Hilti NCR 120 PC-A22 Original Operating Instructions
Hilti NCR 120 PC-A22 Original Operating Instructions

Hilti NCR 120 PC-A22 Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for NCR 120 PC-A22:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NCR 120 PC-A22
NCR 120C-A22
English
1
Русский
13
日本語
27
한국어
39
繁體中文
50
中文
60

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hilti NCR 120 PC-A22

  • Page 1 English Русский 日本語 NCR 120 PC-A22 한국어 繁體中文 NCR 120C-A22 中文...
  • Page 4 NCR 120 PC-A22 NCR 120C-A22 Original operating instructions ........
  • Page 5: Information About The Documentation

    Comply with the operating instructions Instructions for use and other useful information Dealing with recyclable materials Do not dispose of electric equipment and batteries as household waste Hilti Li­ion battery Hilti charger 1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions.
  • Page 6 Risk of crushing injury! Risk of electric shock! The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed Intended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
  • Page 7 ▶ Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical safety ▶ Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
  • Page 8 ▶ Use the crimping / pressing tool only when it is in technically faultless condition. ▶ Never tamper with or modify the crimping / pressing tool in any way. ▶ If you notice oil escaping, cease working with the tool and consult Hilti Service. Immediately remove the leaked oil.
  • Page 9 Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Contact Hilti Service. 2215656...
  • Page 10 • Use only Hilti lithium­ion batteries of the B 22 series with this product. • Use only Hilti-approved battery chargers to charge these batteries. More information is available from your Hilti Store or from www.hilti.group Possible misuse •...
  • Page 11: Technical Data

    'Troubleshooting' section. Items supplied Crimping / pressing tool, operating instructions. Other system products approved for use with this product can be found at your local Hilti Store or at: www.hilti.group Selecting the crimping / pressing die A table to assist with selecting the type of crimping / pressing die to be used can be found at the end of these operating instructions.
  • Page 12: Operation

    Battery Battery operating voltage 21.6 V Ambient temperature −17 ℃ … 60 ℃ Storage temperature −20 ℃ … 40 ℃ Battery charging starting temperature −10 ℃ … 45 ℃ Operation Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶...
  • Page 13 ▶ Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the national regulations for working at heights. As drop arrester for this product, use only the Hilti tool tether #2261971. ▶ Use the loop to secure the tool tether to the product as shown in the illustration.
  • Page 14: Care And Maintenance

    Avoid unnecessary exposure of the battery to dust and dirt. Never expose the battery to high levels of moisture (e.g. by being dipped in water or left in the rain). If a battery has been soaked by moisture, treat it as a damaged battery. Isolate it in a non-flammable container and consult Hilti Service. English 2215656...
  • Page 15: Troubleshooting

    To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 16: Further Information

    ▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Page 17: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. Перевод оригинального руководства по эксплуатации Указания к документации Об этом документе Импортер и уполномоченная изготовителем организация • (RU) Российская Федераци АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25 •...
  • Page 18 Опасность удара электрического тока! Это изделие поддерживает технологию беспроводной передачи данных на базе ОС iOS и Android. Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению. Литий-ионный аккумулятор Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
  • Page 19 ствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 20 ▶ Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от тока утечки снижает риск поражения электрическим током. Безопасность персонала ▶ Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек- троинструментом.
  • Page 21 ▶ Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте — они должны быть сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях. Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента ▶ Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото- вителем.
  • Page 22 ▶ Внесение изменений в конструкцию обжимного инструмента или его модификация категорически запрещаются. ▶ Если вы заметите, что вытекает гидравлическая жидкость, больше не используйте инструмент и обратитесь в сервисную службу Hilti. Незамедлительно устраните вытекшую гидравлическую жидкость. ▶ Убедитесь в том, что стопорный палец полностью задвинут и надежно зафиксирован.
  • Page 23 материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Свяжитесь с сервисной службой Hilti . Описание Обзор инструмента...
  • Page 24: Технические Данные

    Комплект поставки Обжимной инструмент, руководство по эксплуатации. Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим электроинструментом, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Выбор обжимных вставок Таблицы для выбора подлежащих использованию обжимных вставок см. в конце руководства по...
  • Page 25 Данные по шуму и вибрациям согласно EN 60745 Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан- дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий. Указанные дан- ные...
  • Page 26 2. Нажмите кнопки блокировки и извлеките обжимные вставки. Защита от падения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие падения электроинструмента и/или принадлежности! ▶ Используйте только предусмотренный для этого электроинструмента удерживающий трос Hilti для инструментов. ▶ Перед каждым использованием проверяйте точку крепления удерживающего троса для инстру- ментов на возможные повреждения.
  • Page 27 Соблюдайте национальные директивы по выполнению высотных работ. Для защиты от падения используйте для этого электроинструмента только удерживающий трос для инструментов Hilti #2261971. ▶ Закрепляйте удерживающий трос на электроин- струменте с помощью петли только так, как по- казано на изображении. Проверяйте надежность...
  • Page 28: Уход И Техническое Обслуживание

    приспособления на место и проверьте их исправное функционирование. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные Hilti запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для этого электроинструмента вы можете найти в Hilti Store или на: www.hilti.group Русский 2215656...
  • Page 29: Помощь При Неисправностях

    ▶ Перед каждым использованием, а также перед длительным хранением и после него проверяйте электроинструмент и аккумуляторы на отсутствие повреждений. Помощь при неисправностях В случае неисправностей, которые не указаны в этой таблице или которые вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti. Обжимной инструмент неисправен Неисправность Возможная причина...
  • Page 30 Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежат вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей пе- реработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании элек- трических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную инфор- мацию...
  • Page 31 защиты окружающей среды и повторного использования см. по следующей ссылке: qr.hilti.com/manual?id=2215654&id=2215656 Эта ссылка также приводится в конце документа в виде QR-кода. Гарантия производителя ▶ С вопросами по поводу гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti. オリジナル取扱説明書 文書について 本書について • ご使用前に本書をすべてお読みください。このことは、安全な作業と問題のない取扱いのための前提条...
  • Page 32 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 ▶ 製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ の際には、製品データが必要になります。 製品データ プレス工具 NCR 120 PC-A22 | NCR 120C-A22 製品世代 製造番号 適合宣言 製造者は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な法規と有効な標準規格に適合していること を宣言します。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みください。 以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 日本語 2215656 *2215656*...
  • Page 33 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語 「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール (電源コード使用)またはバッテリー ツール (コードレス)を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり ます。 ▶ 爆発の危険性のある環境 (可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では電動工具を使用しないでくだ さい。電動工具から火花が飛散し、粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります。 ▶ 電動工具の使用中、 子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。作業中に気がそらされると、 本体 のコントロールを失ってしまう恐れがあります。 電気に関する安全注意事項 ▶ 電動工具の接続プラグは電源コンセントにきちんと適合しなければなりません。プラグは絶対に変更し ないでください。保護接地した電動工具と一緒にアダプタープラグを使用しないでください。オリジナ ルのプラグと適切なコンセントを使用することにより、感電の危険を小さくすることができます。 ▶ パイプ、ラジエーター、電子レンジ、冷蔵庫などのアースされた面に体の一部が触れないようにしてく ださい。体が触れると感電の危険が大きくなります。 ▶ 電動工具を雨や湿気から保護してください。電動工具に水が浸入すると、感電の危険が大きくなります。 ▶ 電動工具を持ち運んだり、吊り下げたり、コンセントからプラグを抜いたりするときは、必ず本体を持 ち、電源コードを持ったり引っ張ったりしないでください。電源コードを火気、オイル、鋭利な刃物、 可動部等に触れる場所に置かないでください。電源コードが損傷したり絡まったりしていると、感電の 危険が大きくなります。 ▶ 屋外工事の場合には、必ず屋外専用の延長コードを使用してください。屋外専用の延長コードを使用す ると、感電の危険が小さくなります。 ▶ 湿った場所で電動工具を作動させる必要がある場合は、漏電遮断器を使用してください。漏電遮断器を 使用すると、感電の危険が小さくなります。 作業者に関する安全...
  • Page 34 毎回作業を開始する前にリスク評価を行い、必要な保護措置を講じてください。 電気設備の近くで作業する作業員は、作業領域に適用される安全要求事項、安全規則および社内規定につい て説明を受けていなければなりません。 作業方法として次の 3 つがあります。電圧がかかっていない状態での作業、電圧がかかっている状態での作 業、通電している部品の近くでの作業。これら 3 つの方法はすべて、感電や短絡およびアーク障害の影響に 対する効果的な安全対策を前提としています。詳しい情報については、EN 50110 ならびに各国のその他の 要求事項や方法を参照してください。選択されたすべての方法と工具は、作業する設備に対して適切である かをチェックする必要があります。 ▶ 電気設備に関するすべての作業の場合は、国際、国内、地域の有効な法律および規則 (EN 50110 など) に従ってください。 作業者に関する安全 ▶ プレス工具の操作、通電している部品および配線での、あるいはそれらを使用しての、またはそれらの 近くでの作業に関する、国別の有効な標準規格と安全上の注意を遵守してください。 ▶ 通電している配線の近くで作業する作業員は、定期的に研修およびトレーニングを受ける必要がありま す。 ▶ プレス工具は必ず技術的に問題のない状態で使用してください。 ▶ プレス工具には加工や改造を加えないでください。 ▶ オイルが流出していることに気づいた場合は、工具の使用を中止し、Hilti サービスセンターにご連絡く ださい。周囲に流出したオイルを取り除いてください。 ▶ ロックボルトが完全に挿入され確実にロックされていることを確認してください。 日本語 2215656 *2215656*...
  • Page 35 ▶ プレス作業中は、常にプレスヘッドと手/指との間に十分な間隔があるように注意してください。 ▶ プレス工具の電源は必ず作業場で入れてください。 ▶ 機械的な張力がかかっている配線で作業を行う場合は、特に注意するようにしてください。 ▶ プレス工具は、常に両手でグリップを掴んでしっかりと保持してください。 ▶ 毎回ご使用になる前に、工具ヘッドの黒色のコーティングに損傷または経年劣化がないか点検してくだ さい。損傷が確認される場合、 赤色のコーティングが視認できる場合、 および/または挫傷の危険/感電 の危険を示す警告シンボルを読み取ることができなくなっている場合は、プレス工具の使用を中止し、 Hilti サービスセンターにご連絡ください。 ▶ この先端工具にベルトフックを取り付けないでください。 ▶ 落下する先端工具および/またはアクセサリーによる負傷の危険。作業を開始する前に、取り付けたア クセサリーが確実に固定されていることを確認してください。 ▶ ランプ (LED)を直接のぞき込んだり、LED で他の人の顔を照射したりしないでください。眼がくらむ恐 れがあり、眼を負傷することがあります。 ▶ 保持ストラップとテザーは清潔で乾いた状態に保ってください。 電気に関する安全注意事項 ▶ プレス工具を使用する前に、作業者の作業領域内のすべての通電部品を通電のない状態にしてくださ い。これが不可能な場合は、通電している配線や部品の近くでの作業に対し各国で適用される有効な防 護対策を施す必要があります。 ▶ プレス工具を使用する前に、作業領域に埋設された電線、ガス管や水道管がないことを確認してくださ い。誤って電線、ガス管や水道管を損傷すると、外側の金属部分や通電部で感電事故が発生する恐れが あります。 ▶ 通電部品ではプレス作業は行わないでください。プレス工具は絶縁されてはおらず、そのためあなた自 身とその近くにいる人を保護するのに適した個人保護用具 (保護手袋、安全靴、保護服など)を着用して...
  • Page 36 § 固定可能グリップ (オプション) プレスインサート 作業領域の照明用の白色 LED ∙ 正しい使用 本書で説明している製品は、絶縁されていない、バッテリー式の電気油圧式圧着工具です。 本製品は、銅(Cu)またはアルミニウム (Al)製接合材料の圧着のためのものです。 作業を開始する前に、作業者の作業領域内のすべての通電部品を通電のない状態にしてください。これが不 可能な場合は、通電部品近くでの作業に対する適切な防護対策を施してください。 • 本製品には、必ずHilti の B 22 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。 • これらのバッテリーには、必ずHilti が承認した充電器を使用してください。詳細情報については、弊社 営業担当またはHilti Store にお問い合わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 考えられる誤った使用 • 手持ち式の製品は、何らかの方法により固定して固定式工具として使用してはなりません。 コーティングされているプレスヘッド NCR 120C-A22 危険 電流による生命の危険! 通電配線に接触すると、重傷あるいは死亡事故につながる危険性があります。 ▶ プレス工具は絶縁されていません! このプレス工具を通電配線の近くで使用する場合は、個人保護用具...
  • Page 37 1 個の LED が点灯。 充電状態:10 %...25 % 1 個の LED が点滅。 充電状態:< 10 % コントロールスイッチの操作中、およびこのスイッチから指を放してから 5 秒が経過するまでの間 は、充電状態を確認することはできません。バッテリーのインジケーターの LED が点滅している場合 は、 「故障時のヒント」の章の注意事項を確認してください。 本体標準セット構成品 プレス工具、取扱説明書。 その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合 わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 プレスインサートの選択 取扱説明書の終わりに、使用するプレスインサートの選択のための表が掲載されています。 製品仕様 定格電圧 21.6 V EPTA Procedure 01 に準拠した重量 (B22⁄8.0 バッテリーを含む) 7.5 kg プレス時間...
  • Page 38 保管温度 −20 ℃ … 40 ℃ 充電開始時のバッテリー温度 −10 ℃ … 45 ℃ ご使用方法 作業準備 警告 負傷の危険 意図しない始動! ▶ バッテリーを装着する前に、バッテリーを装着する製品のスイッチがオフになっていることを確認して ください。 ▶ 本体の設定、またはアクセサリーの交換の前にバッテリーを取り外してください。 警告 正しくない位置に取り付けられたジョーによる負傷の危険! 正しくない位置に取り付けられたジョーは急 激に飛び出し、怪我の原因となることがあります。 ▶ プレス作業の前と作業中にはジョーが正しい位置にあることを確認してください。 注意 負傷の危険! 先端工具は熱くなっていること、および/またはエッジが鋭くなっていることがあります。 ▶ 先端工具を交換する際には保護手袋を着用してください。 ▶ 熱くなっている先端工具は可燃物の上に置かないでください。 本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。 バッテリーを充電する 1. 充電の前に充電器の取扱説明書をお読みください。 2. バッテリーと充電器の電気接点は汚れがなく、乾燥していることを確認してください。 3.
  • Page 39 2. プレスインサートをロックするまで装着します。 3. プレスヘッドを希望の作業位置に回します。 圧力のかかっていない状態では、プレスヘッドは非常に容易に回すことができます。 プレスインサートを取り外す 警告 負傷の危険! 製品は意図せず作動することがあります。 ▶ プレスインサートを装着/交換/取り外す前にバッテリーを取り外してください。 1. バッテリーを取り外し、プレスヘッドを元の位置に回します。 2. ロックボタンを押してプレスインサートを取り外します。 転倒防止装置 警告 負傷の危険 る先端工具および/あるいはアクセサリーの落下! ▶ 必ずご使用の製品用に推奨されているHilti の工具保持ロープを使用してください。 ▶ 使用の前に毎回、工具保持ロープの固定ポイントに損傷がないか点検してください。 ご使用の国において適用される高所での作業に関する規則に注意してください。 本製品の落下防止には、必ずHilti の工具保持ロープ#2261971 を使用してください。 ▶ 工具保持ロープは、図に示したように本製品のラグ に固定してください。しっかりと固定されているこ とを確認してください。 ▶ 支持構造物にスナップフックを固定します。スナッ プフックがしっかりと固定されていることを確認し てください。 Hilti 工具保持ロープの取扱説明書の記載に注 意してください。 プレス (圧着)を行う...
  • Page 40 バッテリーを装着した状態における負傷の危険 ! ▶ 手入れや保守作業の前に必ずバッテリーを取り外してください! 製品の手入れ • 付着した汚れを慎重に除去してください。 • 汚れが付着している場合は、通気溝を乾いた柔らかいブラシを使用して慎重に掃除してください。 • 必ず少し湿した布でハウジングを拭いてください。シリコンを含んだ磨き粉はプラスチック部品をいた める可能性があるので使用しないでください。 • 本製品の電気接点を清掃するには、清潔な乾いた布を使用してください。 Li-Ion バッテリーの手入れ • 通気溝が詰まっているバッテリーは決して使用しないでください。通気溝を乾いた柔らかいブラシを使 用して慎重に掃除してください。 • バッテリーを不必要に粉じんや汚れに曝さないようにしてください。バッテリーは、決して高い湿度に 曝さないでください (例:水中に沈める、あるいは雨中に放置する) 。 水分が浸入したバッテリーは、損傷したものとして取り扱ってください。そのようなバッテリーは不燃 性の容器に隔離し、Hilti サービスセンターにご連絡ください。 • バッテリーには、本製品に使用しているのではないオイルやグリスが付着しないようにしてください。 バッテリーに不必要な粉じんあるいは汚れが堆積しないようにしてください。バッテリーは、乾いた柔 らかいブラシまたは乾いた布で清掃してください。シリコンを含んだ磨き粉はプラスチック部品をいた める可能性があるので使用しないでください。 バッテリーの電気接点に手を触れないでください、また、工場出荷時に塗布されているグリスを電気接 点からぬぐい取らないでください。 • 必ず少し湿した布でハウジングを拭いてください。シリコンを含んだ磨き粉はプラスチック部品をいた める可能性があるので使用しないでください。 日本語 2215656 *2215656*...
  • Page 41 保守 • 目視確認可能なすべての部品については損傷の有無を、操作エレメントについては問題なく機能するこ とを定期的に点検してください。 • 損傷および/または機能に問題のある場合は、本製品を使用しないでください。速やかにHilti サービス センターに本製品の修理を依頼してください。 • 手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて、それらが問題なく作動するか点検して ください。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けにHilti が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group バッテリー式工具およびバッテリーの搬送および保管 搬送 注意 搬送時の予期しない始動 ! ▶ お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してください! ▶ バッテリーを取り外してください。 ▶ バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。搬送中のバッテリーは、他のバッテリー 電極と接触して短絡の原因となることを防ぐために、過大な衝撃や振動から保護し、あらゆる導電性の 物体あるいは他のバッテリーから隔離する必要があります。バッテリーの搬送に関する各国 (地域)の規 則を遵守してください。 ▶ バッテリーは郵送しないでください。損傷していないバッテリーを送付する場合は、運送業者を手配し てください。 ▶ 使用の前にその都度、また長距離の搬送の前後には、製品とバッテリーに損傷がないか点検してくださ い。 保管上の注意事項 警告...
  • Page 42 廃棄 警告 誤った廃棄による負傷の危険! 漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があります。 ▶ 損傷したバッテリーを送付しないでください! ▶ 短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。 ▶ バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。 ▶ バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください。 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い工具をリサイクルのために回収しています。詳細については弊 社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! その他の情報 ご 使 用 方 法 、技 術 、環 境 保 護 お よ び リ サ イ ク ル に 関 す る そ の 他 の 情 報 に つ い て は 、...
  • Page 43 본 사용 설명서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다. 사용 설명서에 유의하십시오 적용 지침 및 기타 유용한 사용정보 재사용이 가능한 자재 취급방법 전기 기기 및 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는 안 됨 Hilti 리튬 이온 배터리 Hilti 충전기 1.2.3 그림에 사용된 기호 그림에 다음과 같은 기호가 사용됩니다.
  • Page 44 압착 위험! 감전 위험! 본 제품은 무선 데이터 전송을 지원하며, iOS 및 Android 플랫폼과 호환 가능합니다. 사용한 Hilti 리튬이온 배터리 모델 시리즈. 규정에 맞는 사용 단원에 제시된 내용에 유의하십시오. 리튬이온 배터리 배터리는 절대 타격 공구로 사용해서는 안 됩니다. 배터리를 떨어뜨리지 마십시오. 타격을 받은 적이 있거나 다른 손상이 있는 배터리는 사용하지 마십...
  • Page 45 전기에 관한 안전수칙 ▶ 전동 공구의 전원 플러그가 소켓에 잘 끼워져야 합니다. 플러그를 절대 변형시켜서는 안됩니다. 접지된 전 동 공구와 함께 아답타 플러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러그와 적합한 소켓을 사용하면 감 전의 위험을 줄일 수 있습니다. ▶ 파이프, 히터, 전기레인지, 냉장고와 같은 접지 표면에 신체 접촉을 피하십시오. 신체에 닿을 경우 감전될 위험이...
  • Page 46 ▶ 압착 공구는 기술적 장애가 없는 상태에서만 사용하십시오. ▶ 어떠한 경우에도 압착 공구를 변조 또는 개조하지 마십시오. ▶ 흘러내린 오일이 확인되면 더 이상 공구를 사용하지 말고 Hilti 서비스 센터에 문의하십시오. 흘러내린 오 일을 즉시 제거하십시오. ▶ 스톱핀을 끝까지 밀어넣고 안전하게 맞물려 끼워졌는지 확인하십시오.
  • Page 47 ▶ 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 고장일 수 있습니다. 배터리를 인화성 물질과 충분한 거리를 둔 상 태에서 눈에 잘 띄며 불이 잘 붙지 않는 장소에 두십시오. 배터리를 냉각시키십시오. 한 시간 후에도 계속 해서 배터리를 잡기에 너무 뜨거운 경우에는 배터리에 결함이 있을 수 있습니다. Hilti 서비스 센터에 문의 하십시오.
  • Page 48 없습니다. 배터리 표시기의 LED가 점멸할 경우, "고장 시 대책" 장의 지침에 유의하십시오. 공급품목 압착기, 사용 설명서. 해당 제품에 허용되는 기타 시스템 제품은 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 압착 인서트 선택 사용해야 할 압착 인서트 선택을 위한 도표는 사용 설명서의 마지막 부분에서 확인할 수 있습니다.
  • Page 49 허용되는 최대 압착 용량 • 750 MCM (400 mm²) Cu • 750 MCM (300 mm²) Al 보관 온도 −20 ℃ … 70 ℃ 작동 시 주변 온도 −17 ℃ … 60 ℃ EN 60745에 따른 소음 정보 및 진동값 이 지침에 제시된 음압 및 진동수준은 표준화된 측정방법에 따라 측정된 것이며, 전동공구를 서로 비교하기 위 한...
  • Page 50 부상 위험 떨어지는 공구 및/또는액세서리에 의한 유발! ▶ 해당 제품에 권장하는 Hilti 공구 고정끈만 사용하십시오. ▶ 사용하기 전에 항상 공구 고정끈의 고정점에 손상된 곳이 없는지 확인하십시오. 공중 작업에 대한 국가별 규정에 유의하십시오. 본 제품에 맞는 추락 방지장치로 Hilti 공구 고정끈 #2261971만 사용하십시오. 한국어 2215656 *2215656*...
  • Page 51 하십시오. ▶ 카라비너 후크를 하중을 지지하는 구조물에 고정시키 십시오. 카라비너 후크가 확실하게 고정되었는지 점 검하십시오. Hilti 공구 고정끈의 사용 설명서 내용에 유의하 십시오. 압착(크림핑) 작업 진행 위험 감전 사고 위험! 불리한 외부 조건에서 작업할 경우 감전 및/또는 단락이 발생할 수 있습니다.
  • Page 52 눈에 보이는 모든 부품은 정기적으로 손상 여부를 점검하고, 조작요소가 문제 없이 작동하는지 점검하십 시오. • 손상되었거나 기능 장애가 있는 경우에는 제품을 작동하지 마십시오. 즉시 Hilti 서비스 센터에 제품 수리 를 의뢰하십시오. • 관리 및 수리 작업 후 모든 보호장치를 가져와 기능에 이상이 없는지 점검하십시오.
  • Page 53 ▶ 제품 및 배터리를 사용하기 전에 그리고 장시간 보관한 후에는 항상 손상 여부를 점검하십시오. 문제 발생 시 도움말 본 도표에 제시되어 있지 않거나 스스로 해결할 수 없는 문제가 발생한 경우 Hilti 서비스 센터에 문의해 주십 시오. 압착기가 작동할 준비가 되지 않음...
  • Page 54 Hilti 제품은 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스 센터 또는 판매 상 담자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 기타...
  • Page 55 號碼對應操作說明的開始處的圖解。 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同。 概覽圖解中使用位置編號,方便您對應到產品概覽段落中的圖例編號。 這些特色是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 產品專屬符號 1.3.1 產品上的符號 產品上會採用下列符號: 夾傷風險! 觸電風險! 本產品支援相容於iOS及Android平台的無線資料傳輸。 使用Hilti鋰電池類型系列。請遵守用途一節所提供之資訊。 鋰電池 請勿將電池使用作為敲擊工具。 避免電池掉落。不得使用遭受衝擊或其他原因遭成損壞的電池。 若產品上有此符號,代表產品已通過該認證機構的認證,適用於美國和加拿大市場。 產品資訊 產品是針對專業使用者設計,故僅經訓練、認可的人員可操作、維修與維護本產品。必須告知上 述人員關於可能遭遇到的特殊危險。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它 的輔助工具設備有可能會發生危險。 類型名稱和序號都標示於額定銘牌上。 ▶ 在下方表格中填入序號。與Hilti維修中心或當地Hilti機關聯絡查詢產品相關事宜時,我們需要您提供產品 詳細資訊。 產品資訊 壓接機具 NCR 120 PC-A22 | NCR 120C-A22 產品代別 序號 符合聲明 基於製造商唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用法規及標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔: 2215656 繁體中文 *2215656*...
  • Page 56 Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 安全性 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。 ▶ 勿在容易發生爆炸的環境中使用機具,例如有可燃性液體、瓦斯或粉塵存在的環境。機具產生的火花可能 會引燃塵埃或煙霧。 ▶ 操作機具時,請與兒童及旁人保持距離。注意力不集中時容易發生失控的情形。 電力安全 ▶ 機具插頭與插座須能互相搭配。勿以任何方式改裝插頭。勿將任何變壓器插頭和與地面接觸(接地)的電 動機具搭配使用。未經改裝的插頭以及能互相搭配的插座可減少發生電擊的危險。 ▶ 避免讓身體碰觸到如管線、散熱器、爐灶與冰箱等與土地或地表接觸之物品。如果您的身體接觸到地表或 地面,將增加電擊的危險。 ▶ 請勿將機具曝露在下雨或潮濕的環境中。若水氣進入機具中將增加觸電的危險。 ▶ 勿濫用電纜線。勿以電纜線吊掛、拖拉機具或拔下機具插頭。電纜線應避開熱氣、油、銳利的邊緣或移動...
  • Page 57 每次開始進行工作前應執行風險評估;並應採取必要的保護措施。 在電氣設備附近工作的人員必須熟知其工作區域所適用的安全要求以及安全規則和作業規格。 工作方法有三種:在無電壓狀態下工作、在電壓環境下工作、在帶電零組件附近工作。這三種工作方法皆 設有防止觸電以及防止短路和電弧故障的有效安全措施,作為其工作的先決條件。進一步資訊請參閱EN 50110以及其他國家特定要求和程序。所選的所有程序和工具都必須通過其是否適用於所作業之設備的檢測。 ▶ 在電氣設備上進行所有作業時請注意現行國際、國家特定和當地法律和規定,例如:EN 50110。 人員安全 ▶ 請遵守操作壓接工具和在帶電零組件和電線之上、與其相關或其附近所進行所有作業的各國特定現行標準 和安全注意事項。 ▶ 在帶電電線附近工作的人員必須定期接受培訓和訓練。 ▶ 請僅在本壓接工具運作正常時使用本工具。 ▶ 勿嘗試以任何方式改裝本壓接工具。 ▶ 若發現有機油流出,則請勿繼續使用本工具,並請洽詢Hilti維修中心。請立即清除流出的機油。 ▶ 確認鎖定銷已推到底並確實固定。 ▶ 進行壓接作業時務必注意壓接頭和手部及手指之間的距離。 ▶ 壓接工具位於作業位置後,才能啟動本工具。 ▶ 處理承受機械張力的電線時,請務必格外小心。 ▶ 手持壓接工具時,雙手請務必握住其規定的握把上。 ▶ 每一次使用前,請檢查工具頭上的黑色鍍膜是否受損或老化磨損。若發現有受損情況,紅色鍍膜清楚可見 且/或緊壓危險或觸電危險警示符號模糊不清時,請勿使用本壓接工具,並請聯絡Hilti維修中心。 ▶ 請勿將皮帶掛鈎裝在本工具上。 ▶ 掉落的工具和配件有導致受傷的危險。開始作業前,請確認安裝的附件已確實固定。 ▶ 請勿直視機具的光源(LED),並且勿將光束瞄準其他人的臉部。可能會對眼睛產生眩光,您的視力可能 因此受損。...
  • Page 58 ▶ 受過在帶電電線上作業的相關培訓。 ▶ 穿戴合適的個人防護裝備。 ▶ 穿戴合適的合身衣物。 ▶ 拔下飾品等金屬配件。 機具使用與保養 ▶ 經過約50次連續壓接作業後,請關閉本電子機具,使其冷卻約15分鐘。過熱可能造成壓接工具受損。 ▶ 請將本壓接工具存放在兒童和未經許可無法觸及的乾燥處。 小心處理和使用電池 ▶ 遵守適用於鋰電池之運送、存放與使用的特別指南。 ▶ 請勿讓電池暴露在高溫下、讓陽光直接照射或接觸火焰。 ▶ 請勿拆解、擠壓或焚燒電池,且不可將電池置放在溫度超過80°C(176°F)的環境中。 ▶ 請勿使用或充電受到機構性衝擊、從高處摔落或有損壞跡象之電池。在此情況下,務必聯絡Hilti維修中 心。 ▶ 若電池溫度過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。將電池放在清楚可見且沒有火災危險、遠離易燃材料 的位置。讓電池冷卻。若一小時後電池溫度仍然過高無法觸摸,表示電池可能已經毀損。聯絡Hilti維修中 心。 說明 產品總覽 壓接 / 加壓頭 壓接機具拆卸鈕 鑰匙圈 機殼 維修與故障指示燈(紅色LED) & 手動活塞回拉開關 控制開關 電池拆卸鈕...
  • Page 59 2個LED亮起。 充電狀態:25 %至50 % 1個LED亮起。 充電狀態:10 %至25 % 1個LED閃爍。 充電狀態:< 10 % 按下控制開關然後放開控制開關超過5秒後,將無法顯示電池充電狀態。若充電狀態指示燈的LED閃 爍,請遵循「故障排除」章節所提供的指示。 供貨內容 壓接機具、操作說明。 關於本產品,您可於當地www.hilti.group或網站查詢其他經過認證可搭配使用的系統產品:Hilti Store 選擇壓接 / 加壓模具 這些操作說明最後可找到一張有助於選擇欲使用之壓接 / 加壓模具類型的表格。 技術資料 額定電壓 21.6 V 重量(依據B22⁄8.0),含電池EPTA Procedure 01 7.5 kg 壓接時間 8 s … 9 s 最大壓接力道...
  • Page 60 噪音值 聲功率級數 (L 80 dB(A) 無法判定的聲功率级數 (K 2.5 dB(A) 釋放的音壓級數 (L 70 dB(A) 無法判定的音壓級數 (K 2.5 dB(A) 震動值 總震動(操作時) (a) 2.5 m/s² 無法判定 (K) 1.5 m/s² 電池 電池操作電壓 21.6 V 環境溫度 −17 ℃ … 60 ℃ 貯放溫度 −20 ℃ … 40 ℃ 電池充電啟動溫度...
  • Page 61 1. 拆下電池並選擇最適合的壓接模具。 2. 將壓接模具推入直到卡住為止。 3. 將壓接頭轉至所需的作業位置。 在未施加壓力的情況下可更輕鬆轉動壓接頭。 卸下壓接模具 警告 有受傷的危險! 避免不經意的啟動。 ▶ 裝入、更換或拆卸壓接模組具前,須取出電池。 1. 拆下電池並將壓接 / 加壓頭轉至原始位置。 2. 按下鎖定開關並卸下壓接 / 加壓模具。 防墜安全裝置 警告 受傷危險 因工具和/或配件掉落所致! ▶ 請您務必使用本公司建議與本產品搭配使用的Hilti工具繫繩吊環。 ▶ 每次使用前,應要檢查工具繫繩吊環的固定點有無損壞跡象。 請您遵守各國的高處作業規範。 請僅使用Hilti工具繫繩吊環#2261971,作為本產品的防墜保護。 ▶ 如圖所示,利用環圈將工具繫繩吊環固定在本產品 上。檢查其是否確實牢固。 ▶ 將彈簧鈎扣固定在具支承功能的結構上。檢查彈簧鈎 扣是否確實牢固。 請遵守Hilti工具繫繩吊環的操作說明書。 2215656 繁體中文 *2215656*...
  • Page 62 ▶ 清除進行壓接時形成的毛邊。 1. 將連接頭插到開啟的壓接模具中。 液壓油在寒冷的天候條件下會變得濃稠,可能導致壓接作業速度變慢。請執行5至10次的空壓壓接 作業,讓壓接機具暖機。 2. 按下控制開關。 3. 按住控制開關直到活塞拉回為止。 4. 必要時請重複壓接操作,從A開始並朝箭頭B的方向移動,執行表中所指定的壓接操作次數。 維護及保養 警告 電池裝入時有受傷的危險 ! ▶ 進行維護及保養前,請務必卸下電池! 產品保養 • 小心地清除頑強的髒污。 • 若有,請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口。 • 僅可使用微濕的軟布清潔機殼。請勿使用含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 • 請使用乾淨的乾布清潔產品的接點。 鋰電池的保養 • 通風口堵塞時請勿使用電池。請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口。 • 請避免電池暴露在粉塵或髒污的環境之中。請勿讓電池接觸過高的濕氣(例如:浸入水中或淋雨)。 電池若濕透,請將該電池視為已受損。請將電池隔絕在不可燃的容器內,並洽詢Hilti維修中心。 • 避免電池沾上油脂。避免讓電池上積聚粉塵或髒污。請使用乾燥的軟刷或乾淨的乾布清潔電池。請勿使用 含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 請勿觸摸電池的觸點或從觸點上去除出廠塗敷的油脂 繁體中文 2215656 *2215656*...
  • Page 63 • 僅可使用微濕的軟布清潔機殼。請勿使用含矽膠的清潔或亮光劑,因為可能會造成塑膠零件損壞。 維護 • 定期檢查外部零件和控制元件有無損壞跡象,並確認它們運作正常。 • 如果有損壞跡象及 / 或任何零件功能故障,請不要運行本產品。請將產品交付Hilti維修中心進行維修。 • 維護及修復作業後,裝上所有保護裝置並檢查功能是否正常。 為確保運作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或在以下網站選購 Hilti認可的備用零件、耗材和配件: www.hilti.group 充電式機具和電池的運輸與存放 搬運 注意 搬運時意外啟動 ! ▶ 搬運產品時務必卸下電池! ▶ 取出電池。 ▶ 切勿散裝運輸電池。運送過程中,應保護電池避免衝擊與震動並與導電物質或其他電池隔離,以免因與電 池端子接觸而造成短路。請遵守您所在地當地的電池運輸規範。 ▶ 請勿以郵寄方式遞送電池。若要運送未損壞之電池,請洽詢運送服務商。 ▶ 每次使用前以及長途運輸前後請檢查本產品和電池是否受損。 設備的貯放 警告 瑕疵或漏液的電池所造成的意外損害 ! ▶ 存放產品時,一律不可插入電池! ▶ 請將本產品和電池存放在陰涼及乾燥處。請遵守技術性數據中所規定的溫度極限值。 ▶ 請勿將電池貯放在充電器中。完成充電程序後,請將電池從充電器取出。...
  • Page 64 ▶ 請將該電池送交Hilti Store處理或洽詢權責的廢棄處理公司。 Hilti產品所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。Hilti在許多國家都有提供 老舊機具回收服務。請洽詢Hilti客服中心或您在地的經銷商。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! 其他資訊 有關於操作、技術、環境和回收的更多資訊,請參訪以下連結: qr.hilti.com/manual?id=2215654&id=2215656 您也可在文件最後找到本連結的QR碼。 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 Hilti Taiwan Co., Ltd. 24F., No. 16, Xinzhan Rd., Banqiao Dist., New Taipei City 220, Taiwan (R.O.C.) Tel. 0800­221­036 原版操作说明译文 文档信息 关于该文档 • 首次操作或使用前,请先阅读本文档。这是安全、无故障地操作和使用产品的前提条件。 • 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。...
  • Page 65 本操作说明中使用下列符号: 遵守操作说明 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 Hilti 锂离子电池 Hilti 充电器 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 位置编号被用于 概览 图中并表示 产品概览 段落中的图例编号。 这些字符旨在提醒您特别注意操作本产品时的某些要点。 与产品相关的符号 1.3.1 产品上的符号 产品上使用下列符号: 挤压伤风险! 电击风险! 本产品支持无线数据传输,兼容 iOS 和 Android 平台。 使用 Hilti 锂离子电池类型系列。请遵守“合规使用”一章中所述信息。 锂离子电池 切勿将电池用作敲击工具。 请勿让电池掉落。切勿使用受到撞击或有任何损坏的电池。 2215656 中文 *2215656*...
  • Page 66 产品信息 压接/冲压工具 NCR 120 PC-A22 | NCR 120C-A22 代次 序列号 符合性声明 制造商全权负责声明,此处所述及的产品符合现行法规和标准。一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档在此处归档: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。...
  • Page 67 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 ▶ 切勿擅自维修损坏的电池组。仅可由制造商或授权服务提供商执行电池组的维修。 压接工具附加安全说明 在电动设备附近作业时的安全 开始各类作业前,必须执行一次危险评定;并且必须落实必要的防护措施。 在电动设备附近作业的人员必须接受过培训,了解适用于其工作区域的安全要求,以及安全和企业规则 有三种不同的工作方法:在断电状态下作业,带电作业,在带电部件附近作业。所有三种方法都要求针对电 击以及短路和故障电弧的影响落实有效的安全措施。进一步的信息参见 EN 50110 以及其它国家要求和流程。 对于要开展作业的设备,必须检查所有选定的方法和工具的适用性。 ▶ 对于电动设备上的各类作业,遵守适用的国际、国家和本地法规和规定,例如 EN 50110。 人身安全 ▶ 对于压接工具的操作和所有在带电部件和导线上、使用带电部件和导线或在其附近进行的作业,遵守所在 国适用的标准和安全说明。 ▶ 在带电导线附近作业的人员必须定期接受培训和训练。 ▶ 只允许在技术状态完好的情况下使用压接工具。 ▶ 切勿在压接工具上进行任何改动或者改装。 ▶ 如果发现机油流出,则不要继续使用工具,并且联系 Hilti 售后服务。立即清理流出的机油。 ▶ 检查锁销是否被完全推入并牢固接合。 ▶ 在压接过程中,务必在压接头和手/手指之间确保足够的距离。 2215656 中文 *2215656*...
  • Page 68 ▶ 在工作位置上才接通压接工具。 ▶ 如果在承受机械应力的导线上作业,则特别加以小心。 ▶ 始终用双手在配套设计的固定手柄上握持压接工具。 ▶ 在每次使用前,检查工具头上的黑色涂层是否损坏或者老化。如果发现损坏,可以看到红色涂层和/或无法 再读取挤压伤害危险或者触电危险警告图标,则不要使用压接工具并且联系 Hilti 售后服务。 ▶ 请不要在该工具上安装皮带钩。 ▶ 工具和/或附件掉落会带来人身伤害的危险。在开始工作之前,检查安装的附件是否已固定牢固。 ▶ 切勿直视电动工具内集成的光源 (LED),且不得将光束对准其它人的脸部。这会导致眩晕,从而可能使眼 睛受到伤害。 ▶ 保持保险带和系绳的清洁及干燥。 电气安全 ▶ 使用压接工具前,必须在操作人员的工作区域中,将所有有源部件,即所有带电部件断电。如果无法做到 这一点,则对于在带电导线或者部件附近的作业,必须落实在您的国家相应适用的防护措施。 ▶ 在使用压接工具前,确保在工作区域中没有任何弯曲变形的电导线以及气管或者水管。如果意外损坏了电 导线、气管或者水管,则裸露的、金属的或者带电部件可能会导致您触电。 ▶ 对于带电部件,不要执行压接。压接工具并不绝缘,因此必须配合个人防护装备 (防护手套、防护鞋、 防护服等) 使用,它们要适合保护您本人以及附近的人员。对于在带电导线附近的作业,必须确保充分的 绝缘,例如通过采用优质的绝缘材料,或者保持足够的空气隙。压接工具同样也适合在电绝缘的工作升降 台或者平台上使用。 ▶ 为了在带电导线附近使用压接工具,用户必须: ▶ 考虑到所有不同的电位 (电压)。...
  • Page 69 ∙ 合规使用 所述产品是一种非绝缘、蓄电池驱动的电动液压压接工具。 其设计用于压接由铜 (Cu) 或铝 (Al) 制成的接头。 使用本电动工具之前,必须先断开用户工作区域内的所有带电电缆或其它正在传输电压的部件。如果无法做 到这一点,则必须执行并遵守在带电电缆或设备附近工作的相应安全注意事项。 • 请仅将 Hilti B 22 系列锂离子电池与本产品一起使用。 • 此类电池仅限使用 Hilti 认可的充电器充电。更多信息可访问 Hilti Store 或 www.hilti.group 可能的误用 • 不要将本手持式产品夹在固定位置使用,也不要将其用作固定的装置。 涂层压接头 NCR 120C-A22 -危险- 电力存在致命风险! 接触带电导线可能会导致严重的人身伤害或者死亡。 ▶ 该压接工具并不绝缘!如果在带电导线附近使用本压接工具,请穿戴个人防护装备。 NCR 120C­A22 的压接头采用双层 PVC 涂层。PVC 涂层的内层为红色,外层为黑色。...
  • Page 70 按下控制开关 5 秒,松开开关之后,将不会显示电池的充电状态。如果充电状态指示灯的 LED 闪烁, 请遵照“故障排除”章节中的说明操作。 包装清单 压接/冲压工具、操作说明。 经批准可以与本产品搭配使用的其它系统产品,可以在您当地的 www.hilti.group 购买或访问 Hilti Store 在 线订购 选择压接/冲压模具 本操作说明结尾处提供了一张表格,可帮助您选择适用的压接/冲压模具类型。 技术数据 额定电压 21.6 V 符合 B22⁄8.0 要求的重量 (包括电池)EPTA Procedure 01 7.5 kg 压接/冲压时间 8 s … 9 s 最大压接/冲压力 120 kN 最大容许压接能力 •...
  • Page 71 操作 工作现场的准备工作 -警告- 人身伤害的危险! 意外启动的风险! ▶ 插入电池前,确保已关闭产品。 ▶ 对电动工具执行任何调节或更换配件前,先取出电池。 -警告- 错误对齐的压接钳口有导致人身伤害的危险! 错误对齐的压接钳口可能像子弹一样飞出,并且导致人身伤 害。 ▶ 在压接前和压接过程中,确保压接钳口正确对齐。 -小心- 人身伤害的危险! 配套工具可能会发烫和/或边缘很锋利。 ▶ 更换配套工具时,戴上防护手套。 ▶ 切勿将热的配套工具放在易燃表面上。 请遵守本文档中以及产品上的安全说明和警告。 给电池充电 1. 为电池充电之前,请阅读充电器的操作说明。 2. 确保电池和充电器上的触点均清洁、干燥。 3. 使用认可的充电器为电池充电。 → 页码 65 插入电池 -警告- 人身伤害的危险 短路或电池掉落会带来人身伤害的危险! ▶ 装入电池之前,确保电池和产品上的触点上均无异物。 ▶ 确保电池接合正确。 1.
  • Page 72 谨防受伤! 意外启动。 ▶ 插入、更换或拆卸压接模具之前,先取出电池。 1. 取出电池,将压接/冲压头转入开始位置。 2. 按下锁止按钮并拆下压接/冲压模具。 防坠落装置 -警告- 人身伤害的危险 会带来人身伤害的危险! ▶ 请只是用为您的产品推荐的 Hilti 工具绳索。 ▶ 在使用前请检查工具绳索的固定点有无损坏。 注意高空作业的国家法规。 仅使用 Hilti 工具挂绳 #2261971 作为本产品的防坠落保护装置。 ▶ 如图所示,通过圆环将工具挂绳固定到产品上。检查 是否已牢牢固定。 ▶ 将弹簧钩固定到支撑结构上。检查弹簧钩是否已牢牢 固定。 请遵守 Hilti 工具挂绳的操作说明。 压接 -危险- 电击危险! 在不利的外部条件下作业可能会导致触电和/或短路。 ▶ 切勿在恶劣天气条件下在带电导线上作业。 ▶ 如果天气条件影响到绝缘性能、视线或者操作人员的动作,则立即停止工作。...
  • Page 73 如果电池浸湿,请如处理损坏的电池那样对其进行处理。将其隔离在不可燃的容器中,然后联系 Hilti 维 修中心。 • 确保电池远离油和油脂。切勿让不必要的粉尘或脏污积聚在电池上。用干燥的软毛刷或干燥柔软的布清洁 电池。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 请勿触摸电池触点或从触点上去除出厂涂的油脂。 • 请仅使用微湿的抹布清洁外壳。不要使用含硅清洁剂,否则可能腐蚀塑料件。 维护 • 定期检查所有可见部件和控制器是否出现损坏迹象,确保其全部正常工作。 • 如果发现产品有损坏和/或有功能故障,请不要使用。立即将本产品交给 Hilti 维修中心修复。 • 清洁和维护之后,安装所有护板或保护装置并检查其功能是否正常。 为确保安全和可靠的操作,仅使用 Hilti 原装备件和耗材。经 Hilti 许可与产品搭配使用的备件、耗材和 附件可到您当地的 Hilti Store 购买或访问: www.hilti.group 电池型工具和电池的运输及存储 运输 -小心- 运输途中的意外启动 ! ▶ 运输产品前务必将电池取出! ▶ 取下电池。 2215656 中文 *2215656*...
  • Page 74 电池放电。 ▶ 更换电池,并对已放电电池充 电。 电池过热或过冷。 ▶ 使电池冷却或变暖至室温。 电池上的 4 个 LED 闪烁。 产品暂时过载。 ▶ 使产品冷却。 红色 LED => 持续亮起,并且 技术问题。 ▶ 可能操作不正确!联系 Hilti 维修 发出警告音。 中心。 ▶ 更换电池,并对已放电电池充 红色 LED => 以较短的间隔闪 电池荷电状态过低,无法完成一次 烁,并且发出警告音。 完整的操作循环。 电。 红色 LED => 短暂亮起,而未...
  • Page 75 废弃处置 -警告- 废弃处理不当会有人身伤害的危险! 漏出的气体或液体会带来健康危害。 ▶ 不得通过邮寄方式发送任何电池。 ▶ 用非导电材料 (比如绝缘带) 包住端子,以防止短路。 ▶ 在儿童接触不到的地方处置电池。 ▶ 请将电池送交 Hilti Store 处置,或咨询当地的废弃处理机构以获取处置说明。 制造 Hilti 产品所用的大部分材料都可回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。Hilti 在很多国家都 提供旧工具回收服务。请咨询 Hilti 客户服务部门或您的销售顾问。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 更多信息 关于操作、技术、环保和回收的更多信息请查看以下链接:qr.hilti.com/manual?id=2215654&id=2215656 文档末尾也提供二维码链接。 制造商保修 ▶ 如对保修条件有任何疑问,请联系您当地的 Hilti 代表。 2215656 中文 *2215656*...
  • Page 76 中文 2215656 *2215656*...
  • Page 80 *2215656* 2215656 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20220429...

This manual is also suitable for:

Ncr 120c-a22

Table of Contents