Clarke Carpet Master GU 12 DMU Instructions For Use Manual

Clarke Carpet Master GU 12 DMU Instructions For Use Manual

Clarke vacuum cleaner operators manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

112, 115, 212, 215, 218
GU 12 SMU, GU 15 SMU
GU 12 DMU, GU 15 DMU,
GU 18 DMU
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES DE USO

READ THIS BOOK
LEA ESTE LIBRO
LISEZ CE MANUEL
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read
this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke
machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property
could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If your
operator(s) cannot read this manual, have it explained fully before attempting to operate this
machine.
All directions given in this book are as seen from the operator's position at the rear of the machine.
For new books write to: Clarke
Printed in China
®
, 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
EN
English
ES
Español
FR
Français
823 0102 040
Edition 1 2007-11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Clarke Carpet Master GU 12 DMU

  • Page 1: Instrucciones De Uso

    This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property could occur as well.
  • Page 2 Exploded view - Vue éclatée - Vista detallada...
  • Page 3 English 4-13 Français 14-23 Español 24-33 Clarke reserves the right to make changes or improvements to its machine without notice. Always use genuine Clarke Parts for repair. 2100 Highway 265 Springdale, Arkansas, 72764...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS Important Safety Instructions Grounding Instructions Introduction Parts and Service Rating plate Unpacking the Machine Technical Specifi cations Know Your Machine Set-Up and Assembly Operating the Machine Using the Wand Using the Tools Maintenance Changing the Paper Dust Bag Changing the Cloth Dust Bag Changing the Brush Changing the HEPA-fi...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    * No changes or modifi cations of the mechanical, electrical or thermal safety devices should be made. * When repairing or replacing the cord, the same type of cord as originally supplied with the machine must be used. This cord can be supplied by Clarke. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 6: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment- grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
  • Page 7: Introduction

    Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only. PARTS AND SERVICE Repairs, when required, should be performed by your Authorized Clarke Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Clarke original replacement parts and accessories.
  • Page 8: Know Your Machine

    Refer back to this page whenever necessary, to pinpoint the location 1. Carefully take out the vacuum cleaner from its carton. 2. Push the Handle (1) into the opening at the top of the Dust compartment until the button at the rod snaps in place and secure the handle to the housing.
  • Page 9: Operating The Machine

    OPERATING THE VACUUM CLEANER 1. Release the power cord from the cord hooks (2) at the backside of the vacuum cleaner. Turn the lower hook so that the cord is released. Unwind the whole power cord . 2. Adjust the height of the handle, by pushing at the handle lock button (4) and then pull or push at handle to make it comfortable to use.
  • Page 10: Using The Wand

    A Crevice Tool (14) and Dusting Brush (21) is placed comfort- able at the machine, just behind the wand. Remove the wand from the vacuum cleaner and you will have free access to the Tools. 1. The dusting brush is placed in the upper section of the cleaner.
  • Page 11: Maintenance

    Always disconnect the power cord before performing any machine maintenance. CHANGING THE PAPER DUST BAG Change the bag whenever the “Bag Full” tor comes on. To replace the Paper Dust Bag: 1. Disconnect the power cord from the electrical outlet. Pull the Dust lid button (16) and remove the Dust lid outwards to remove it from the cleaner.
  • Page 12: Changing The Brush

    FILTERS - type of fi lter may vary from different models At these machines there are two different fi lters; one pre-fi lter before the vacuum motor and one exhaust fi lter. There are two different types of exhaust fi lters available to these machines, HEPA-fi lter and a standard exhaust fi lter. The HEPA-fi lter (High Effi...
  • Page 13: Changing The Exhaust Fi Lter

    1. Disconnect the power cord from the electrical outlet. (19) Push the Filter Cover Latch downwards so that the Filter (18) Cover is released. 2. Remove the cover with the fi lter, from the cleaner. 3. Remove the used and dirty exhaust fi lter. 4.
  • Page 14 SOMMAIRE Consignes de sécurité importantes Consignes de mise à la masse Introduction Pièces et entretien Plaque signalétique Déballage de l’appareil Spécifi cations techniques Il est indispensable de bien connaître l’appareil Installation et montage Utilisation de l’appareil Utilisation du tube Utilisation des accessoires Maintenance Remplacement du sac à...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Importantes

    * Ne pas aspirer de liquides infl ammables ou combustibles, telle l’essence, et ne pas utiliser à proximité. * Eviter d’aspirer des objets durs ou pointus. * Ne pas modifi er les systèmes électriques, mécaniques ou thermiques. * Remplacer le cable far un cable identique fourni far Clarke. CONSERVER CES INSTRUCTIONS...
  • Page 16: Consignes De Mise À La Masse

    INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fi...
  • Page 17: Introduction

    INTRODUCTION Ce manuel est destiné à vous aider à tirer le meilleur parti de votre aspirateur. Lisez-le attentivement avant d’utiliser l’appareil. Ce produit est destiné à un usage professionnel. PIÈCES ET ENTRETIEN Les réparations, le cas échéant, doivent être réalisées par votre Centre d’entretien agréé, dont le per- sonnel est formé...
  • Page 18: Il Est Indispensable De Bien Connaître L'appareil

    Insérez la poignée dans l’ouverture au-dessus du compartiment du sac à poussière, jusqu’à ce que le bouton sur la poignée se mette en place. IL EST INDISPENSABLE DE BIEN Lors de la lecture de ce manuel, vous rencontrerez parfois des chiffres en gras entre parenthèses, par exemple : (2).
  • Page 19: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE l’ASPIRATEUR 1. Retirez le cordon d’alimentation des crochets porte-cordon (2) situés à l’arrière de l’aspirateur. Faites pivoter le crochet inférieur afi n de libérer le cordon. Déroulez tout le cordon d’alimentation. 2. Réglez la hauteur de la poignée en poussant le bouton de verrouillage de la poignée (4), puis tirez ou poussez la poignée jusqu’à...
  • Page 20: Utilisation Du Tube

    UTILISATION DU TUBE (EN OPTION) Le tube (13) n’est pas fourni en série sur tous les modè- les. Pour utiliser le tube, procédez comme suit. 1. Poussez l’appareil en position verrouillée verticale. Le moteur de la brosse s’arrête (modèle DMU uniquement). Sur tous les autres modèles, la brosse se relève et n’est plus en contact avec la surface à...
  • Page 21: Maintenance

    Débranchez toujours le cordon d’alimenta- tion avant toute opération de maintenance sur l’appareil. REMPLACEMENT DU SAC À POUSSIÈRE EN PAPIER Remplacez le sac lorsque le témoin de sac plein (15) s’al- lume. Pour remplacer le sac à poussière : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Tirez le bouton du couvercle du compartiment du sac à...
  • Page 22: Remplacement De La Brosse

    REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA BROSSE FILTRES - le type de fi ltre peut varier en fonction des modèles Ces appareils sont équipés de deux fi ltres : un premier fi ltre placé devant le moteur d’aspiration, un deuxième au niveau de l’évacuation.
  • Page 23: Remplacement Du Fi Ltre D'évacuation

    REMPLACEMENT DU FILTRE D’ÉVACUATION 1 . Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appuyez sur le loquet de fermeture du capot de fi ltre (19) afi n de libérer le capot (18). 2 . Retirez le capot avec le fi ltre de l’aspirateur. 3 .
  • Page 24 ÍNDICE Importantes precauciones de seguridad Instrucciones para hacer la toma a tierra Introducción Piezas y servicio Placa de identifi cación Desembalado de la máquina Especifi caciones técnicas Conozca la máquina Montaje ... 28 Manejo de la máquina Utilización del tubo prolongador Utilización de las herramientas Mantenimiento Cambio de la bolsa de polvo de papel...
  • Page 25: Importantes Precauciones De Seguridad

    * No realice ningún tipo de intervención o modifi cación en los dispositivos mecánicos, eléctricos o de seguridad térmica de la máquina. * Cuando repare o sustituya el cable de conexión eléctrica, utilice el mismo tipo de cable suministrado originalmente con la máquina. Este cable le puede ser suministrado por Clarke. NO PIERDA ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 26: Instrucciones Para Hacer La Toma A Tierra

    INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra.
  • Page 27: Introducción

    Las reparaciones, en caso de ser necesarias, han de ser realizadas por el centro de servicio autoriza- do que dispone de personal formado en fábrica así como de piezas y accesorios originales Clarke. Llame al Clarke DEALER mencionado abajo para las piezas de reparación o servicio.
  • Page 28: Conozca La Máquina

    Introduzca el mango en la abertura de la parte superior del alojamiento de la bolsa hasta que el botón entre en su sitio. CONOZCA LA MÁQUINA Durante la lectura de este manual, encontrará a veces números entre paréntesis, p. ej.: (2). Estos números se refi...
  • Page 29: Manejo De La Máquina

    FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Suelte el cable de corriente de sus soportes (2) en la parte posterior del aparato. Gire el soporte inferior para soltar el cable. Desenrolle completa- mente el cable. 2. Ajuste la altura del mango pulsando el botón (4) y tirando del mismo o empujándolo hasta la posición más cómoda de uso.
  • Page 30: Utilización Del Tubo Prolongador

    UTILIZACIÓN DEL TUBO PROLONGADOR (EQUIPO OPCIONAL) El tubo de prolongación (13) no es equipo estándar en todas las variantes. Para utilizarlo proceda de la manera siguiente. 1. Ponga la máquina en posición vertical bloqueada. Se para entonces automáticamente el motor del cepillo (sólo variantes Dual), y en otras variantes el cepillo se levantará...
  • Page 31: Mantenimiento

    Antes de cualquier intervención de mantenimien- to en la máquina hay que desenchufarla. CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que cambiar lo antes posible la bolsa. Proceda de la man- guera siguiente: Desenchufe el cable de la toma de corriente.
  • Page 32: Cambio Del Cepillo

    FILTROS - el tipo de fi ltro puede variar según los modelos En estas máquinas hay dos fi ltros diferentes: un prefi ltro antes del motor de vacío y otro fi ltro en la salida. Hay dos tipos de fi ltros de salida para estas máquinas. El fi ltro estándar de salida es un fi ltro HEPA (High Effi ciency Particulate Air filter).
  • Page 33: Cambio De Fi Ltro De Salida

    1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Apriete el cierre de la rejilla de salida (18) tar la tapa del fi ltro 2. Retire la tapa con el fi ltro de la máquina. 3. Retire el fi ltro sucio de la tapa. 4.
  • Page 35 ® American Lincoln / Clarke, Madison Heights, Michigan 48071-0158 29815 John R. (810) 544-6300 ® American Lincoln / Clarke, Marietta, Georgia 30066 1455 Canton Road (770) 973-5225 SALES AND DISTRIBUTION CENTER Clarke ® , Secaucus, NJ 07094 74 Henry Street...
  • Page 36 (c). Clarke will repair the product and or replace any defective parts without charge within a reasonable time after receipt of the product. Clarke's liability under this warranty is limited to repair of the product and/or replacement of parts and is given to purchaser in lieu of all other remedies, including INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES.

Table of Contents