Philips 800 Series User Manual
Hide thumbs Also See for 800 Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Introduzione
  • Primo Utilizzo
  • Preparazione DI Bevande
  • Regolazione Delle Impostazioni Della Macchina
  • Rimozione E Inserimento del Gruppo Infusore
  • Pulizia E Manutenzione
  • Filtro Dell'acqua Aquaclean
  • Impostazione Della Durezza Dell'acqua
  • Procedura DI Rimozione del Calcare (30 Min.)
  • Ordinazione Degli Accessori
  • Icone DI Avviso
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Fully automatic
Fully automatic
espresso machine
espresso machine
800 series
1200 series
2200 series
3200 series
EN USER MANUAL
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BENUTZERHANDBUCH
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D'EMPLOI
IT MANUALE UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKERHÅNDBOK
PT MANUAL DO UTILIZADOR
FI KÄYTTÖOPAS
SV ANVÄNDARHANDBOK
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
HE ‫מדריך שימוש‬
www.philips.com/coffee-care
www.philips.com/coffee-care

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips 800 Series

  • Page 1 Fully automatic Fully automatic espresso machine espresso machine 800 series 1200 series 2200 series 3200 series EN USER MANUAL FI KÄYTTÖOPAS DA BRUGERVEJLEDNING SV ANVÄNDARHANDBOK EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ DE BENUTZERHANDBUCH ES MANUAL DEL USUARIO HE ‫מדריך שימוש‬ FR MODE D’EMPLOI IT MANUALE UTENTE NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKERHÅNDBOK...
  • Page 3 My Coffee Choice Steam...
  • Page 5 English Contents Machine overview (Fig. A) __________________________________________________________________ Control panel (Fig. B) ______________________________________________________________________ Introduction _____________________________________________________________________________ Before first use ___________________________________________________________________________ Brewing drinks ___________________________________________________________________________ Adjusting machine settings_________________________________________________________________ Removing and inserting the brew group _____________________________________________________ Cleaning and maintenance _________________________________________________________________ AquaClean water filter ____________________________________________________________________ Setting the water hardness ________________________________________________________________ Descaling procedure (30 min.) ______________________________________________________________ Ordering accessories ______________________________________________________________________ Warning icons ____________________________________________________________________________...
  • Page 6 Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference. To help you get started and to get the best out of your machine, Philips offers support in multiple ways. In the box you find: 1 This user manual with picture-based usage instructions and more detailed information on cleaning and maintenance.
  • Page 7 English 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'. 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness setting is 4: hard water. 4.
  • Page 8 English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to adjust its height to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1). Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting a drink you can: 1 Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig.
  • Page 9 English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. 4 Select a single drink. 5 Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 8). The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing. 6 Press the start/stop button.
  • Page 10 The beeps in the on/off button and in the start/stop button cannot be deactivated. Removing and inserting the brew group Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group. Removing the brew group from the machine 1 Switch off the machine.
  • Page 11 Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions on www.philips.com/coffee-care. See figure D for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.
  • Page 12 Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group. Cleaning the brew group under the tap 1 Remove the brew group (see 'Removing and inserting the brew group').
  • Page 13 It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean icon and light Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig.
  • Page 14 Deactivating the AquaClean reminder If you do not want to use Philips AquaClean water filters anymore, you can always deactivate the AquaClean reminders (AquaClean light flashing orange): 1 Press the on/off button to switch off the machine.
  • Page 15 4 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. 5 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 41). Then place it back into the machine.
  • Page 16 Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine.
  • Page 17 Troubleshooting To help you solve the most common problems that you could encounter when using the machine, Philips offers support videos and a complete list of frequently asked questions on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. The contact details can be found on the warranty leaflet.
  • Page 18 English Description Value Size (w x h x d) 246 x 372 x 433 mm Weight 7 - 7.5 kg Power cord length 1000 mm Water tank 1.8 litres, removable Coffee bean hopper capacity 275 g Coffee grounds container capacity 12 pucks Adjustable spout height 85-145 mm...
  • Page 19 Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) _____________________________________________________________ Kontrolpanel (fig. B) _______________________________________________________________________ Introduktion _____________________________________________________________________________ Før apparatet tages i brug__________________________________________________________________ Brygning af drikke_________________________________________________________________________ Justering af maskinens indstillinger__________________________________________________________ Udtagning og isætning af bryggeenheden ___________________________________________________ Rengøring og vedligeholdelse ______________________________________________________________ AquaClean-vandfilter _____________________________________________________________________ Indstilling af vandets hårdhed ______________________________________________________________ Afkalkning (30 min.)_______________________________________________________________________ Bestilling af tilbehør _______________________________________________________________________ Advarselsikoner___________________________________________________________________________...
  • Page 20 Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til senere brug. For at du kan komme i gang og få mest muligt ud af din maskine, tilbyder Philips support på flere forskellige måder. I æsken finder du: 1 Denne brugervejledning med billedbaserede anvendelsesinstruktioner og mere detaljerede oplysninger om rengøring og vedligeholdelse.
  • Page 21 Dansk 2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Du kan finde flere oplysninger i kapitlet "AquaClean-vandfilter". 3. Indstilling af vandets hårdhed Se kapitlet "Indstilling af vandets hårdhed" for at få trin-for-trin-instruktioner. Standardindstillingen for vandets hårdhed er 4: hårdt vand. 4. Samling af den klassiske mælkeskummer Brygning af drikke Generelle trin 1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner.
  • Page 22 Dansk 3 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. Skub kaffeudløbsrøret op eller ned for at justere højden efter den kop eller det glas, du bruger (fig. 1). Personlige indstillinger af drikke Med denne maskine kan du vælge dine egne indstillinger for en kaffe. Når du har valgt en kaffe, kan du: 1 Justere aromastyrken ved at trykke på...
  • Page 23 Dansk 4 Vælg en drik. 5 Tryk på ikonet for aromastyrke i 3 sekunder (fig. 8). Indikatoren for formalet kaffe lyser, og startindikatoren begynder at pulsere. 6 Tryk på start/stop -knappen. 7 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen, inden maskinen er færdig. Du kan kun brygge én kop kaffe ad gangen med formalet kaffe.
  • Page 24 Biplydene i tænd/sluk-knappen og start/stop-knappen kan ikke deaktiveres. Udtagning og isætning af bryggeenheden Gå til www.philips.com/coffee-care, hvor der er detaljerede videoanvisninger om, hvordan du fjerner, indsætter og rengør bryggeenheden. Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen 1 Sluk for maskinen.
  • Page 25 Tabellen nedenfor indeholder en detaljeret beskrivelse af, hvornår alle maskinens aftagelige dele skal rengøres. Du kan finde flere oplysninger og videoanvisninger på www.philips.com/coffee-care. Figur D indeholder en oversigt over, hvilke dele der kan vaskes i opvaskemaskine.
  • Page 26 Skyl vandtanken under rindende vand. Rengøring af bryggeenheden Regelmæssig rengøring af bryggeenheden forhindrer kaffegrums i at tilstoppe de indvendige kredsløb. Besøg www.philips.com/coffee-care, hvor der er instruktive videoer om, hvordan du fjerner, indsætter og rengør bryggeenheden. Rengøring af bryggeenheden under vandhanen 1 Fjern bryggeenheden (se 'Udtagning og isætning af bryggeenheden').
  • Page 27 Det fjerne desuden behovet for afkalkning, fordi det reducerer kalkaflejringer i maskinen. Du kan købe AquaClean-filtre hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-ikon og -indikator Maskinen har en indikator (fig. 33) for AquaClean-vandfilter, der angiver status for filteret. I tabellen nedenfor kan du se, hvilke handlinger der er påkrævet, når indikatoren lyser, eller når den blinker.
  • Page 28 Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har vist, at udskiftning kræves. Deaktivering af AquaClean-påmindelse Hvis du ikke vil bruge Philips AquaClean-vandfiltre mere, kan du altid deaktivere AquaClean-påmindelserne (AquaClean blinker orange): 1 Tryk på on/off-knappen for at slukke maskinen.
  • Page 29 Dette påvirker ikke aromastyrken for de drikke, du brygger bagefter. Afkalkning (30 min.) Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke opløser kalken ordentligt.
  • Page 30 Bestilling af tilbehør Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disse produkter kan købes hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Du kan finde en komplet liste over reservedele online ved at indtaste din maskines modelnummer.
  • Page 31 Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysninger i den internationale garantifolder. Fejlfinding For at hjælpe dig med at løse de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af maskinen, tilbyder Philips supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål på...
  • Page 32 Dansk www.philips.com/coffee-care. Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du kan finde kontaktoplysningerne i garantibrochuren. Tekniske specifikationer Producenten forbeholder sig ret til at forbedre produktets tekniske specifikationer. Alle de forudindstillede mængder er cirkaangivelser. Beskrivelse Værdi...
  • Page 33 Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A)___________________________________________________________________ Bedienfeld (Abb. B)________________________________________________________________________ Einführung ______________________________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________________________ Zubereiten von Getränken _________________________________________________________________ Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen__________________________________________________ Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen________________________________________________ Reinigung und Wartung ___________________________________________________________________ AquaClean-Wasserfilter ___________________________________________________________________ Wasserhärte einstellen ____________________________________________________________________ Entkalkungsvorgang (30 Minuten) __________________________________________________________ Bestellen von Zubehör _____________________________________________________________________ Warnsymbole ____________________________________________________________________________ Fehlerbehebung __________________________________________________________________________...
  • Page 34 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Kaffeevollautomaten von Philips! Um die Kundenunterstützung von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Gerät aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
  • Page 35 Deutsch 2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „AquaClean-Wasserfilter“. 3. Wasserhärte einstellen Schrittweise Anleitungen finden Sie im Kapitel „Wasserhärte einstellen“. Die Voreinstellung für die Wasserhärte ist 4: hartes Wasser. 4. Zusammensetzen des klassischen Milchaufschäumers Zubereiten von Getränken Allgemeine Schritte 1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen.
  • Page 36 Deutsch Sobald alle Getränke-Symbole ständig aufleuchten, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. 3 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. Schieben Sie den Kaffeeauslauftrichter nach oben oder unten, um die Höhe an die Größe der verwendeten Tasse oder des verwendeten (Abb. 1) Glases anzupassen.
  • Page 37 Deutsch Um die beste Milchschaumqualität zu erhalten, ist es nicht notwendig, das Milchkännchen während des Aufschäumens zu bewegen. Brühen von Kaffee aus gemahlenem Kaffee Sie können auch bereits gemahlenen Kaffee anstelle von Kaffeebohnen verwenden, z. B. wenn Sie eine andere Kaffeesorte oder entkoffeinierten Kaffee bevorzugen. 1 Schalten Sie die Maschine durch Drücken des Ein-/Ausschalters ein, und warten Sie, bis sie betriebsbereit ist.
  • Page 38 Deutsch 4 Wenn Sie die Stand-by-Zeit fertig eingestellt haben, drücken Sie die Start/Stopp-Taste. Die Maschine schaltet sich aus. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten. Die Kaffeetemperatur anpassen Kaffeemaschinen ohne Temperatur-Symbol 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten. 2 Sobald das Gerät ausgeschaltet ist: Halten Sie das Kaffeemenge-Symbol gedrückt, bis es aufleuchtet (Abb.
  • Page 39 In der folgenden Tabelle finden Sie ausführliche Informationen, wann und wie alle herausnehmbaren Bestandteile des Geräts gereinigt werden sollten. Weitere Informationen und Video-Anweisungen finden Sie unter www.philips.com/coffee-care. Auf Abbildung D finden Sie eine Übersicht über die Teile, die in der Spülmaschine gereinigt werden können.
  • Page 40 Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit keine Fusseln in die Brühgruppe gelangen. Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser.
  • Page 41 Deutsch 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den Behälter für vorgemahlenen Kaffee. 3 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt; wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 2). 4 Fügen Sie keinen vorgemahlenen Kaffee hinzu.
  • Page 42 Entkalkungsaufwand, indem er die Bildung von Kalk in Ihrem Gerät reduziert. Sie können den AquaClean-Wasserfilter bei Ihrem Händler vor Ort, einem autorisierten Service-Center oder online unter www.philips.com/parts-and-accessories erwerben. AquaClean-Symbol und -Anzeige Ihr Gerät verfügt über eine Anzeige für den AquaClean-Wasserfilter (Abb. 33); damit wird der Status des Filters angezeigt.
  • Page 43 Filteraustausch notwendig ist. Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung Wenn Sie den Philips AquaClean-Wasserfilter nicht mehr verwenden möchten, können Sie die AquaClean- Erinnerungen jederzeit deaktivieren (AquaClean-Anzeige blinkt orange): 1 Drücken Sie auf den Ein-/Ausschalter, um die Kaffeemaschine auszuschalten.
  • Page 44 4 Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus, und entleeren Sie ihn. Entnehmen Sie dann den AquaClean- Wasserfilter. 5 Gießen Sie die gesamte Flasche Philips Entkalker in den Wasserbehälter und füllen Sie ihn dann bis zur Markierung Calc/Clean mit frischem Wasser auf (Abb. 41). Setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein.
  • Page 45 Wenn die Entkalkung nicht beendet wurde, muss so bald wie möglich ein weiterer Entkalkungsvorgang durchgeführt werden. Bestellen von Zubehör Verwenden Sie zum Reinigen und Entkalken des Geräts nur Philips Wartungsprodukte. Sie können diese Produkte bei Ihrem lokalen Händler, in den autorisierten Kundenzentren oder online unter www.philips.com/parts-and-accessories erwerben. Um eine vollständige Online-Ersatzteilliste zu finden, geben Sie die Modellnummer Ihres Geräts ein.
  • Page 46 Deutsch Warnsym­ Lösung Die Warnanzeige leuchtet auf. Der Kaffeesatzbehälter und/oder die Abtropfschale ist nicht oder nicht richtig eingesetzt. Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter bzw. die Abtropfschale wieder ein und achten Sie darauf, dass sie in der richtigen Position sind. Die Serviceklappe ist offen. Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus und achten Sie darauf, dass die Serviceklappe geschlossen ist.
  • Page 47 Zur Lösung der häufigsten Probleme, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können, bietet Philips Support-Videos und eine umfassende Liste häufig gestellter Fragen auf www.philips.com/coffee-care. Sollten Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die Kontaktdaten finden Sie in der Garantieschrift.
  • Page 48 Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) ______________________________________________________ Panel de control (Fig. B) ____________________________________________________________________ Introducción _____________________________________________________________________________ Antes de utilizarlo por primera vez __________________________________________________________ Preparación de bebidas ____________________________________________________________________ Cambio de los ajustes de la máquina ________________________________________________________ Retirada e inserción del grupo de preparación del café_________________________________________ Limpieza y mantenimiento _________________________________________________________________ Filtro de agua AquaClean __________________________________________________________________ Ajuste de la dureza del agua _______________________________________________________________...
  • Page 49 Lea atentamente el librillo de seguridad separado antes de usar la máquina por primera vez y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Para ayudarle a empezar y sacarle el máximo provecho a la máquina, Philips le ofrece ayuda de muchas maneras. En la caja encontrará: 1 Este manual del usuario con instrucciones de uso con imágenes e información más detallada sobre la...
  • Page 50 Español 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Para obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean". 3. Ajuste de la dureza del agua Consulte el capítulo Ajuste de la dureza del agua para obtener instrucciones detalladas. El ajuste predeterminado de la dureza del agua es 4: agua dura.
  • Page 51 Español Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, el aparato está listo para utilizarse. 3 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de café arriba o abajo para ajustar la altura al tamaño de la taza o del vaso que esté usando (Fig. 1). Personalización de bebidas Este aparato le permite cambiar los ajustes de una bebida a su gusto.
  • Page 52 Español Preparación de café con café molido Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por ejemplo si prefiere una variedad de café diferente o café descafeinado. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la cafetera y espere hasta que esté lista para usar. 2 Abra la tapa del compartimento de café...
  • Page 53 Español Ajuste de la temperatura del café Aparatos sin icono de temperatura 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando el aparato esté apagado: mantenga pulsado el icono de cantidad de café hasta que los pilotos de este icono se enciendan (Fig.
  • Page 54 Consulte la tabla siguiente para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables del aparato. Puede obtener información detallada e instrucciones en vídeo en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura D para ver una descripción general de las piezas que se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Page 55 La limpieza periódica del grupo de preparación de café impide que los residuos de café obstruyan los circuitos internos. Visite www.philips.com/coffee-care para ver los vídeos en los que se explica cómo quitar, introducir y limpiar el grupo de preparación de café.
  • Page 56 AquaClean en el depósito de agua. También reduce la necesidad de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. El filtro de gua AquaClean se puede adquirir en un distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Page 57 Español Icono y piloto de AquaClean El aparato está equipado con un piloto (Fig. 33) del filtro de agua AquaClean para indicar el estado de dicho filtro. Utilice la siguiente tabla para determinar qué medidas son necesarias si el piloto está encendido o parpadeando.
  • Page 58 Desactivar el recordatorio de AquaClean Si no necesita utilizar filtros de agua AquaClean de Philips, siempre puede desactivar los recordatorios de AquaClean (la luz de AquaClean parpadea en naranja): 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
  • Page 59 4 Extraiga el depósito de agua y vacíelo. Luego quite el filtro de agua AquaClean. 5 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc/Clean (Fig. 41). Después, vuelva a colocarlo en la máquina.
  • Page 60 Solicitud de accesorios Para limpiar y descalcificar el aparato, utilice solamente productos de mantenimiento de Philips. Estos productos se pueden adquirir en su distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Page 61 Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Los datos de contacto se encuentran en el folleto de la garantía.
  • Page 62 Español Especificaciones técnicas El fabricante se reserva el derecho a mejorar las especificaciones técnicas del producto. Todas las cantidades predefinidas son aproximadas. Descripción Valor Dimensiones (ancho x alto x largo) 246 x 372 x 433 mm Peso 7 - 7.5 kg Longitud del cable de alimentación 1000 mm Depósito de agua...
  • Page 63 Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A) __________________________________________________________ Panneau de commande (Fig. B) _____________________________________________________________ Introduction _____________________________________________________________________________ Avant la première utilisation________________________________________________________________ Préparation de boissons ___________________________________________________________________ Réglage des paramètres de la machine ______________________________________________________ Retrait et insertion du groupe de percolation _________________________________________________ Nettoyage et entretien ____________________________________________________________________ Filtre à...
  • Page 64 Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser la machine pour la première fois, et conservez-le pour un usage ultérieur. Pour vous aider à vous familiariser avec votre machine et en profiter au maximum, Philips offre une assistance à plusieurs égards. La boîte contient les éléments suivants : 1 Le présent mode d’emploi avec les instructions d’utilisation illustrées et de plus amples informations sur...
  • Page 65 Français 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean ». 3. Réglage de la dureté de l’eau Reportez-vous au chapitre « Réglage de la dureté de l’eau » pour obtenir des instructions par étapes. Le réglage par défaut de la dureté...
  • Page 66 Français 3 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Faites coulisser la buse de distribution vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur à la taille de la tasse ou du verre utilisé (Fig. 1). Personnalisation des boissons Cette machine permet de régler les paramètres d’une boisson selon vos préférences.
  • Page 67 Français Préparation d’un café avec du café prémoulu Vous pouvez choisir d’utiliser un café prémoulu au lieu de grains, par exemple si vous préférez une variété de café différente ou décaféinée. 1 Appuyez sur le bouton activer/désactiver pour allumer la machine à café et patientez jusqu’à ce qu’elle soit prête à...
  • Page 68 Français 5 Remettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Réglage de la température du café Machines sans l’icône de la température 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine. 2 Lorsque la machine est éteinte : maintenez enfoncé l’icône de la quantité de café jusqu’à ce que les voyants de cette icône s’allument (Fig.
  • Page 69 Les signaux sonores du bouton activer/désactiver et du bouton marche/arrêt ne peuvent pas être désactivés. Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l'insertion et le nettoyage du groupe de percolation. Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Éteignez la machine.
  • Page 70 Nettoyage du groupe de percolation Un nettoyage régulier du groupe de percolation empêche les résidus de café d'obstruer les circuits internes. Visitez www.philips.com/coffee-care pour visionner des vidéos d'assistance pour le retrait, l'insertion et le nettoyage du groupe de percolation. Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau 1 Retirez le groupe (voir « Retrait et insertion du groupe de percolation ») de percolation.
  • Page 71 Français 4 N’ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer le cycle de préparation. Lorsque la moitié d’une tasse a été préparée, débranchez la machine. 5 Laissez agir la solution de dégraissage pour café pendant au moins 15 minutes. 6 Rebranchez la fiche secteur sur une prise murale et allumez la machine pour achever le cycle de préparation du café.
  • Page 72 Français pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories. Icône et voyant AquaClean Votre machine est équipée d’un voyant de filtre à eau AquaClean (Fig. 33) indiquant l’état du filtre. Utilisez le tableau ci-dessous pour voir les actions requises lorsque le voyant est allumé...
  • Page 73 Désactivation du rappel AquaClean Si vous ne souhaitez plus utiliser de filtres à eau AquaClean Philips, vous pouvez toujours désactiver les rappels AquaClean (voyant orange clignotant AquaClean) : 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine.
  • Page 74 4 Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. Retirez ensuite le filtre à eau AquaClean. 5 Versez le contenu d’une bouteille complète de solution de détartrage Philips dans le réservoir d’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau Calc / Clean (Fig. 41). Replacez-le ensuite dans la machine.
  • Page 75 Commande d'accessoires Veuillez utiliser uniquement les produits de maintenance Philips pour nettoyer et détartrer la machine. Vous pouvez acheter ces produits chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Page 76 Pour vous aider à résoudre les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisation de la machine, Philips propose des vidéos d’assistance et la liste complète des questions fréquemment posées à l'adresse www.philips.com/coffee-care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez...
  • Page 77 Français Caractéristiques techniques Le fabricant se réserve le droit d’améliorer les spécifications techniques du produit. Toutes les quantités prédéfinies sont approximatives. Description Valeur Dimensions (l x H x P) 246 x 372 x 433 mm Poids 7 - 7.5 kg Longueur du câble d’alimentation 1000 mm Réservoir d’eau 1,8 litre, amovible Capacité du réservoir à grains de café 275 g Capacité...
  • Page 78: Table Of Contents

    Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) __________________________________________________________ Pannello di controllo (fig. B) ________________________________________________________________ Introduzione _____________________________________________________________________________ Primo utilizzo_____________________________________________________________________________ Preparazione di bevande___________________________________________________________________ Regolazione delle impostazioni della macchina _______________________________________________ Rimozione e inserimento del gruppo infusore ________________________________________________ Pulizia e manutenzione ____________________________________________________________________ Filtro dell'acqua AquaClean ________________________________________________________________ Impostazione della durezza dell'acqua ______________________________________________________ Procedura di rimozione del calcare (30 min.)__________________________________________________ Ordinazione degli accessori ________________________________________________________________...
  • Page 79: Introduzione

    Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggete attentamente l'opuscolo sulla sicurezza fornito a parte e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Per aiutarvi a iniziare e a ottenere il meglio dalla vostra macchina per caffè, Philips offre supporto in diversi modi. Nella confezione potete trovare: 1 Il presente manuale dell'utente con istruzioni sull'uso illustrate e altre informazioni dettagliate sulla pulizia e la manutenzione.
  • Page 80: Preparazione Di Bevande

    Italiano 2. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo "Filtro dell'acqua AquaClean". 3. Impostazione della durezza dell'acqua Consultate il capitolo "Impostazione della durezza dell'acqua" per istruzioni passo passo. L'impostazione della durezza dell'acqua predefinita è 4: acqua dura. 4.
  • Page 81 Italiano 3 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Fate scorrere il beccuccio di erogazione del caffè verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base alla dimensione della tazza o del bicchiere che state usando (fig. 1). Personalizzazione delle bevande Questa macchina vi consente di regolare le impostazioni di una bevanda in base alle vostre preferenze.
  • Page 82: Regolazione Delle Impostazioni Della Macchina

    Italiano Preparazione del caffè con caffè pre-macinato Potete scegliere di utilizzare caffè pre-macinato anziché in grani, ad esempio se preferite una varietà di caffè diversa o un decaffeinato. 1 Premete il pulsante on/off per accendere la macchina e aspettate che sia pronta per l'uso. 2 Aprite il coperchio dello scomparto del caffè...
  • Page 83 Italiano Regolazione della temperatura del caffè Macchine senza icona della temperatura 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Quando la macchina è spenta: tenete premuta l'icona della quantità di caffè fino a quando le spie di questa icona si accendono (fig. 13). 3 Toccate l'icona della quantità...
  • Page 84: Rimozione E Inserimento Del Gruppo Infusore

    Consultate la tabella seguente per una descrizione dettagliata su quando e come pulire tutte le parti rimovibili della macchina. Informazioni e istruzioni video più dettagliate sono disponibili all'indirizzo www.philips.com/coffee-care. Fate riferimento alla figura D per sapere quali parti possono essere lavate in lavastoviglie.
  • Page 85 Pulizia del gruppo infusore La pulizia regolare del gruppo infusore impedisce l'ostruzione dei residui di caffè nei circuiti interni. Andate al sito www.philips.com/coffee-care per i video di supporto su come rimuovere, inserire e pulire il gruppo infusore. Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente 1 Rimuovere il gruppo infusore (vedere 'Rimozione e inserimento del gruppo infusore').
  • Page 86: Filtro Dell'acqua Aquaclean

    Potete acquistare un filtro dell'acqua AquaClean dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo www.philips.com/parts-and-accessories. Icona e spia di AquaClean La macchina è dotata di una spia (fig. 33) del filtro dell'acqua AquaClean per indicare lo stato del filtro.
  • Page 87 Italiano Quando utilizzate la macchina per la prima volta, la spia AquaClean inizia a lampeggiare in arancione. Ciò indica che è possibile iniziare a utilizzare il filtro dell'acqua AquaClean. Se non attivate un filtro dell'acqua AquaClean, la spia si spegnerà automaticamente dopo un po' di tempo. Dopo aver installato il filtro e averlo attivato con l'icona AquaClean, la spia AquaClean si accende in blu per confermare che il filtro dell'acqua AquaClean è...
  • Page 88: Impostazione Della Durezza Dell'acqua

    Sostituite il filtro dell'acqua AquaClean almeno ogni 3 mesi, anche se la macchina non ha ancora indicato la necessità di sostituirlo. Disattivazione del promemoria AquaClean Se non desiderate utilizzare più i filtri dell'acqua Philips AquaClean, potete sempre disattivare i promemoria AquaClean (la spia AquaClean lampeggia in arancione): 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina.
  • Page 89 Italiano macchina e non dissolvere correttamente il calcare. Se non si utilizza la soluzione anticalcare Philips, la garanzia verrà invalidata. Anche la mancata decalcificazione della macchina invaliderà la garanzia. Potete acquistare la soluzione anticalcare Philips presso l'Online Shop all'indirizzo www.philips.com/coffee-care.
  • Page 90: Ordinazione Degli Accessori

    Ordinazione degli accessori Per pulire e rimuovere il calcare dalla macchina, usate solo i prodotti per la manutenzione Philips. Potete acquistare questi prodotti dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure online all'indirizzo www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Page 91: Risoluzione Dei Problemi

    Se le spie continuano a lampeggiare, la macchina potrebbe essere surriscaldata. Spegnete la macchina, attendete 30 minuti e riaccendetela. Se le spie ancora lampeggiano, contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per dettagli sui contatti, vedete l'opuscolo della garanzia internazionale.
  • Page 92 Italiano Descrizione Valore Dimensioni (L x A x P) 246 x 372 x 433 mm Peso 7 - 7.5 kg Lunghezza cavo di alimentazione 1000 mm Serbatoio dell'acqua 1,8 litri, rimovibile Capacità contenitore caffè in grani 275 g Capacità recipiente fondi di caffè 12 fondi Altezza regolabile del beccuccio 85-145 mm...
  • Page 93 Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) _________________________________________________________________ Bedieningspaneel (fig. B)___________________________________________________________________ Introductie ______________________________________________________________________________ Vóór het eerste gebruik ____________________________________________________________________ Dranken bereiden_________________________________________________________________________ Apparaatinstellingen aanpassen ____________________________________________________________ De zetgroep plaatsen en verwijderen ________________________________________________________ Schoonmaken en onderhoud _______________________________________________________________ AquaClean-waterfilter ____________________________________________________________________ De waterhardheid instellen ________________________________________________________________ Ontkalkingsprocedure (30 min.) ____________________________________________________________ Accessoires bestellen ______________________________________________________________________ Waarschuwingspictogrammen _____________________________________________________________ Problemen oplossen_______________________________________________________________________...
  • Page 94 Lees het aparte boekje met veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. Philips biedt ondersteuning op meerdere manieren om u op weg te helpen en optimaal gebruik te maken van uw apparaat. De verpakking bevat: 1 Deze gebruiksaanwijzing, met belangrijke gebruiksinstructies en nadere informatie over reiniging en onderhoud in de vorm van afbeeldingen.
  • Page 95 Nederlands 2. Het AquaClean-waterfilter activeren (5 min.) Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter'. 3. De waterhardheid instellen Zie het hoofdstuk 'De waterhardheid instellen' voor stapsgewijze instructies. De waterhardheid is standaard ingesteld op 4: hard water. 4. De klassieke melkopschuimer in elkaar zetten Dranken bereiden Algemene stappen 1 Vul het waterreservoir met kraanwater en vul het bonenreservoir met koffiebonen.
  • Page 96 Nederlands Wanneer alle lampjes in de drankpictogrammen onafgebroken branden, is het apparaat klaar voor gebruik. 3 Plaats een kop onder de koffie-uitloop. Schuif de koffie-uitloop naar boven of beneden, afhankelijk van de hoogte van de kop of het glas. Dranken aan uw voorkeur aanpassen Bij dit apparaat kunt u de instellingen van een drank aan uw eigen voorkeur aanpassen.
  • Page 97 Nederlands U hoeft de melk tijdens het opschuimen niet rond te laten gaan in de melkkan voor de beste kwaliteit melkschuim. Koffie zetten met voorgemalen koffie U kunt ervoor kiezen voorgemalen koffie te gebruiken in plaats van bonen, bijvoorbeeld als u de voorkeur geeft aan een andere koffievariant of cafeïnevrij koffie.
  • Page 98 Nederlands 4 Nadat u de stand-bytijd hebt ingesteld, drukt u op de start/stop-knop. Het apparaat wordt uitgeschakeld. 5 Druk nogmaals op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De koffietemperatuur aanpassen Apparaten zonder temperatuurpictogram 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. 2 Wanneer het apparaat is uitgeschakeld: houd het pictogram voor koffiehoeveelheid ingedrukt totdat het lampje in dit pictogram gaan branden (Fig.
  • Page 99 Raadpleeg de onderstaande tabel voor een gedetailleerde beschrijving van hoe en wanneer u alle verwijderbare onderdelen van het apparaat moet reinigen. Ga voor uitgebreidere informatie en video- instructies naar www.philips.com/coffee-care. Zie afbeelding D voor een overzicht van onderdelen die in de vaatwasmachine kunnen worden gereinigd.
  • Page 100 De zetgroep schoonmaken Door de zetgroep regelmatig schoon te maken, voorkomt u dat het interne systeem verstopt raakt met koffieresten. Op www.philips.com/coffee-care vindt u ondersteuningsvideo's over het verwijderen, plaatsen en reinigen van de zetgroep. De zetgroep schoonmaken onder de kraan 1 Haal de zetgroep (zie 'De zetgroep plaatsen en verwijderen') uit het apparaat.
  • Page 101 Uw apparaat is geschikt voor AquaClean. U kunt het AquaClean-waterfilter in het waterreservoir plaatsen om de smaak van uw koffie beter te behouden. Bovendien hoeft u minder vaak te ontkalken doordat kalkvorming in uw apparaat wordt verminderd. AquaClean-filters zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke leverancier, bij erkende servicecenters of online op www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Page 102 Nederlands Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje Uw apparaat is voorzien van een lampje (Fig. 33) dat de status van het AquaClean-waterfilter aangeeft. Gebruik de onderstaande tabel om te zien welke acties vereist zijn wanneer het lampje brandt of knippert. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, begint het AquaClean-lampje oranje te knipperen.
  • Page 103 Vervang het AquaClean-waterfilter minstens om de 3 maanden, zelfs als de machine nog niet aangeeft dat het filter moet worden vervangen. De AquaClean-herinnering uitschakelen Als u geen Philips AquaClean-waterfilters meer wilt gebruiken, kunt u altijd de AquaClean-herinneringen uitschakelen (AquaClean-lampje knippert oranje): 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 104 4 Haal het waterreservoir uit het apparaat en leeg het. Verwijder vervolgens het AquaClean-waterfilter. 5 Giet de hele fles Philips-ontkalker leeg in het waterreservoir en vul het reservoir met water tot aan de Calc/Clean-aanduiding (Fig. 41). Plaats het reservoir vervolgens terug in het apparaat.
  • Page 105 Accessoires bestellen Gebruik alleen Philips-onderhoudsproducten om het apparaat te reinigen en te ontkalken. Deze producten kunt u kopen bij uw plaatselijke leverancier, bij erkende servicecenters of online op www.philips.com/parts-and-accessories. Voer het modelnummer van uw apparaat in voor een volledige lijst van reserveonderdelen.
  • Page 106 Om u te helpen bij het oplossen van de meest voorkomende problemen die zich bij het gebruik van het apparaat kunnen voordoen, biedt Philips ondersteuningsvideo's en een uitgebreide lijst met veelgestelde vragen op www.philips.com/coffee-care. Als u het probleem niet kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de Klantenservice in uw land. De contactgegevens vindt u op de garantieverklaring.
  • Page 107 Nederlands Technische gegevens De fabrikant behoudt zich het recht voor om de technische specificaties van het product te verbeteren. Alle vooraf ingestelde hoeveelheden zijn bij benadering. Beschrijving Waarde Afmetingen (b x h x d) 246 x 372 x 433 mm Gewicht 7 - 7,5 kg Lengte netsnoer...
  • Page 108 Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) _____________________________________________________________________ Kontrollpanel (fig. B) ______________________________________________________________________ Innledning _______________________________________________________________________________ Før bruk første gang_______________________________________________________________________ Brygge drikker ____________________________________________________________________________ Justere maskininnstillinger _________________________________________________________________ Fjerne og sette inn bryggeenheten __________________________________________________________ Rengjøring og vedlikehold _________________________________________________________________ AquaClean-vannfilter _____________________________________________________________________ Angivelse av hardhetsgraden på vannet _____________________________________________________ Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.)_____________________________________________________ Bestilling av tilbehør_______________________________________________________________________ Advarselikoner ___________________________________________________________________________...
  • Page 109 Les det separate sikkerhetsheftet nøye før du bruker maskinen for første gang, og ta vare på det for senere referanse. For å hjelpe deg å komme i gang og for at du skal få mest mulig ut av kaffemaskinen, tilbyr Philips full støtte på flere måter. I boksen finner du: 1 Denne brukerhåndboken med bildebaserte bruksinstruksjoner og mer detaljert informasjon om...
  • Page 110 Norsk 2. Aktivere AquaClean-vannfilteret (5 min) Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se kapittelet AquaClean-vannfilter. 3. Angivelse av hardhetsgraden på vannet Se kapittelet Angivelse av hardhetsgraden på vannet for trinnvise instruksjoner. Hardhetsgraden på vannet er satt som standard til 4: Hardt vann. 4.
  • Page 111 Norsk 3 Sett en kopp under kaffetuten. Skyv tuten opp- eller nedover for å justere høyden i henhold til koppen eller glasset du bruker (Fig. 1). Tilpass drikkene dine Denne maskinen lar deg justere innstillingene for en drikk etter eget ønske. Etter å ha valgt en drikk kan du: 1 Juster aromastyrken ved å...
  • Page 112 Norsk 3 Sett en kopp under kaffetuten. 4 Velg en enkeltstående drikke. 5 Trykk på aromastyrkeikonet i 3 sekunder (Fig. 8). Lampen for forhåndsmalt kaffe tennes, og startlampen begynner å pulsere. 6 Trykk på start/stopp- knappen. 7 Hvis du vil stoppe dispensering av kaffe før maskinen er ferdig, trykker du på start/stopp -knappen igjen.
  • Page 113 å trykke på start/stopp-knappen. Pipelyden som kommer fra på/av-knappen og start/stopp-knappen kan ikke deaktiveres. Fjerne og sette inn bryggeenheten Gå til www.philips.com/coffee-care for å se detaljerte videoinstrukser om hvordan fjerne, sette inn og rengjøre bryggeenheten. Ta bryggegruppen ut av maskinen 1 Slå...
  • Page 114 Se tabellen nedenfor for en detaljert beskrivelse av når og hvordan du skal rengjøre alle avtakbare deler på maskinen. Du finner mer detaljert informasjon og videoinstrukser på www.philips.com/coffee-care. Se figur D for en oversikt over hvilke deler som kan rengjøres i oppvaskmaskinen.
  • Page 115 Skyll vannbeholderen under springen. Rengjøring av bryggeenheten Jevnlig rengjøring av bryggeenheten motvirker at kafferester tetter de interne kretsene. Gå til www.philips.com/coffee-care for instruksjonsvideoer om hvordan fjerne, sette inn og rengjøre bryggeenheten. Rengjøring av bryggeenheten under springen 1 Ta ut bryggeenheten (se 'Fjerne og sette inn bryggeenheten').
  • Page 116 Det reduserer også behovet for avkalking ved å redusere kalkavleiring i maskinen. Du kan kjøpe et AquaClean-vannfilter fra den lokale forhandleren din, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-ikon og -lampe Maskinen er utstyrt med en AquaClean-vannfilterlampe (Fig. 33) for å indikere statusen til filteret. Bruk tabellen nedenfor for å...
  • Page 117 Bytt ut AquaClean-vannfilteret hver tredje måned, selv når maskinen enda ikke har indikert at utskiftning er påkrevd. Påminnelse om deaktivering av AquaClean Hvis du ikke lengre vil bruke Philips AquaClean-vannfilteret, kan du deaktivere AquaClean-påminnelsene (AquaClean-lampen blinker oransje): 1 Trykk av/på-knappen for å skru av maskinen.
  • Page 118 3 Fjern dryppebrettet og kaffegrutbeholderen, tøm dem og sett dem tilbake på plass i maskinen. 4 Fjern vannbeholderen, og tøm den. Fjern deretter AquaClean-vannfilteret. 5 Tøm hele flasken med Philips-avkalkingsmiddel i vanntanken, og fyll den deretter med vann opp til indikasjonen Calc / Clean (Fig. 41). Sett den deretter tilbake på plass i maskinen.
  • Page 119 Hvis avkalkingsprosedyren ikke ble fullført, må maskinen avkalkes på nytt så snart som mulig. Bestilling av tilbehør Bruk bare Philips vedlikeholdsprodukter når du rengjør og avkalker maskinen. Disse produktene kan kjøpes fra din lokale forhandler, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and- accessories.
  • Page 120 Feilsøking For å hjelpe deg med å løse de vanligste problemene du kan støte på når du bruker apparatet, tilbyr Philips støttevideoer og en komplett liste over vanlige spørsmål på www.philips.com/coffee-care. Hvis du ikke klarer å løse problemet, tar du kontakt med kundeservice i landet der du bor. Du finner kontaktinformasjon i garantiheftet.
  • Page 121 Norsk Beskrivelse Verdi Størrelse (B x H x D) 246 x 372 x 433 mm Vekt 7–7.5 kg Lengde på strømledningen 1000 mm Vanntank 1,8 liter, avtakbar Kapasitet på kaffebønnetrakten 275 g Kapasiteten til kaffegrutbeholderen 12 puter Justerbar tuthøyde 85–145 mm Nominell spenning – nominell effekt – strømtilførsel Se datamerket på innsiden av servicedøren (fig. A11)
  • Page 122 Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _________________________________________________________ Painel de controlo (Fig. B) __________________________________________________________________ Introdução ______________________________________________________________________________ Antes da primeira utilização ________________________________________________________________ Preparar bebidas__________________________________________________________________________ Ajustar as definições da máquina ___________________________________________________________ Retirar e colocar o grupo de preparação _____________________________________________________ Limpeza e manutenção ____________________________________________________________________ Filtro de água AquaClean __________________________________________________________________ Definir a dureza da água __________________________________________________________________ Procedimento de descalcificação (30 min.) ___________________________________________________...
  • Page 123 Leia atentamente o folheto de segurança separado antes de utilizar a máquina pela primeira vez e guarde-o para uma eventual consulta futura. Para o ajudar a começar e a tirar o máximo partido da sua máquina, a Philips oferece assistência completa de várias formas. Na caixa vai encontrar: 1 Este manual do utilizador com instruções de utilização baseadas em imagens e informações mais...
  • Page 124 Português 2. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) Para mais informações, consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean". 3. Definir a dureza da água Consulte o capítulo "Definir a dureza da água" para obter instruções passo a passo. A predefinição de dureza da água é...
  • Page 125 Português Quando todas as luzes nos ícones de bebida se mantiverem continuamente acesas, a máquina está pronta para ser utilizada. 3 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de café para cima ou para baixo, para ajustar a respetiva altura ao tamanho da chávena ou do copo que está...
  • Page 126 Português Não é necessário mover o recipiente do leite durante a preparação de espuma para obter espuma da melhor qualidade. Preparar café com café pré-moído Pode optar por utilizar café pré-moído em vez de grãos de café, por exemplo, se preferir uma variedade de café...
  • Page 127 Português Ajustar a temperatura do café Máquinas sem ícone de temperatura 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Quando a máquina estiver desligada: mantenha premido o ícone de quantidade de café até as luzes neste ícone se acenderem (Fig. 13). 3 Toque no ícone de quantidade para selecionar a temperatura pretendida: normal, alta ou máx.
  • Page 128 Consulte a tabela abaixo para obter uma descrição detalhada sobre quando e como deve limpar todas as peças amovíveis da máquina. Pode encontrar informações e instruções em vídeo mais detalhadas em www.philips.com/coffee-care. Consulte a figura D para obter uma vista geral das peças que podem ser lavadas na máquina de lavar a loiça.
  • Page 129 Limpar o grupo de preparação A limpeza regular do grupo de preparação evita que os resíduos de café obstruam os circuitos internos. Visite www.philips.com/coffee-care para obter vídeos de assistência sobre como retirar, introduzir e limpar o grupo de preparação. Lavar o grupo de preparação em água corrente 1 Retire o grupo (consultar 'Retirar e colocar o grupo de preparação') de preparação.
  • Page 130 água para preservar o sabor do café. Também diminui a necessidade de descalcificação ao reduzir a acumulação de calcário na máquina. Pode adquirir filtros de água AquaClean num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.philips.com/parts-and-accessories. Ícone e luz de AquaClean A máquina vem equipada com uma luz (Fig.
  • Page 131 Português Quando o filtro deixa de funcionar, a luz de AquaClean fica intermitente a cor de laranja novamente para avisar de que deve ser substituído por um novo. Quando a luz de AquaClean laranja se desligar, ainda pode ativar um filtro AquaClean, mas tem de descalcificar a máquina primeiro.
  • Page 132 Português Desativar os alertas AquaClean Se já não pretender utilizar os filtros de água Philips AquaClean, pode sempre desativar os alertas AquaClean (a luz do AquaClean fica intermitente em luz laranja): 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina.
  • Page 133 4 Retire o depósito de água e esvazie-o. Em seguida, retire o filtro de água AquaClean. 5 Verta a embalagem completa do anticalcário da Philips no depósito de água e, em seguida, encha-o de água até à indicação Calc/Clean (Fig. 41). Depois, volte a colocá-lo na máquina.
  • Page 134 Português Encomendar acessórios Para limpar e descalcificar a máquina, utilize apenas os produtos de manutenção da Philips. Estes produtos podem ser adquiridos num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.philips.com/parts-and-accessories. Para obter uma lista completa de peças sobressalentes online, introduza o número do modelo da sua máquina.
  • Page 135 Resolução de problemas Para ajudar a resolver problemas mais comuns decorrentes da utilização da máquina, a Philips dispõe de vídeos de suporte e uma lista completa de perguntas frequentes para consulta em www.philips.com/coffee-care. Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 136 Português Comprimento do cabo de ligação 1000 mm Depósito de água 1,8 litros, amovível Capacidade do depósito de grãos de café 275 g Capacidade do recipiente para café moído 12 borras Altura ajustável do bico 85-145 mm Tensão nominal - Consumo de energia - Fonte de Consulte a etiqueta de dados no interior da porta alimentação de serviço (fig.
  • Page 137 Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) _______________________________________________________________ Ohjauspaneeli (kuva B) ____________________________________________________________________ Johdanto ________________________________________________________________________________ Käyttöönotto _____________________________________________________________________________ Juomien valmistaminen____________________________________________________________________ Laitteen asetusten säätäminen _____________________________________________________________ Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen __________________________________________ Puhdistus ja huolto________________________________________________________________________ AquaClean-vesisuodatin ___________________________________________________________________ Veden kovuuden valitseminen _____________________________________________________________ Kalkinpoisto (30 min) ______________________________________________________________________ Lisävarusteiden tilaaminen _________________________________________________________________ Varoituskuvakkeet ________________________________________________________________________ Vianmääritys _____________________________________________________________________________...
  • Page 138 Lue erillinen turvallisuuslehtinen huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle. Philips tarjoaa tukea usealla tavalla, jotta pääset alkuun ja pystyt hyödyntämään laitetta parhaalla mahdollisella tavalla. Pakkauksen sisältö: 1 Tämä käyttöopas, jossa on kuvapohjaisia käyttöohjeita ja yksityiskohtaisempia tietoja puhdistuksesta ja huollosta.
  • Page 139 Suomi 2. AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) Lisätietoja on luvussa AquaClean-vesisuodatin. 3. Veden kovuuden valitseminen Katso vaiheittaiset ohjeet luvusta Veden kovuuden valitseminen. Veden oletuskovuusasetus on 4: kova vesi. 4. Perinteisen maidonvaahdottimen kokoaminen Juomien valmistaminen Yleiset vaiheet 1 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja kahvipapusäiliö kahvipavuilla. 2 Käynnistä...
  • Page 140 Suomi 3 Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. Säädä kahvisuuttimen korkeus käytettävän (kuva 1) kupin tai lasin koon mukaan liu’uttamalla suutinta ylös- tai alaspäin. Juomien mukauttaminen Tällä laitteella voit säätää juoman asetuksia mieltymystesi mukaan. Juoman valitsemisen jälkeen voit: 1 Säätää kahvin vahvuutta napauttamalla kahvin vahvuuden kuvaketta (kuva 2). Vahvuuksia on kolme: pienin on miedoin ja suurin on voimakkain.
  • Page 141 Suomi 2 Avaa esijauhetun kahvin säiliön kansi ja lisää yksi tasamitallinen esijauhettua kahvia säiliöön (kuva 7). Sulje kansi. 3 Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. 4 Valitse yksi juoma. 5 Paina kahvin vahvuuden kuvaketta 3 sekunnin (kuva 8) ajan. Esijauhetun kahvin merkkivalo syttyy, ja aloituksen merkkivalo alkaa vilkkua. 6 Paina käynnistyspainiketta 7 Jos haluat lopettaa kahvin annostelun, ennen kuin laite on valmis, paina käynnistyspainiketta uudelleen.
  • Page 142 äänimerkit on jo poistettu käytöstä. Voit ottaa ne uudelleen käyttöön napauttamalla kuvaketta uudelleen ja vahvistamalla valinta painamalla käynnistyspainiketta. Virtapainikkeen ja käynnistyspainikkeen äänimerkkejä ei voi poistaa käytöstä. Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen Siirry osoitteeseen www.philips.com/coffee-care, josta löydät yksityiskohtaiset ohjevideot kahviyksikön poistamisesta, asettamisesta paikalleen ja puhdistamisesta.
  • Page 143 Säännöllinen puhdistus ja huolto pitävät laitteesi huippukunnossa sekä varmistavat kahvin tasaisen virtauksen ja kahvin hyvän maun pitkäksi aikaa. Alla olevassa taulukossa on yksityiskohtainen kuvaus siitä, milloin ja miten laitteen irrotettavat osat on puhdistettava. Lisätietoja ja ohjevideoita on osoitteessa www.philips.com/coffee-care. Kuvassa D on yleiskatsaus siitä, mitkä osat voi pestä astianpesukoneessa. Irrotettavat...
  • Page 144 Huuhtele vesisäiliö juoksevalla vedellä. Kahviyksikön puhdistaminen Kahviyksikön säännöllisellä puhdistuksella voit estää kahvijäämiä tukkimasta sisäisiä piirejä. Siirry osoitteeseen www.philips.com/coffee-care, josta löydät yksityiskohtaiset tukivideot kahviyksikön poistamisesta, asettamisesta paikalleen ja puhdistamisesta. Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä 1 Irrota kahviyksikkö (katso 'Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen').
  • Page 145 Laitteessa käytetään AquaClean-suodatinta. Voit asettaa AquaClean-vesisuodattimen vesisäiliöön, jotta kahvin maku säilyy. Se vähentää myös kalkinpoiston tarvetta vähentämällä kalkin kertymistä laitteeseen. Voit ostaa AquaClean-vesisuodattimen paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-kuvake ja -merkkivalo Laitteessa oleva AquaClean-vesisuodattimen merkkivalo (kuva 33) osoittaa suodattimen tilan. Alla olevasta taulukosta näet, mitä...
  • Page 146 Vaihda AquaClean-vesisuodatin vähintään 3 kuukauden välein, vaikka laite ei olisi vielä ilmoittanut, että vaihto on tehtävä. AquaClean-muistutuksen poistaminen käytöstä Jos et enää halua käyttää Philips AquaClean -vesisuodattimia, voit aina poistaa AquaClean-muistutukset käytöstä (AquaClean-merkkivalo vilkkuu oranssina): 1 Sammuta laite painamalla virtapainiketta.
  • Page 147 (viinietikkaa) sisältävää kalkinpoistoainetta, sillä se voi vahingoittaa laitteen vesijärjestelmää, eikä se ehkä poista kalkkia kunnolla. Takuu raukeaa, jos käytät muuta kuin Philipsin kalkinpoistoainetta. Takuu raukeaa myös silloin, jos et poista kalkkia laitteesta. Voit ostaa Philips-kalkinpoistoainetta verkkokaupasta osoitteessa www.philips.com/coffee-care. Kun Calc / Clean-valo palaa yhtäjaksoisesti, kalkki on poistettava laitteesta.
  • Page 148 Lisävarusteiden tilaaminen Käytä laitteen puhdistamiseen ja kalkinpoistoon ainoastaan Philipsin huoltotarvikkeita. Voit ostaa näitä tuotteita paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories. Voit tarkastella täydellistä varaosaluetteloa verkkokaupassa antamalla laitteesi mallinumeron. Mallinumero on merkitty huoltoluukun sisäpuolelle. Huoltotarvikkeet ja tyyppinumerot: Kalkinpoistoaine CA6700 AquaClean-vesisuodatin CA6903 Kahviyksikön rasva HD5061...
  • Page 149 Suomi Varoitusku­ Ratkaisu vake Tyhjennä sakkasäiliö -merkkivalo palaa Kahvijauhesäiliö on täynnä. Poista ja tyhjennä sakkasäiliö aina, kun laitteeseen on kytketty virta. Odota vähintään 5 sekuntia, ennen kuin asetat säiliön uudelleen paikalleen. Varoituksen merkkivalo palaa Sakkasäiliötä ja/tai tippa-alustaa ei ole asetettu paikalleen tai sitä ei ole asetettu paikalleen oikein.
  • Page 150 Katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä. Vianmääritys Philips auttaa sinua ratkaisemaan laitteen käytön aikana ilmenevät yleisimmät ongelmat tarjoamalla tukivideoita ja usein kysyttyjen kysymysten täydellisen luettelon osoitteessa www.philips.com/coffee-care. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Katso yhteystiedot takuulehtisestä.
  • Page 151 Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) ____________________________________________________________ Kontrollpanel (Bild B) ______________________________________________________________________ Inledning ________________________________________________________________________________ Före första användningen __________________________________________________________________ Brygga drycker ___________________________________________________________________________ Ändra maskininställningar _________________________________________________________________ Ta ur och sätta i bryggruppen_______________________________________________________________ Rengöring och underhåll___________________________________________________________________ AquaClean-vattenfilter ____________________________________________________________________ Ställa in vattnets hårdhetsgrad _____________________________________________________________ Avkalkningsprocess (30 min.) _______________________________________________________________ Beställa tillbehör __________________________________________________________________________ Varningsikoner ___________________________________________________________________________...
  • Page 152 *Dryckesikoner: espresso, kaffe, varmt vatten, ånga Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk kaffemaskin från Philips! För att dra full nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant det separata häftet med säkerhetsinformation innan du använder bryggaren för första gången och spara det för framtida bruk.
  • Page 153 Svenska 2. Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Mer information finns i kapitlet AquaClean-vattenfilter. 3. Ställa in vattnets hårdhetsgrad Se kapitlet "Ställa in vattnets hårdhetsgrad" för stegvisa instruktioner. Standardinställningen för hårdhetsgraden för vatten är 4. hårt vatten. 4. Montera den klassiska mjölkskummaren Brygga drycker Allmänna steg 1 Fyll vattentanken med kranvatten och bönbehållaren med bönor.
  • Page 154 Svenska 3 Placera en kopp under kaffemunstycket. Dra kaffemunstycket uppåt eller nedåt om du vill justera höjden efter storleken på koppen eller glaset som du använder (Bild 1). Anpassa dina drycker Med den här bryggaren kan du ändra inställningarna för en dryck på det sätt du själv önskar. När du har valt en dryck kan du: 1 Justera aromstyrkan genom att trycka på...
  • Page 155 Svenska 3 Placera en kopp under kaffemunstycket. 4 Välj en dryck. 5 Tryck på ikonen för aromstyrka i 3 sekunder (Bild 8). Lampan för förmalet kaffe tänds och startlampan börjar blinka. 6 Tryck på start/stopp-knappen 7 Tryck på start/stopp-knappen igen om du vill avbryta upphällningen av drycken innan maskinen är klar.
  • Page 156 Pipljuden i på/av-knappen och i start/stopp-knappen kan inte inaktiveras. Ta ur och sätta i bryggruppen Besök www.philips.com/coffee-care för detaljerade videoinstruktioner om hur du tar ut, sätter in och rengör bryggruppen. Ta ut bryggruppen ur bryggaren.
  • Page 157 är jämt. Se tabellen nedan för en detaljerad beskrivning av när och hur du rengör bryggarens alla löstagbara delar. Du hittar mer detaljerad information och videoinstruktioner på www.philips.com/coffee-care. Bild D innehåller en översikt över vilka delar som kan diskas i diskmaskinen.
  • Page 158 Rengöring av bryggruppen Regelbunden rengöring av bryggruppen förhindrar att kafferester täpper till de inre kretsarna. Besök www.philips.com/coffee-care för instruktionsvideor om hur du tar ut, sätter in och rengör bryggruppen. Rengör bryggruppen under kranen 1 Ta ur bryggruppen ur bryggaren (se 'Ta ur och sätta i bryggruppen').
  • Page 159 Det minskar även behovet av avkalkning, genom att minska mängden kalkavlagringar i bryggaren. Du kan köpa ett AquaClean-vattenfilter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean-ikon och lampa Bryggaren har en lampa (Bild 33) för AquaClean-vattenfiltret som visar filtrets status. Använd tabellen nedan för att se vilka åtgärder som krävs när lampan lyser eller när den blinkar.
  • Page 160 Byt ut AquaClean-vattenfiltret minst var tredje månad, även om bryggaren ännu inte har indikerat att filtret behöver bytas ut. Inaktivera AquaClean-påminnelse Om du inte vill använda Philips AquaClean-vattenfilter längre kan du alltid inaktivera AquaClean- påminnelserna (AquaClean-lampan blinkar med orange ljus): 1 Stäng av bryggaren genom att trycka på på/av-knappen.
  • Page 161 ättiksyra (ättika) eftersom detta kan skada bryggarens vattenkrets och inte upplösa kalkavlagringarna ordentligt. Om du inte använder Philips avkalkningsmedel blir garantin ogiltig. Garantin blir också ogiltig om du inte avkalkar bryggaren. Du kan köpa Philips avkalkningsmedel i onlinebutiken på www.philips.com/coffee-care.
  • Page 162 Beställa tillbehör Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka bryggaren. Du kan köpa dessa produkter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories. Om du vill hitta en lista över alla reservdelar online ska du ange bryggarens modellnummer.
  • Page 163 Det kan hända att maskinen är överhettad om lamporna fortsätter att blinka. Stäng av bryggaren, vänta 30 minuter och slå sedan på den igen. Kontakta Philips kundtjänst i ditt land om lamporna fortsätter att blinka. Du hittar kontaktuppgifter i den internationella...
  • Page 164 För att hjälpa dig att lösa de vanligaste problemen som du kan stöta på när du använder maskinen, erbjuder Philips supportvideor och en komplett lista med vanliga frågor på www.philips.com/coffee-care. Om du inte kan lösa problemet, kontakta kundtjänsten i ditt land. Kontaktuppgifterna finns i garantibroschyren.
  • Page 165 Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) _______________________________________________________________ Πίνακας ελέγχου (εικ. Β) ___________________________________________________________________ Εισαγωγή ________________________________________________________________________________ Πριν από την πρώτη χρήση ________________________________________________________________ Παρασκευή ροφημάτων ___________________________________________________________________ Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής ___________________________________________________ Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής___________________________________________ Καθαρισμός και συντήρηση ________________________________________________________________ Φίλτρο νερού AquaClean __________________________________________________________________ Ρύθμιση...
  • Page 166 Διαβάστε προσεκτικά το ξεχωριστό φυλλάδιο ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση της μηχανής και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Για να σας βοηθήσει να ξεκινήσετε και να αξιοποιήσετε καλύτερα τη μηχανή καφέ σας, η Philips προσφέρει υποστήριξη με πολλούς τρόπους. Στο κουτί θα βρείτε τα εξής: 1 Το...
  • Page 167 Ελληνικά 2. Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «νερό φίλτρου AquaClean». 3. Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού» για οδηγίες βήμα προς βήμα. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση σκληρότητας του νερού είναι 4: σκληρό νερό. 4.
  • Page 168 Ελληνικά Όταν όλες οι λυχνίες στα εικονίδια ροφημάτων ανάβουν συνεχόμενα, η μηχανή είναι έτοιμη για χρήση. 3 Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Σύρετε το στόμιο εκροής καφέ προς τα πάνω ή προς τα κάτω, για να προσαρμόσετε το ύψος του στο μέγεθος του φλιτζανιού ή του ποτηριού που...
  • Page 169 Ελληνικά Δεν χρειάζεται να μετακινήσετε την κανάτα γάλακτος κατά την παρασκευή αφρόγαλου, για να έχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα αφρόγαλου. Παρασκευή καφέ με προαλεσμένο καφέ Μπορείτε να επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε προαλεσμένο καφέ αντί για κόκκους, εάν, για παράδειγμα, προτιμάτε μια διαφορετική ποικιλία καφέ ή ντεκαφεϊνέ. 1 Πατήστε...
  • Page 170 Ελληνικά 3 Πατήστε στο εικονίδιο Ένταση αρώματος, για να επιλέξετε τον απαιτούμενο χρόνο αναμονής: 15, 30, 60 ή 180 λεπτά. Ανάβουν αντίστοιχα 1, 2, 3 ή 4 λυχνίες του εικονιδίου Ένταση αρώματος. 4 Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του χρόνου αναμονής, πατήστε το εικονίδιο έναρξης/διακοπής. Η μηχανή...
  • Page 171 μπορούν να απενεργοποιηθούν. Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care για αναλυτικές οδηγίες σε βίντεο για το πώς να αφαιρείτε, να τοποθετείτε και να καθαρίζετε την ομάδα παρασκευής. Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή 1 Απενεργοποιήστε τη μηχανή.
  • Page 172 Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής Με τον τακτικό καθαρισμό της ομάδας παρασκευής αποτρέπεται η απόφραξη των εσωτερικών κυκλωμάτων από υπολείμματα καφέ. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care, για να δείτε βίντεο υποστήριξης σχετικά με τον τρόπο αφαίρεσης, τοποθέτησης και καθαρισμού της ομάδας παρασκευής.
  • Page 173 στεγνώνετε την ομάδα παρασκευής με πανί, για να αποφύγετε τη συσσώρευση ινών μέσα στην ομάδα παρασκευής. Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής με τα δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά δισκία απομάκρυνσης ελαίων καφέ Philips. 1 Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με φρέσκο νερό.
  • Page 174 μειώνοντας τα άλατα που συσσωρεύονται στη μηχανή σας. Μπορείτε να αγοράσετε ένα φίλτρο νερού AquaClean από το τοπικό κατάστημα λιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.philips.com/parts-and-accessories. Εικονίδιο και λυχνία AquaClean Η μηχανή σας διαθέτει μια λυχνία (Εικ. 33) φίλτρου νερού AquaClean για να δείχνει την κατάσταση του...
  • Page 175 Αντικαθιστάτε το φίλτρο νερού AquaClean τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες, ακόμα κι αν η μηχανή δεν έχει ακόμα δείξει ότι απαιτείται αντικατάσταση. Υπενθύμιση απενεργοποίησης του φίλτρου AquaClean Αν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε πλέον φίλτρα νερού Philips AquaClean, μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να απενεργοποιήσετε τις υπενθυμίσεις AquaClean (η λυχνία AquaClean αναβοσβήνει σε πορτοκαλί χρώμα): 1 Πατήστε...
  • Page 176 4 Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε το. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το φίλτρο νερού AquaClean. 5 Αδειάστε ολόκληρο το μπουκάλι του αφαλατικού της Philips στο δοχείο νερού και μετά γεμίστε το με νερό μέχρι την ένδειξη Calc / Clean (Εικ. 41). Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το δοχείο στη μηχανή.
  • Page 177 Παραγγελία παρελκόμενων Για τον καθαρισμό και την αφαίρεση των αλάτων από τη μηχανή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα προϊόντα συντήρησης της Philips. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα προϊόντα από το τοπικό κατάστημα λιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.philips.com/parts- and-accessories.
  • Page 178 Ελληνικά Γράσο ομάδας παρασκευής HD5061 Δισκία καθαριστικού ελαίων καφέ CA6704 Προειδοποιητικά εικονίδια Προειδο­ Λύση ποιητικό εικονίδιο Είναι αναμμένη η λυχνία «άδεια δεξαμενή νερού» Το δοχείο νερού είναι σχεδόν άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο νερό μέχρι την ένδειξη μέγιστης στάθμης. Η...
  • Page 179 Για να σας βοηθήσει να επιλύσετε τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που θα μπορούσατε να αντιμετωπίσετε κατά τη χρήση της μηχανής, η Philips προσφέρει βίντεο υποστήριξη και μια ολοκληρωμένη λίστα με συχνές ερωτήσεις στη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care. Αν δεν μπορέσετε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε...
  • Page 180 Ελληνικά Χωρητικότητα χοάνης κόκκων καφέ 275 γραμμάρια Χωρητικότητα δοχείου συλλογής κόκκων καφέ 12 δίσκοι Ρυθμιζόμενο ύψος στομίου 85-145 χλστ. Ονομαστική τάση - Ονομαστική ισχύς - Τροφοδοσία Δείτε την ετικέτα δεδομένων στο πορτάκι ρεύματος συντήρησης, στην εσωτερική πλευρά του (εικ. A11)
  • Page 182 ‫עברית‬ ‫תוכן העניינים‬ _______________________________________________________________________(‫סקירת מכונה )איור. א‬ ________________________________________________________________________ (‫לוח הבקרה )איור. ב‬ __________________________________________________________________________________ ‫הקדמה‬ ________________________________________________________________________‫לפני השימוש הראשון‬ ___________________________________________________________________________‫מבשלת משקאות‬ _____________________________________________________________________ ‫התאמת הגדרות המכונה‬ _________________________________________________________________‫הסרה והכנסת קבוצת הבישול‬ ______________________________________________________________________________ ‫ניקוי ותחזוקה‬ _______________________________________________________________________ AquaClean ‫מסנן מים‬ ________________________________________________________________________ ‫קביעת קשיות המים‬ _________________________________________________________________ (‫הליך הסרת אבנית )03 דקות‬ ____________________________________________________________________________ ‫הזמנת...
  • Page 183 ‫* סמלי שתייה: אספרסו, קפה, מים חמים, אדים‬ ‫הקדמה‬ ‫, אנא‬Philips ‫מזל טוב על רכישת מכונת קפה אוטומטית מלאה של פיליפס! כדי להפיק תועלת מלאה מהתמיכה שמציעה‬ .www.philips.com/welcome ‫רשום את המוצר שלך בכתובת‬ .‫קרא בעיון את חוברת הבטיחות הנפרדת לפני השימוש במכונה בפעם הראשונה ושמור אותה לעיון עתידי‬...
  • Page 184 ‫עברית‬ (‫ )5 דקות‬AquaClean ‫2. הפעלת מסנן המים‬ .'AquaClean ‫למידע נוסף ראה פרק 'מסנן מים‬ ‫3. קביעת קשיות המים‬ .‫ראה פרק 'הגדרת קשיות המים' להנחיות שלב אחר שלב. הגדרת ברירת המחדל של קשיות המים היא 4: מים קשים‬ ‫4. הרכבת מקציף החלב הקלאסי‬ ‫מבשלת...
  • Page 185 ‫עברית‬ ‫הניחו כוס מתחת לפיית חלוקת הקפה. החלק את פיית חלוקת הקפה למעלה או למטה כדי להתאים את גובהה‬ .(1 ‫לגודל הכוס או הכוס שאתה משתמש בה )איור‬ ‫התאמה אישית של משקאות‬ :‫מכונה זו מאפשרת לך להתאים את הגדרות המשקה לפי העדפתך. לאחר בחירת משקה אתה יכול‬ ‫התאם...
  • Page 186 ‫עברית‬ .‫ל ַ ח ְ צ ָן‬ ‫לחץ על התחל/עצירה‬ .‫שוב‬ ‫כדי להפסיק את חלוקת הקפה לפני סיום המכונה, לחץ על הלחצן הפעלה/עצירה‬ .‫עם קפה טחון מראש אתה יכול לחלוט רק קפה אחד בכל פעם‬ ‫קפה טחון מראש אינה הגדרה שנשמרת כהגדרת חוזק קודמת שנבחרה. בכל פעם שתרצו להשתמש בקפה טחון‬ .‫מראש, עליכם...
  • Page 187 .‫כבר בוטלו. כדי להפעיל אותם שוב, הקש שוב על הסמל ואשר על ידי לחיצה על לחצן ההתחלה/עצירה‬ .‫לא ניתן לבטל את הצפצופים בלחצן ההפעלה/כיבוי ובלחצן התחלה/עצירה‬ ‫הסרה והכנסת קבוצת הבישול‬ .‫ לקבלת הוראות וידאו מפורטות כיצד להסיר, להכניס ולנקות את קבוצת הבישול‬www.philips.com/coffee-care ‫לך ל‬ ‫הסרת קבוצת הבישול מהמכונה‬ .‫כבה את המכונה‬...
  • Page 188 ‫מדי שבוע‬ ‫מיכל מים‬ ‫ניקוי קבוצת הבישול‬ -www.philips.com/coffee ‫ניקוי קבוע של קבוצת הבישול מונע משאריות קפה לסתום את המעגלים הפנימיים. ל ְ ב ַ ק ֵר‬ .‫ לסרטוני תמיכה כיצד להסיר, להכניס ולנקות את קבוצת הבישול‬care ‫ניקוי קבוצת הבישול מתחת לברז‬...
  • Page 189 ‫ במיכל המים כדי לשמר את טעם‬AquaClean ‫. אתה יכול למקם את מסנן המים‬AquaClean ‫המכשיר שלך מאופשר‬ ‫הקפה שלך. זה גם מפחית את הצורך בהסרת אבנית על ידי הפחתת הצטברות אבנית במכונה שלך. אתה יכול לרכוש‬ -www.philips.com/parts ‫ מהקמעונאי המקומי שלך, ממרכזי שירות מורשים או מקוון בכתובת‬AquaClean ‫מסנן מים‬ .and-accessories AquaClean ‫סמל...
  • Page 190 ‫עברית‬ ‫ מתחילה להבהב בכתום. זה‬AquaClean ‫כאשר אתה משתמש במכונה בפעם הראשונה, נורית‬ ‫. אם לא תפעיל מסנן מים‬AquaClean ‫מציין שאתה יכול להתחיל להשתמש במסנן המים‬ .‫, האור יכבה אוטומטית לאחר זמן מה‬AquaClean ‫ הופכת לכחול‬AquaClean ‫, נורית‬AquaClean ‫לאחר שהתקנת את המסנן והפעלת אותו עם סמל‬ .‫...
  • Page 191 ‫עברית‬ AquaClean ‫ביטול תזכורת‬ AquaClean ‫, אתה תמיד יכול לבטל את התזכורות של‬Philips AquaClean ‫אם אינך רוצה להשתמש יותר במסנני מים של‬ :(‫ מהבהבת בכתום‬AquaClean ‫)נורית‬ .‫לחץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי לכבות את המכונה‬ ‫ עד שהנורית בסמל זה תידלק. נורית ההתחלה מתחילה‬AquaClean ‫כשהמכונה כבויה, לחץ והחזק את סמל‬...
  • Page 192 .‫אם הליך הסרת האבנית לא הושלם, המכונה תדרוש הליך הסרת אבנית נוסף בהקדם האפשרי‬ ‫הזמנת אביזרים‬ ‫. ניתן לרכוש מוצרים אלה מהקמעונאי‬Philips ‫כדי לנקות ולהסיר אבנית של המכונה, השתמש רק במוצרי התחזוקה של‬ ‫. כדי למצוא‬www.philips.com/parts-and-accessories ‫המקומי שלך, ממרכזי השירות המורשים או מקוון בכתובת‬...
  • Page 193 ‫עברית‬ ‫סמלי אזהרה‬ ‫פתרון‬ ‫סמל אזהרה‬ ‫נורית 'מיכל מים ריק' דולקת‬ .‫מיכל המים כמעט ריק. מלאו את מיכל המים במים טריים עד לחיווי המפלס המרבי‬ .‫מיכל המים אינו במקומו. החזר את מיכל המים‬ ‫נורית 'מיכל שאריות קפה ריק' דולקת‬ ‫מיכל שאריות הקפה מלא. הסר ורוקן את מיכל חומרי הקפה בזמן שהמכונה מופעלת. המתן‬ .‫לפחות...
  • Page 194 ‫כדי לעזור לך לפתור את הבעיות הנפוצות ביותר שאתה יכול להיתקל בהן בעת השימוש במכונה, פיליפס מציעה סרטוני‬ ,‫. אם אינך מצליח לפתור את הבעיה‬www.philips.com/coffee-care ‫תמיכה ורשימה מלאה של שאלות נפוצות בנושא‬ .‫צור קשר עם המרכז לטיפול בצרכנים במדינתך. ניתן למצוא את פרטי ההתקשרות בעלון האחריות‬...
  • Page 202 >75% recycled paper...

Table of Contents