäistukka (katso kuva C) Avaa hammaskehäistukka 1 kiertämällä sitä, kun- Asennus nes työkalu voidaan asettaa siihen.
  • Page 87 4. – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Käynnistyskytkimen 4 kevyt painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun. Paineen kasvaessa, nou- Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- see kierrosluku. nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 88 Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. tuuletusaukkoja puhtaana, jotta voit työs- kennellä hyvin ja turvallisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
  • Page 89: Ελληνικά

    το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 90 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή τις προβλεπόμενες γι’ αυτό το σκοπό όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. μονωμένες επιφάνειές του, όταν εκτελείτε εργασίες στις οποίες υπάρχει κίνδυνος το Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 92 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 93 , ανασφάλεια K =1,5 m/s Βίδωμα: Τιμή εκπομπής κραδασμών a <2,5 m/s ανασφάλεια K =1,5 m/s 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις D-70745 Leinfelden-Echterdingen οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία...
  • Page 94 θα πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε ένα φορέα τσοκ διεξάγεται με αντίστροφη φορά. γενικής χρήσης 15. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή μύτες κατάλληλες για την κεφαλή της εκάστοτε σύσφιγξης περίπου 25–30 Nm. βίδας. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 95 πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS εργαλείου. Ηλεκτρικά εργαλεία με (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το χαρακτηριστική τάση 230 V λειτουργούν και πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει με τάση 220 V. την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Ρύθμιση φοράς περιστροφής (GBM 6 RE) Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό...
  • Page 96 Fax: +30 (0210) 57 73 607 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Απόσυρση συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο...
  • Page 97: Türkçe | 97

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 98 çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 99 15 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* 16 Çatal anahtar** 17 İç alt gen anahtar** *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda değildir) Bosch Power Tools 1 609 929 M62 | (12.9.07)
  • Page 100 , ellerin s cak tutulmas , yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el iş aşamalar n n organize edilmesi. aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 101 (Bak n z: Şekil B) Arka kovan 12 h zl germeli mandrende 10 tutun ve ön kovan 11 uç tak lacak ölçüde çevirin. 09.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ucu tak n. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Arka kovan 12 h zl germeli mandrende 10 tutun ve ön kovan 11...
  • Page 102 şalterini 4 b rak n veya tespit tuşu 3 ile tozlar solumak allerjik reaksiyonlara ve/veya sabitlenmişse açma/kapama şalterine 4 k sa bir kullan c n n veya onun yak n ndaki kişilerin süre bas n ve tekrar b rak n. 1 609 929 M62 | (12.9.07) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Dönmekte olan uçlar kayabilir. www.bosch-pt.com Metalleri delerken sadece kusursuz bilenmiş HSS Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün matkap uçlar kullan n (HSS=Yüksek performans özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri h zl kesme çeliği). Bu konudaki garantiyi Bosch hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait...

This manual is also suitable for:

Professional gbm 6 re

Table of Contents