ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG PS 250 Ferroscan System PS 200 S Ferroscan System wird das gesamte System bezeichnet, welches Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- aus PS 200 S Scanner, PSA 100 Monitor und der PC Aus- triebnahme unbedingt durch. wertungssoftware PROFIS Ferroscan besteht. PS 200 S Ferroscan bezeichnet hingegen nur den Scanner.
Gebotszeichen Ort der Identifizierungsdetails auf dem Gerät Die Typenbezeichnung und die Serienkennzeichnung sind auf dem Typenschild Ihres Geräts angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsan- leitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servicestelle immer auf diese Angaben. Benutzung Typ: Bedienungs-...
fortgeschrittene Bewertungsoptionen und die Möglichkeit, schnell vollständige Berichte auszudrucken, sowie die Daten zu archivieren. 2.5 Quickscan-Detektion Der Scanner wird orthogonal zu den Armierungseisen über die Oberfläche bewegt. Die Position und die ungefähre Tiefe der Armierungseisen kann bestimmt und direkt auf der Oberfläche markiert werden. 2.6 Quickscan Detektion mit genauer Tiefenbestimmung Der Benutzer wird vor der Messung aufgefordert den Bewehrungsdurchmesser und den Eisenabstand einzugeben.
Page 7
Bezeichnung Bemerkungen zahl PSA 100 Monitor PSA 64 Gerätetasche Tasche für PSA 100 Monitor PSA 63 Handschlaufe Für PS 200 S Scanner PSA 55 Adapter IR Zum Zwischenspeichern der Daten von PS 200 S Scanner PUA 95 Datenkabel USB Mikro Datenverbindungskabel vom PSA 55 Adapter IR zu PC PSA 97 Datenmodul Enthält elektronische Version der Bedienungsanleitungen und dient...
Page 8
3.1.2 PS 200 S Ferroscan Set Bezeichnung Bemerkungen zahl PS 200 S Scanner PSA 55 Adapter IR Zum Zwischenspeichern der Daten von PS 200 S Scanner PSA 60 Gerätetasche Tasche für PS 200 S Scanner PSA 62 Tragegürtel PSA 63 Handschlaufe Tasche für PS 200 S Scanner AA-Alkaline Batterien PSA 80 Akku-Paket...
Page 9
Update des PSA 100 Monitors 2006200 PSA 65 Tragevorrichtung Für PSA 100 Monitor 319416 PC Software Hilti PROFIS Fer- PC-Software für das PS 250 Ferroscan System / PS 200 S roscan Scanner Set auf CD-ROM 2031824 Hilti Koffer PS 250...
Artikelnr. Bezeichnung Bemerkung 276946 Meterstab 2005011 Putzlappen 2004955 Bedienungsanleitung Für Europa / Asien PSA/PUA P1 2012529 Bedienungsanleitung Für USA / Kanada PSA/PUA P2 2004954 Bedienungsanleitung PSA 100 Für Europa / Asien 2004815 Bedienungsanleitung PSA 100 Für USA / Kanada 2037330 Bedienungsanleitung PS 200 S Für Europa / Asien Ferroscan / PS 250 Ferroscan...
Page 11
Normen für Armierungseisen Artikelnr. Norm Ursprung/Anwendbarkeit der Norm 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 Europäische Union und alle anderen 2044435, 2044472, 377646, Länder, welche unten nicht aufge- 377652 listet sind 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615 / A 615M‑01b Vereinigte Staaten von Amerika, Taiwan, Latein- und Mittelamerika 2044437, 2044475, 377650 CAN/CSA-G30, 18-M92...
Page 12
∅ Eisendurchmesser ↧ [mm] Tiefe in mm Eisen ist in dieser Tiefe feststellbar, es wird jedoch keine Tiefe berechnet Eisen kann in dieser Tiefe nicht festgestellt werden. Der Wert gibt die typische Genauigkeit der Tiefenmessung (Abweichung vom effektiven Wert) in mm an. 4.3.1 Imagescan und Blockscan: Eisendurchmesser bekannt Siehe Eisendurchmesser-Tabellen im Annex (1.).
Personal unsachgemäss behandelt oder nicht be- stimmungsgemäss verwendet werden. 5.3 Elektromagnetische Verträglichkeit b) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. HINWEIS c) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät Nur für Korea: Dieses Gerät ist für im Wohnbereich auf- sind nicht erlaubt.
Den PS 200 S Scanner nicht verwenden, wenn die Räder sich nicht frei drehen lassen oder Zeichen von Abnutzung zeigen. Wenden Sie sich für Angaben zur Reparatur an Hilti. Zudem können Sie die Räder reinigen oder ersetzen. Aus defekten Akku-Paketen kann eine ätzende Flüssig- c) Überprüfen Sie die Geräteeinstellungen vor Ge-...
7 Bedienung keit ist von Vorteil, wenn an schwer zugänglichen Stellen gearbeitet wird und eine maximale Mobilität erforderlich 7.1 Mitnahme und Verwendung des Systems ist, wie zum Beispiel auf einem Gerüst oder einer Leiter. VORSICHT Wenn der Speicher des Scanners voll ist (9 Imagescans, Die Temperatur im Innern eines an der Sonne stehen- 1 vollständiger Blockscan oder 30 m Quickscan) können den Fahrzeugs kann ohne weiteres die maximal zuläs-...
Page 16
7.2.3 Hauptmenü Das Gerät startet immer mit dem Hauptmenü. Von hier aus werden alle Scanfunktionen und Einstell-Optionen gewählt. Der Akku-Ladezustand wird oben am Bildschirm zusammen mit dem Speicher-Status angezeigt. Die verschiedenen Scanarten und Einstellmenüs werden links am Bildschirm als Symbole angezeigt. Mit den Pfeiltasten kann man sich zwischen diesen Optionen bewegen.
Page 17
Mit den Pfeiltasten kann man die Optionen ansteuern. Mit der Bestätigungstaste wird die gewählte Option bestä- tigt/aktiviert, und durch Betätigen der Abbruchtaste kehrt man zum Hauptmenü zurück. 7.2.4.1 Einstellen der Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes Wählen Sie die Funktion zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung über die Bestätigungstaste aus. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um zu den einzelnen Optionen zu gelangen.
Page 18
7.2.4.2 Einstellen der Lautstärke Einstellen der Lautstärke des akustischen Signals beim Messen. Die Pfeiltasten verwenden, um zu den einzelnen Optionen zu gelangen. Mit der Bestätigungstaste die gewünschte Option wählen, und die Abbruchtaste drücken, um zum Einstellungs-Menü zurückzukehren. 7.2.4.3 Einstellen der Masseinheit Bei den Geräten der Art.Nr.
Page 19
Die Pfeiltaste nach unten drücken, gefolgt von der Bestätigungstaste, um zu löschen, oder der Abbruchtaste, um zum Einstellungs-Menü zurückzukehren. 7.2.5 Quickscan VORSICHT Der Scanner erfasst nur Armierungseisen, die orthogonal zur Bewegungsrichtung liegen. Eisen, die parallel zur Bewegungsrichtung liegen, werden nicht erfasst. Sicherstellen, dass das Objekt sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Richtung gescannt wird.
Page 20
Das Armierungseisen liegt in der Mittellinie des Scanners und kann auf der Oberfläche mit einem PUA 70 Markierstift markiert werden. Die Genauigkeit der Tiefenmessung kann erhöht werden, wenn der richtige Armierungseisendurch- messer eingegeben wird oder in den Messmodus mit genauer Tiefenbestimmung gewechselt wird (siehe 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan mit genauer Tiefenbestimmung Der Messmodus Quickscan mit genauer Tiefenbestimmung wird durch Drücken der Bestätigungstaste ausgewählt.
Page 21
Wenn der Abstand bekannt ist, kann der Wert auch manuell über die Pfeiltasten eingegeben werden. Der Scanvorgang ist nach der Einstellung von Durchmesser und Eisenabstand identisch mit dem Quickscan- Detektions-Vorgang ( siehe 7.2.5.1). 7.2.5.3 Quickscan-Aufzeichnung WARNUNG Vor einer Quickscan-Aufzeichnung immer einen Imagescan oder eine Quickscan-Detektion in beide Richtungen durchführen, um –...
Page 22
HINWEIS Armierungseisen, die orthogonal zur Bewegungsrichtung liegen, werden erfasst und automatisch aufgezeichnet. Vergewissern Sie sich vor Beginn der Aufzeichnung, dass die Einstellungen richtig gesetzt sind. Ein Messweg von bis zu 30 m kann aufgezeichnet werden, bevor die Daten auf den PSA 100 Monitor oder den PSA 55 Adapter IR heruntergeladen werden müssen.
Page 23
Einfluss auf die nachher im Monitor oder in der PC-Software erhaltenen Messwerte hat, trägt sie dazu bei, die einzelnen Quickscan-Aufzeichnungen später in der Hilti PROFIS Ferroscan MAP Datenevaluierungs- und Darstellungssoftware richtig darzustellen und die Tiefenwerte mit der effektiven Oberfläche des Bauwerks in Übereinstimmung zu bringen.
Page 24
HINWEIS Der vorher eingestellte Eisendurchmesser wird im Scanner gespeichert, wenn dieser abgeschaltet wird. Überprüfen Sie vor jeder Messung den voreingestellten Eisendurchmesser auf Richtigkeit. 7.2.5.5 Setzen einer Marke Beim Aufzeichnen können die Oberflächen vieler Bauwerke Hindernisse enthalten, die es verunmöglichen, den Scan aufzuzeichnen, ohne den Scanner von der Oberfläche abzuheben.
Page 25
Im Hauptmenü Imagescan wählen. Es erscheint der Imagescan-Bildschirm. Am Display erscheint eine Darstellung des Rasters mit einem vorgeschlagenen Startpunkt (Dreieck). Dieser befindet sich immer oben links, was für die meisten Scans genügt. Bilddaten werden nur für Bereiche des Rasters angezeigt, die sowohl vertikal als auch horizontal gescannt worden sind.
Page 26
Die Aufzeichnungstaste drücken und den Scanner der ersten Reihe entlang bewegen. Der Fortschritt des Scans wird durch einen breiten schwarzen Strich angezeigt, der im Display fortschreitet, wenn der Scanner über die Oberfläche bewegt wird. Der Scanner gibt am Ende der Reihe einen doppelten Piepton ab und stoppt die Aufzeichnung automatisch. Diesen Vorgang für jede Reihe und Spalte wiederholen und dabei die Aufforderungen am Display beachten.
Page 27
Hauptmenü. Durch Drücken der Bestätigungstaste wird der Scan gespeichert. Durch Drücken der Abbruchtaste nach der letzten Scanlinie wird der Scan gelöscht. Wenn der Scan beendet ist, die Bestätigungstaste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Die Daten können für die Anzeige und Auswertung auf den Monitor übertragen werden ( siehe 7.4.1). 7.2.7 Blockscan Blockscan fügt Imagescans automatisch zusammen, um einen Eindruck der Anordnung der Armierungseisen innerhalb eines grossen Bereichs zu erhalten.
Page 28
„Werkzeuge“, „Arbeitsablauf“. HINWEIS Datum und Uhrzeit werden nun im PSA 55 Adapter Installieren Sie die Software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 IR gesetzt. (oder höher) auf Ihrem PC/Laptop. Vor der ersten Ver- wendung des PSA 55 Adapter IR müssen Datum und HINWEIS Uhrzeit eingestellt werden, damit die Scandaten später...
Page 29
cher sich im Verzeichnis „Drivers“ auf dem PSA 55 Ad- apter IR (Setup.exe) befindet. 7.3.2 PSA 55 Adapter IR bedienen Die Scans können über die Infrarotschnittstelle auf den Adapter und von dort auf den PC/Laptop übertragen werden. Auf dem Scanner die Bestätigungstaste drücken damit alle Scanndaten in das ausgewählte Projekt importiert Drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf ca.
Page 30
30°. Bei 30 cm müssen der Scanner und der Adapter Um die Datensicherheit und -integrität sowie die Stö- genau aufeinander ausgerichtet sein, um eine sichere rungssicherheit zu gewährleisten, nur das von Hilti gelie- Datenübertragung zu erhalten. Scans können jederzeit ferte PUA 95 Mikro-USB-Kabel verwenden.
45x45 m zusammenzufügen. Senkrecht zur Scanebene liegende Enden von Ar- mierungseisen (stehende Eisen) Details zur Installation befinden sich auf der Hilti PROFIS Ferroscan Software CD-ROM. Anwendungsanleitungen sind im Hilfe- System der Software enthalten. 8 Pflege und Instandhaltung 8.1 Reinigen und trocknen...
8.5 Hilti Kalibrierservice Für den Transport des Geräts immer den Hilti-Koffer verwenden. Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die 8.4 Auswechseln / Wegnehmen der Räder des Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- Scanners derungen gewährleisten zu können.
Page 33
Infrarot-Fenster des Scanners und des Mo- nitors sauber und nicht stark zerkratzt sind. Über- mässig zerkratzte Infrarot- Fenster müssen von einer Hilti-Servicestelle ersetzt werden. Während der gesamten Datenübertragung versu- chen, den Scanner und den Monitor richtig auf- einander ausgerichtet zu halten und nicht zu bewe- gen.
Page 34
Zeit betrieben werden, bevor maximale Anzahl Ladezyklen ist über- das Akku-Paket entladen ist schritten Scan-Datum und -Uhrzeit sind Datum wurde mit Hilti PROFIS Ferros- Hilti PROFIS Ferroscan Software V nicht richtig. can Software noch nicht gesetzt. 5.7 oder höher installieren und öffnen.
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
12 EG-Konformitätserklärung (Original) Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, Bezeichnung: Ferroscan System FL‑9494 Schaan Ferroscan Typenbezeichnung: PS 250 PS 200 S Generation: Konstruktionsjahr: 2012 Paolo Luccini Edward Przybylowicz Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Head of BA Quality and Process Mana-...
ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS PS 250 ferroscan system PS 200 S ferroscan “PS 250 Ferroscan system” applies to the whole system It is essential that the operating instructions consisting of the PS 200 S scanner, PSA 100 monitor and are read before the tool is operated for the PROFIS Ferroscan PC software for data evaluation.
The type designation and serial number can be found on the type identification plate on the tool. Make a note of this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Read the...
2.5 Quickscan detection The scanner is moved across the surface at right angles to the reinforcing bars. The position and approximate depth of the reinforcing bars can be determined and marked right away on the surface of the concrete. 2.6 Quickscan detection with accurate depth measurement Before scanning, the operator is required to enter values for the diameter of the reinforcing bars and the spacing between the bars.
Page 40
Num- Designation Comments PUA 95 Micro USB data cable Data cable for connecting the PSA 55 infrared adapter to a PC PSA 97 data module Contains the operating instructions in electronic form and is used to update the PSA 100 monitor PSA 92 USB data cable PSA 100 monitor to PC PSA 93 headset with micro-...
Page 41
3.1.2 PS 200 S Ferroscan set Num- Designation Comments PS 200 S scanner PSA 55 infrared adapter For temporary storage of data from the PS 200 S scanner PSA 60 soft pouch Soft pouch for the PS 200 S scanner PSA 62 carrying strap PSA 63 hand strap Soft pouch for the PS 200 S scanner...
Page 42
For the PSA 100 monitor 319416 Hilti PROFIS Ferroscan PC soft- PC software on CD-ROM for the PS 250 Ferroscan system / ware PS 200 S scanner set 2031824 Hilti toolbox for PS 250 2044483 Hilti toolbox for PS 200 S...
Item no. Designation Comments 2013776 PSA 75 brush For removing dust and particles of concrete before applying PUA 90 adhesive tape 276946 Folding rule 2005011 Cleaning cloth 2004955 PSA/PUA P1 operating instruc- For Europe / Asia tions 2012529 PSA/PUA P2 operating instruc- For USA / Canada tions 2004954...
Page 44
Standards for steel reinforcing bars Item no. Standard Origin / applicability of the stand- 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 European Union and all other coun- 2044435, 2044472, 377646, tries not listed below 377652 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615 / A 615M‑01b United States of America, Taiwan, Latin America and Central America 2044437, 2044475, 377650...
Page 45
∅ Bar diameter ↧ [mm] Depth in mm Bar is visible at this depth but no depth is calculated. Bar cannot be detected at this depth. The value indicates the typical accuracy of the depth measurement (deviation from actual) in mm. 4.3.1 Imagescan and Blockscan: Rebar diameter is known Please refer to the bar diameter tables in the annex (1.).
Only for Korea: This device is suitable for the electromag- sonnel or when used not as directed. netic radiation encountered in residential environments b) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti (Class B). It is intended mainly for use in residential en- accessories and additional equipment.
Do not use the tool if it is defective. e) Remove the battery pack before transporting the tool d) If you are unsure of the scan results, consult a Hilti or storing it for a long period of time. Inspect the specialist before proceeding.
7 Operation pouch. The first option is advantageous when working in areas that are difficult to access and maximum mobility is 7.1 Carrying and using the system required, such as on a scaffold or ladder. When scanner CAUTION memory is full (9 Imagescans made, 1 complete Blocks- The temperature inside a motor vehicle exposed to the can or 30 m of Quickscan have been recorded) the data heat of the sun can easily exceed the maximum permiss-...
Page 49
settings menus are displayed as symbols on the left side of the screen. Use the Arrow buttons to toggle between these options. Press the Confirm button to confirm the selected option. Quickscan The remaining memory for Quickscan recording is shown at the top of the screen in meters or feet (depending on the scanner type and units set).
Page 50
The Arrow buttons are used to select the options. The selected option can be confirmed / activated by pressing the Confirm button and the Cancel button then pressed to return to the main menu. 7.2.4.1 Set display backlight Select the backlight adjustment function by pressing the Confirm button. Use the Arrow buttons to toggle between the individual options.
Page 51
7.2.4.2 Adjusting the volume Sets the volume level of the audible signal during scanning. Use the Arrow buttons to toggle between the various options. Press the Confirm button to select the desired option and press the Cancel button to return to the settings menu.
Page 52
Press the Down arrow button followed by the Confirm button to delete data. Alternatively, press the Cancel button to return to the settings menu. 7.2.5 Quickscan CAUTION The scanner detects only reinforcing bars that lie at right angles to the direction of travel. Bars that lie parallel to the direction of travel will not be detected.
Page 53
The bar is positioned along the center line of the scanner and may be marked on the surface using a PUA 70 marking pen. Depth measurement accuracy can be increased by entering the correct rebar diameter or by switching to accurate depth measurement measuring mode (see 7.2.5.2).
Page 54
If the spacing distance is known, the value can also be entered manually using the Arrow buttons. After setting the bar diameter and the spacing distance, the procedure is exactly the same as for Quickscan detection ( see 7.2.5.1). 7.2.5.3 Quickscan recording WARNING Always make an Imagescan or use Quickscan detection in both directions prior to making a Quickscan recording in order to:...
Page 55
A stretch of up to 30 m in length can be recorded before it is necessary to transfer the data to the PSA 100 monitor or the PSA 55 infrared adapter. It is also possible to record several separate stretches (max. 10) that add up to a maximum of 30 m.
Page 56
Quickscan recordings are subsequently correctly displayed in Hilti PROFIS Ferroscan MAP (data evaluation and presentation application) and that the depth values correspond with the actual surface of the structure. This makes it easier to subsequently locate the positions of areas with inadequate cover. The scanning direction is saved together with each scan.
Page 57
7.2.5.5 Setting a marker The surfaces of many structures contain obstacles that make it impossible to record the scan without lifting the scanner from the surface. Examples of such obstacles are piers or columns on a wall, door openings, expansion joints, pipes, scaffold bars, corners etc.
A representation of the grid appears on the screen with a suggested starting point (triangle). This is always at upper left and will be suitable for most scans. Image data will be generated only for areas of the grid that have been scanned both vertically and horizontally.
Page 59
The scanner emits a double beep at the end of the row and automatically stops recording. This procedure should be repeated for each row and column while observing the instructions shown in the display. When all rows have been completed, the columns should also be scanned in the same way. The scanning operation for any row or column may be interrupted before reaching the end by pressing Record again.
Page 60
Attach the reference grid in the same way as for an Imagescan. Use a PUA 70 marking pen to mark the edges or the punched holes at the end of each reference grid for the transition to the next grid, as shown below. Any additional reference grids required should be attached to the wall so that their edges correspond and are in alignment with each other.
Page 61
PROFIS Ferroscan (V 5.7) software. If this is not the NOTE case, the device driver must be installed manually by Install the Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 software (or a higher running the “setup.exe” file located in the “Drivers” folder version) on your PC/laptop. The date and time must be on the PSA 55 IR adapter.
Page 62
The green LED lights constantly: The adapter is switched on and is ready for operation. The red LED blinks rapidly: Battery charge state is low. The green LED blinks: The adapter has just been switched on. The green LED blinks: Data transfer in progress. Data transfer takes between 1 and 15 seconds, depend- The red LED blinks and the adapter switches itself ing on the number and length of scans contained in the...
Page 63
NOTE To ensure data security, data integrity and to avoid mal- functions, use only the PSA 92 Micro USB cable supplied by Hilti. The PSA 92 USB data cable is used to transfer data from the monitor to the computer.
8.5 Hilti Calibration Service Observe the temperature limits when storing your equip- We recommend that the tool is checked by the Hilti Cal- ment, especially in winter / summer if the equipment is ibration Service at regular intervals in order to verify its kept inside a motor vehicle (-25°C to +60°C).
Calibration certificates are always required by companies a calibration certificate provide written verification that the certified according to ISO 900x. tool is operating in accordance with the manufacturer’s Your local Hilti Center or representative will be pleased specification. to provide further information. 9 Troubleshooting...
Badly scratched windows must be replaced by Hilti Ser- vice. Try to hold the monitor and scanner steady and in correct alignment with each other until data transfer is completed.
The scan date and time are not The Hilti PROFIS Ferroscan applica- Install Hilti PROFIS Ferroscan V 5.7 correct. tion was not used to set the date. (or a higher version) and start the ap- plication.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling. Ask Hilti Customer Service or your Hilti representative for further information.
NOTICE ORIGINALE PS 250 Système Ferroscan PS 200 S Ferroscan Dans le présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne Avant de mettre l'appareil en marche, lire im- toujours le Ferroscan PS 200 S. Le système Ferroscan pérativement son mode d'emploi et bien res- PS 250 désigne l'ensemble du système, constitué...
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. Inscrire ces renseignements dans le mode d'emploi et toujours s'y référer pour communiquer avec notre représentant ou Lire le mode agence Hilti. d'emploi avant d'utiliser Type :...
Page 71
2.4 Mode de fonctionnement Le système fonctionne de telle manière que le scanner est déplacé directement au-dessus de la surface de la structure. Les données recueillies sont enregistrées dans le scanner jusqu'à ce qu'elles puissent être transmises au moniteur. Le moniteur permet d'enregistrer des volumes importants de données et d'afficher les données. En outre, il permet d'analyser les données sur site.
Jeu de 6 crayons de marquage rouges et 6 noirs pour marquer la PUA 70 position sur le quadrillage et la position de l'objet Logiciel PROFIS Ferroscan Logiciel pour PC pour le système Ferroscan PS 250 / Ferroscan PS 200 S Set sur CD ROM Mode d'emploi PSA/PUA Mode d'emploi PSA 100 Mode d'emploi Ferroscan PS 200 S / système Ferroscan...
Jeu de 6 crayons de marquage rouges et 6 noirs pour marquer la PUA 70 position sur le quadrillage et la position de l'objet Logiciel PROFIS Ferroscan Logiciel pour PC pour le système Ferroscan PS 250/ Ferroscan PS 200 S Set sur CD ROM Mode d'emploi PSA/PUA Mode d'emploi Ferroscan PS 200 S / système Ferroscan...
Page 74
3.1.3 Scanner PS 200 S Nombre Désignation Remarques Scanner PS 200 S Housse scan PSA 60 Housse pour le scanner PS 200 S Bloc-accu PSA 80 Bloc-accu NiMH pour le scanner PS 200 S Dragonne PSA 63 Pour le scanner PS 200 S Mode d'emploi PSA/PUA Mode d'emploi Ferroscan PS 200 S / système Ferroscan...
2006200 Dragonne PSA 65 Pour le moniteur PSA 100 319416 Logiciel PC Hilti PROFIS Ferros- Logiciel pour PC pour le système Ferroscan PS 250 / scanner PS 200 S Set sur CD ROM 2031824 Coffret Hilti PS 250 2044483 Coffret Hilti PS 200 S...
Page 76
Les fers d'armature ne doivent pas être soudés Les fers voisins doivent avoir un diamètre similaire Les fers voisins doivent reposer à la même profondeur Les indications de précision doivent être valables pour la position la plus haute des fers d'armature Aucune interférence de champs magnétiques extérieurs ou d'objets à...
Page 77
Vous trouverez en annexe à la présente notice d'utilisation les tableaux de diamètre d'armature selon : DIN 488 ASTM GB 500110-2002 GOST 5781-82 BIS 1786:1985 Explications relatives aux tableaux de diamètre d'armature en Annexe ∅ [mm] Diamètre d'armature en mm ∅...
à l'usage prévu. b) Lors du travail, tenir toutes tierces personnes, no- b) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser tamment les enfants, éloignées de l'endroit d'in- uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti tervention. d'origine. c) Porter des chaussures à semelle antidérapante.
Page 79
être effectuées Du liquide corrosif peut s'échapper des blocs-accus dé- pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti fectueux. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences contact avec la peau, laver l'endroit concerné...
(Blockscan) complet ou 30 m de scannage rapide peut facilement dépasser la température maximum de (Quickscan) ont été enregistrés), les données peuvent stockage autorisée pour le système Ferroscan PS 250. être transmises sur l'adaptateur IR PSA 55 ou le moniteur Quelques composants du système Ferroscan PS 250 PSA 100.
Page 81
7.2 Utilisation du scanner 7.2.1 Clavier et écran Clavier Boutons Pour parcourir vers l'avant ou fléchés l'arrière entre les options ou les valeurs. Bouton de Pour confirmer une valeur ou un confirma- choix. tion Touche Pour mettre en marche ou arrê- Marche / Ar- ter l'appareil.
Page 82
Scannage rapide (Quickscan) La capacité de mémoire restante pour l'enregistrement du scannage rapide (Quickscan) est affichée en haut de l'écran (selon le type d'appareil et l'unité de mesure réglée) en mètres ou en pieds. Scannage avec imagerie (Imagescan) Le nombre de scannages avec imagerie (Imagescan) dans le scanner (jusqu'à un maximum de 9) est affiché en haut de l'écran.
Les boutons fléchés permettent de sélectionner les options. Le bouton de confirmation permet de confirmer/d'activer l'option choisie ; appuyer sur le bouton d'annulation pour revenir au menu principal. 7.2.4.1 Réglage de l'éclairage de l'arrière-plan de la zone d'affichage Sélectionner la fonction de réglage de l'éclairage de l'arrière-plan à l'aide du bouton de confirmation. Utiliser les boutons fléchés, pour atteindre les options individuelles.
7.2.4.2 Réglage du volume sonore Réglage du volume sonore du signal acoustique lors de la mesure. Utiliser les boutons fléchés pour atteindre les options individuelles. Sélectionner l'option souhaitée à l'aide du bouton de confirmation et appuyer sur le bouton d'annulation pour revenir au menu des paramètres. 7.2.4.3 Réglage de l'unité...
Pour supprimer, appuyer sur le bouton fléché indiquant vers le bas puis sur le bouton de confirmation, ou appuyer sur le bouton d'annulation pour retourner au menu des paramètres. 7.2.5 Balayage rapide (Quickscan) ATTENTION Le scanner détecte uniquement les fers d'armature perpendiculaires à la direction de déplacement. Les fers parallèles à...
Page 86
Le fer d'armature repose sur la ligne médiane du scanner et peut être marqué à la surface à l'aide d'un crayon de marquage PUA 70. La précision de la mesure de profondeur peut être augmentée, si le diamètre de fer d'armature approprié...
Page 87
Lorsque la distance est connue, la valeur peut être entrée manuellement à l'aide des boutons fléchés. Après réglage du diamètre et de la distance entre les fers, le processus de scannage est identique à la détection à balayage rapide ( voir 7.2.5.1). 7.2.5.3 Enregistrement de scannage rapide (Quickscan) AVERTISSEMENT Avant un enregistrement à...
Page 88
REMARQUE Les fers d'armature perpendiculaires à la direction de déplacement sont détectés et automatiquement enregistrés. Avant le début de l'enregistrement, s'assurer que les réglages ont été effectués correctement. Une course de mesure jusqu'à 30 m peut être enregistrée avant que les données ne doivent être téléchargées dans le moniteur PSA 100 ou l'adaptateur IR PSA 55.
Page 89
PC, il permet ultérieurement de représenter correctement les différents enregistrements à scannage rapide (Quickscan) dans le logiciel d'évaluation et de représentation de données Hilti PROFIS Ferroscan MAP et de faire concorder les valeurs de profondeur avec la surface réelle de la structure. Les recouvrements peuvent alors être plus facilement affectés par la suite.
Page 90
REMARQUE Le diamètre d'armature réglé précédemment est enregistré dans le scanner lorsque celui-ci est arrêté. Avant chaque mesure, vérifier que le diamètre d'armature est correct. 7.2.5.5 Placement d'un repère Lors de l'enregistrement, les surfaces de nombreuses structures peuvent comporter des obstacles qui ne permettent pas d'enregistrer le scannage sans soulever le scanner de la surface.
Page 91
Sélectionner scannage avec imagerie (Imagescan) dans le menu principal. L'écran de scannage avec imagerie (Imagescan) apparaît. La représentation du quadrillage apparaît à l'écran avec un point de départ proposé (triangle). Ce dernier se trouve toujours en haut à gauche, ce qui pour la plupart des scannages est satisfaisant. Les données d'image sont uniquement affichées pour les zones du quadrillage scannées verticalement ainsi qu'horizontalement.
Page 92
Appuyer sur le bouton d'enregistrement et déplacer le scanner sur la première ligne. La progression du scannage est indiquée par un large trait noir qui avance sur l'écran lorsque le scanner est déplacé sur la surface. Le scanner émet un double bip à la fin de la ligne et arrête automatiquement l'enregistrement. Répéter ce processus pour chaque ligne et chaque colonne et surveiller à...
principal. Appuyer sur le bouton de confirmation pour enregistrer le scan. Appuyer sur le bouton d'annulation pour supprimer le scan après la dernière ligne de scannage. Lorsque le scannage est terminé, appuyer sur le bouton de confirmation pour retourner au menu principal. Les données peuvent être transmises au moniteur pour être affichées et analysées ( voir 7.4.1).
Page 94
Une représentation du scannage par bloc (Blockscan) apparaît. Chaque carré représente un scannage avec imagerie (Imagescan). Jusqu'à 3×3 scannages avec imagerie (Imagescan) peuvent être scannés. Sélectionner la position du premier scannage avec imagerie (Imagescan) souhaité à l'aide des boutons fléchés. Appuyer sur le bouton de confirmation pour commencer le premier scannage avec imagerie (Imagescan).
établissent ensemble la connexion. Le pilote de l'appareil s'installe en même temps que le logiciel Hilti PROFIS Ferroscan (V 5.7). Si tel n'est pas le Cet écran apparaît sur le scanner accompagné d'un bip : cas, le pilote de l'appareil, qui se trouve dans le dossier "Drivers"...
USB PSA 95 Mikro livré l'axe du port infrarouge de l'adaptateur. À une distance par Hilti. de 15 cm, cet angle est réduit à ± 30°. À 30 cm, le scanner doit être parfaitement aligné avec l'adaptateur Les données sont transmises via le câble de transfert...
Ceci suppose que les deux couches se touchent ou sont très proches l'une de l'autre. 7.6 Logiciel pour PC Le logiciel pour PC Hilti PROFIS Ferroscan offre des pos- sibilités d'analyse étendues, l'établissement aisé de rap- ports, l'archivage des données, l'exportation d'images et de données vers un autre logiciel, ainsi qu'un traitement...
Les certificats de calibrage sont systématiquement requis retirer la vis de l'axe des roues. pour les entreprises qui sont certifiées ISO 900X. Le revendeur Hilti agréé le plus proche se tient à votre disposition pour vous conseiller. 9 Guide de dépannage Indicateur Défauts...
Page 99
Des vitres de ports infrarouges très rayées doivent être rem- placées par le S.A.V. Hilti. Pendant toute la transmis- sion de données, veiller à maintenir le scanner et le moniteur bien alignés l'un par rapport à...
Page 100
Le réglage de l'heure et de la La date n'a pas encore été réglée Installer le logiciel Hilti PROFIS Fer- date est incorrect. avec le logiciel Hilti PROFIS Ferros- roscan V 5.7 ou plus puis l'ouvrir can.
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués en grande partie avec des matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
12 Déclaration de conformité CE (original) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Désignation : Système Ferroscan FL‑9494 Schaan Ferroscan Désignation du modèle : PS 250 PS 200 S Génération : Année de fabrication : 2012 Paolo Luccini Edward Przybylowicz Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité...
Nel testo del presente manuale d'istruzioni, con il termine Software Ferroscan PROFIS «strumento» si fa sempre riferimento al Ferroscan PS 200 Valigetta PS 250 S. Con il sistema Ferroscan PS 250 viene indicato l'intero 1 Indicazioni di carattere generale 1.1 Indicazioni di pericolo e relativo significato NOTA Per indicazioni sull'utilizzo e altre informazioni utili.
Page 104
La denominazione del modello e il numero di serie sono riportati sulla targhetta dell'attrezzo. Riportare questi dati sul manuale d'istruzioni ed utilizzarli sempre come rife- rimento in caso di richieste rivolte al referente Hilti o al Centro Riparazioni Hilti. Prima...
Page 105
I rapporti possono essere stampati. 3 Fornitura, accessori, ricambi 3.1 Dotazione 3.1.1 Sistema Ferroscan PS 250 Denominazione Note mero Scanner PS 200 S...
Page 106
Denominazione Note mero Monitor PSA 100 Custodia PSA 64 Custodia per monitor PSA 100 Cinghia per polso PSA 63 Per scanner PS 200 S Adattatore IR PSA 55 Per salvare in una memoria provvisoria i dati dello scanner PS 200 S Cavo dati PUA 95 micro USB Cavo di collegamento dati dall'adattatore IR PSA 55 al PC Modulo dati PSA 97...
Page 107
3.1.2 PS 200 S Ferroscan Set Denominazione Note mero Scanner PS 200 S Adattatore IR PSA 55 Per salvare in una memoria provvisoria i dati dello scanner PS 200 S Custodia PSA 60 Custodia per scanner PS 200 S Cintura di trasporto PSA 62 Cinghia per polso PSA 63 Custodia per scanner PS 200 S Batterie alcaline AA...
Page 108
PSA 100 2006200 Dispositivo di trasporto PSA 65 Per monitor PSA 100 319416 Software per PC Hilti PROFIS Software per PC per sistema PS 250 Ferroscan / scanner Ferroscan PS 200 S Set su CD-ROM 2031824...
Page 109
Cod. art. Denominazione Note 2013776 Spazzola PSA 75 Per rimuovere polvere e particelle di calcestruzzo prima di incollare il nastro adesivo PUA 90 276946 Metro 2005011 Panno per la pulizia 2004955 Manuale d'istruzioni Per Europa / Asia PSA/PUA P1 2012529 Manuale d'istruzioni Per Stati Uniti / Canada PSA/PUA P2...
Page 110
Norme per i ferri dell'armatura Norma Cod. art. Origine/Applicabilità della norma 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 Unione Europea e tutti gli altri Paesi 2044435, 2044472, 377646, non elencati di seguito 377652 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615 / A 615M-01b Stati Uniti, Taiwan, America Latina e America Centrale 2044437, 2044475, 377650...
Page 111
∅ Diametro ferri d'armatura ↧ [mm] Profondità in mm a questa profondità è possibile individuare il ferro, tuttavia non viene calcolata la profondità Il ferro non può essere rilevato a questa profondità. Il valore indica la precisione della misurazione di profondità tipica (scosta- mento dal valore effettivo) in mm.
Page 112
Non disattivare i dispositivi di sicurezza e non Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- rimuovere alcuna etichetta con indicazioni e av- mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità vertenze. che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte Controllare lo strumento prima dell'uso.
Page 113
Per eventuali indicazioni in merito alla ripara- zione rivolgersi ad un Centro Riparazioni Hilti. Oltre a È possibile che da batterie difettose fuoriesca del liquido ciò, è possibile pulire o sostituire le ruote.
Page 114
Per rimuovere la batteria, ruotare la parte terminale il più possibile in senso antiorario. Estrarre la batteria dallo scanner. 7 Utilizzo bilità risulta vantaggiosa quando si tratta di lavorare in punti difficilmente accessibili ed è richiesta la massima 7.1 Trasporto ed utilizzo del sistema mobilità, come ad esempio su un'impalcatura o su una PRUDENZA scala.
Page 115
7.2.2 Attivazione / disattivazione Per accendere o spegnere lo scanner premere e tenere premuto brevemente il tasto On/Off. Lo scanner può essere spento solamente quando ci si trova nel menu principale. Per arrivarci, premere il tasto di interruzione fino a visualizzare il menu principale sul display. 7.2.3 Menu principale Lo strumento viene avviato sempre con il menu principale.
Page 116
Per impostare i singoli parametri e cancellare tutti i dati presenti in memoria. 7.2.4 Impostazioni Questo menu viene utilizzato al fine di impostare i parametri generali e per cancellare i dati presenti nella memoria dello scanner. Dopo aver aperto il menu delle impostazioni compare la seguente schermata. Con i tasti direzionali è...
Page 117
7.2.4.2 Impostazione del volume Impostazione del volume del segnale acustico durante la misurazione. Utilizzare i tasti direzionali per raggiungere le singole opzioni. Con il tasto di conferma selezionare l'opzione desiderata e premere il tasto d'interruzione per tornare al menu impostazioni. 7.2.4.3 Impostazione dell'unità...
Page 118
Premere il tasto direzionale, seguito dal tasto di conferma, per cancellare, oppure il tasto interruzione per tornare al menu di impostazione. 7.2.5 Quickscan PRUDENZA Lo scanner rileva solo i ferri d'armatura che sono ortogonali rispetto al senso del movimento. I ferri che sono paralleli rispetto al senso della scansione non vengono invece rilevati.
Page 119
Il ferro d'armatura si trova lungo la linea centrale dello scanner e può essere segnato sulla superficie utilizzando un evidenziatore PUA 70. La precisione nella misurazione della profondità può essere aumentata se si passa alla modalità Misurazione, con determinazione esatta della profondità (vedere 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan con determinazione esatta della profondità...
Page 120
Se la distanza è nota, il relativo valore può anche essere inserito manualmente tramite i tasti direzionali. La procedura di scansione dopo l'impostazione del diametro e della distanza dei ferri è identica alla procedura di scansione con Quickscan ( vedere 7.2.5.1). 7.2.5.3 Registrazione Quickscan ATTENZIONE Prima di una registrazione Quickscan eseguire sempre un Imagescan o un rilevamento Quickscan in entrambe le...
Page 121
NOTA I ferri d'armatura ortogonali rispetto al senso della scansione vengono rilevati ed automaticamente registrati. Prima dell'inizio della registrazione accertarsi che le impostazioni siano corrette. È possibile registrare un percorso lungo fino a 30 m prima che sia necessario scaricare i dati sul monitor PSA 100 o tramite adattatore IR PSA 55.
Page 122
PC, contribuisce a rappresentare correttamente le singole registrazioni Quickscan nel software Hilti PROFIS Ferroscan MAP di valutazione dati e rappresentazione, conciliando il tracciato risultante ed i valori di profondità con l'effettiva superficie della costruzione. Successivamente sarà possibile fare corrispondere più facilmente le coperture inferiori.
Page 123
NOTA Il diametro dei ferri d'armatura impostato precedentemente viene memorizzato nello scanner quando questo viene spento. Prima di ogni misurazione, controllare la correttezza del diametro dei ferri preimpostato. 7.2.5.5 Applicazione di un contrassegno Durante la registrazione, le superfici di molte costruzioni possono presentare ostacoli che rendono impossibile registrare la scansione senza sollevare lo scanner dalla superficie.
Page 124
Selezionare Imagescan nel menu principale. Compare la schermata Imagescan Sul display viene visualizzata la rappresentazione del reticolo con un punto di partenza proposto (triangolo). Questo si trova sempre in alto a sinistra ed è sufficiente per la maggior parte delle scansioni. I dati delle immagini vengono visualizzati solo per le zone del reticolo che sono state sottoposte a scansione sia verticalmente, sia orizzontalmente.
Page 125
Premere il tasto di registrazione e spostare lentamente lo scanner lungo la prima riga. I progressi della scansione vengono visualizzati per mezzo di una spessa linea nera che avanza sul display quando lo scanner viene spostato sulla superficie. Lo scanner emette, alla fine della riga, un doppio beep ed interrompe automaticamente la registrazione. Ripetere questo procedimento per ciascuna riga e ciascuna colonna e osservare i messaggi visualizzati sul display per iniziare la scansione di una nuova riga.
Page 126
spostamento. Premendo nuovamente il tasto di interruzione si interromperà la scansione e si potrà tornare al menu principale. Premendo il tasto di conferma viene salvata la scansione. Premendo il tasto di interruzione dopo l'ultima linea di rilevamento si cancella la scansione. Al termine della scansione, premere il tasto di conferma per tornare al menu principale.
Page 127
Verrà visualizzata una rappresentazione del Blockscan. Ciascun quadro rappresenta un Imagescan. Possono essere scansiti fino a 3 x 3 Imagescan. Con i tasti direzionali, selezionare la posizione della prima Imagescan prevista. Premere il tasto di conferma per iniziare con la prima Imagescan. Tenere presente che per le coordinate di ciascun punto si fa riferimento all'angolo superiore sinistro.
Page 128
NOTA I dati possono sempre essere trasferiti se lo scanner e il Installare il software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (o supe- monitor sono accesi e lo scanner PS 200 S si trova nel riore) sul PC/laptop. Prima dell'utilizzo iniziale dell'adat- menu principale e sul monitor è...
Page 129
PUA 95 micro-USB tore. Con una distanza di 15 cm questo angolo si riduce a fornito da Hilti. ± 30°. In caso di distanze di 30 cm lo scanner ed l'adatta- tore devono essere precisamente allineati l'uno rispetto...
Page 130
Ciò presuppone tuttavia che i due strati siano a contatto oppure che si trovino molto vicini tra di loro. 7.6 Software per PC Il software per PC Hilti PROFIS Ferroscan offre ampie possibilità di analisi, una semplice stesura di rapporti, archiviazione dati, esportazione di immagini e dati in altri software nonché...
Page 131
Per il trasporto dello strumento utilizzare sempre la vali- Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su getta Hilti. specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
Page 132
Le finestre per gli infrarossi eccessivamente rigate dovranno essere sostituite da un Centro Riparazioni Hilti. Durante l'intera trasmis- sione dati cercare di te- nere lo scanner ed il mo- nitor paralleli l'uno all'altro e non si muovano.
Page 133
La data e l'ora di scansione non La data non è stata ancora impostata Installare e aprire il software Hilti sono corrette. con il software Hilti PROFIS Ferro- PROFIS Ferroscan V 5.7 o superiore.
Page 134
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti/attrezzi ed al loro riciclaggio.
Page 135
12 Dichiarazione di conformità CE (originale) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Denominazione: Sistema Ferroscan FL‑9494 Schaan Ferroscan Modello: PS 250 PS 200 S Generazione: Anno di progettazione: 2012 Paolo Luccini Edward Przybylowicz Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Head of BA Quality and Process Mana- Head of BU Measuring Systems prodotto è...
Page 136
MANUAL ORIGINAL Sistema Ferroscan PS 250 Ferroscan PS 200 S Ferroscan PS 250» se hace referencia al sistema com- Lea detenidamente el manual de instruccio- pleto, compuesto por el escáner PS 200 S, el monitor nes antes de la puesta en servicio.
Page 137
Señales prescriptivas Ubicación de los datos identificativos de la herra- mienta La denominación del modelo y la identificación de serie se indican en la placa de identificación de su herramienta. Anote estos datos en su manual de instrucciones y men- ciónelos siempre que realice alguna consulta a nuestros Leer el representantes o al departamento de servicio técnico.
Page 138
situ. Los datos pueden descargarse también en el PC. El software del PC ofrece opciones de análisis avanzadas y la posibilidad de imprimir rápidamente informes completos, así como de archivar datos. 2.5 Detección Quickscan El escáner se desplaza por encima de la superficie en dirección perpendicular a los hierros de armadura. La posición y la profundidad aproximada de los hierros de armadura se pueden definir y marcar directamente sobre la superficie.
Page 139
Canti- Denominación Comentarios Bolsa para herramienta PSA 64 Bolsa para el monitor PSA 100 Correa para la mano PSA 63 Para el escáner PS 200 S Adaptador IR PSA 55 Para el almacenamiento temporal de datos procedentes del escá- ner PS 200 S Cable de datos PUA 95 micro Cable de transmisión de datos del adaptador IR PSA 55 al PC Módulo de datos PSA 97...
Page 140
3.1.2 PS 200 S Ferroscan Set Canti- Denominación Comentarios Escáner PS 200 S Adaptador IR PSA 55 Para el almacenamiento temporal de datos procedentes del escá- ner PS 200 S Bolsa para herramienta PSA 60 Bolsa para el escáner PS 200 S Correa para transporte PSA 62 Correa para la mano PSA 63 Bolsa para el escáner PS 200 S...
Page 141
PSA 100 2006200 Sistema de transporte PSA 65 Para el monitor PSA 100 319416 Software para PC Hilti PROFIS Software para PC del sistema PS 250 Ferroscan y escáner Ferroscan PS 200 S Set en CD-ROM...
Page 142
N.º de art. Denominación Comentario 2031824 Maletín Hilti PS 250 2044483 Maletín Hilti PS 200 S 2013776 Cepillo PSA 75 Para limpiar el polvo y las partículas de hormigón antes de adherir la cinta adhesiva PUA 90 276946 Metro 2005011 Paño de limpieza...
Page 143
Las 4 ruedas del escáner se desplazan por encima del objeto que se desea medir Los hierros de armadura cumplen una de las siguientes normas (según el artículo) Normas para hierros de armadura N.º de art. Norma Procedencia y aplicación de la norma 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488...
Page 144
Aclaraciones respecto a las tablas con el diámetro del hierro en el anexo ∅ [mm] Diámetro del hierro en mm ∅ Diámetro del hierro ↧ [mm] Profundidad en mm a esta profundidad se puede determinar la presencia de hierro, pero no se puede calcular ninguna profundidad. La presencia de hierro no se puede determinar a esta profundi- dad.
Page 145
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de ridad y estabilidad de la obra, compruebe siempre las directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posibi- dichos resultados abriendo la obra para controlar di- lidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- rectamente la posición, la profundidad y el diámetro...
Page 146
En caso de duda al obtener un resultado de medición, abrasión, fuego y explosión. diríjase a un especialista de Hilti antes de continuar. b) Verifique que la superficie exterior de la batería e) Observe todos los mensajes de advertencia e indi- está...
Page 147
Tenga cuidado de que la batería esté bien colocada en Inserte la batería en la abertura hasta el tope. Gire la el escáner. Con la caperuza final de la batería dirigida caperuza final en sentido horario hasta que quede encla- hacia usted, la muesca grande debe estar situada a la vada.
Page 148
Pantalla Área del Funciones que se pueden selec- menú cionar con ayuda de las teclas de dirección y la tecla de confir- mación. Información Información como el estado de de estado carga de la batería o el estado de la memoria. Área varia- Aquí...
Page 149
Blockscan El número de Imagescans en el escáner, hasta un máximo de 9, se indica en la parte superior de la pantalla. Configuración Para ajustar cada uno de los parámetros y borrar todos los datos almacenados en la memoria. 7.2.4 Configuración Este menú...
Page 150
Desconexión de la retroiluminación Retroiluminación automática. Con esta opción, la retroiluminación se apaga si pasan 5 minutos sin accionar ninguna tecla y se enciende de nuevo al volver a pulsar una tecla. 7.2.4.2 Configuración del volumen Ajuste el volumen de la señal acústica al realizar mediciones. Utilice las teclas de dirección para acceder a las distintas opciones.
Page 151
Pulgadas (pies, donde sea necesario) 7.2.4.4 Borrado de datos Mediante esta opción se borran todos los datos de medición guardados en el escáner y solo está disponible si existen datos almacenados en el escáner. Si existen datos almacenados en la memoria, la barra del símbolo del disquete aparece llena.
Page 152
Profundidad de los hierros de armadura Trayecto de medición recorrido Intensidad de la señal Configuración: profundidad mínima, dirección de escaneo, diámetro del hierro, distancia del hierro 7.2.5.1 Detección Quickscan Desplace el escáner por encima de la superficie. Se registran hierros de armadura que se encuentran en dirección perpendicular a la dirección del movimiento.
Page 153
Se debe conocer e introducir el diámetro correcto. Además, debe introducirse la distancia del hierro si se encuentra en un rango de 36 mm ≦ s ≦ 120 mm (véase 4.3). Dicha distancia se puede extraer de los datos del plano, confirmarse mediante la apertura de ranuras o medirse con la detección Quickscan.
Page 154
ADVERTENCIA Retire el escáner de la superficie solo cuando se haya detenido el registro o se haya fijado una marca. Para registrar la posición y la profundidad de todos los hierros de armadura detectados, coloque el escáner sobre la superficie y busque un lugar en el que no haya hierros bajo la superficie mediante la detección Quickscan. Marque el punto inicial con un lápiz marcador PUA 70 y pulse la tecla de registro.
Page 155
Quickscan en el software de análisis de datos y representación Hilti PROFIS Ferroscan MAP, y a que los valores de profundidad coincidan con la superficie real de la obra. De esta manera, después se pueden localizar en el lugar posibles deficiencias de forma más sencilla.
Page 156
Si no se selecciona ningún diámetro del hierro, el escáner calcula la profundidad como si se hubiera ajustado un diámetro del hierro intermedio de la serie estandarizada correspondiente. PRECAUCIÓN Seleccione la función de diámetro desconocido solo en casos excepcionales, ya que los resultados de medición pueden sesgarse claramente si en realidad se ha utilizado otro diámetro de hierros de armadura.
Page 157
PRECAUCIÓN Durante los instantes previos y posteriores a la determinación de una marca, la precisión de los resultados de la medición es inferior debido a la interrupción del registro de la señal. No interrumpa en la posición de los hierros de armadura. A continuación, levante el escáner de la superficie y siga manteniendo pulsada la tecla de confirmación.
Page 158
Coloque el escáner en el punto inicial indicado por la flecha parpadeante. Compruebe que las marcas de orientación del escáner se han orientado correctamente respecto a la cuadrícula de referencia, tal como se mostraba anteriormente. INDICACIÓN Una orientación incorrecta del escáner en la cuadrícula de referencia podría ofrecer una imagen con posiciones de los hierros erróneas.
Page 159
El escáner emite un pitido doble al final de la línea y detiene el registro automáticamente. Repita este proceso para cada línea y columna y observe las peticiones que aparecen en pantalla. Una vez detectadas todas las líneas, escanee las columnas del mismo modo. El registro de cualquier línea o columna se puede interrumpir antes de llegar al final volviendo a pulsar la tecla de registro.
Page 160
Coloque la cuadrícula de referencia del mismo modo que para Imagescan. Marque los bordes o los orificios perforados al final de cada cuadrícula de referencia con un lápiz marcador PUA 70 para pasar a la siguiente cuadrícula. Fije cada una de las cuadrículas de referencia necesarias a la pared de manera que los bordes coincidan. Conecte el escáner y, en el menú...
Page 161
INDICACIÓN El controlador de la herramienta se instala junto con el 7.3.1 Antes de la primera utilización software Hilti PROFIS Ferroscan (versión 5.7). Si no fuera INDICACIÓN así, el controlador de la herramienta deberá instalarse de Instale el software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (o superior) forma manual.
Page 162
El LED verde está encendido de forma constante: el adaptador está encendido y listo para su uso. El LED rojo parpadea: estado de carga de la batería bajo. El LED verde parpadea: el adaptador se acaba de encender. El LED verde parpadea: se están enviando datos. La transferencia de datos dura entre 1 y 15 segundos El LED rojo parpadea y el adaptador se desconecta: en función del número o el tamaño de los escaneos...
Page 163
Con el fin de garantizar la seguridad e integridad de los datos, así como la seguridad de las interrupciones, utilice únicamente el cable PSA 92 USB suministrado por Hilti. Pulse la tecla de confirmación en el escáner para comen- Los datos se transfieren del monitor al ordenador me- zar la transferencia de datos.
Page 164
Las interferencias en la imagen pueden deberse a los siguientes motivos: 7.6 Software para PC El software para PC Hilti PROFIS Ferroscan ofrece op- Residuos de armadura ciones de análisis avanzadas, como crear informes de Alambres en los puntos de intersección de los forma sencilla, archivar datos, exportar imágenes y datos...
Page 165
Las ruedas del escáner se pueden retirar para su limpieza El servicio de calibrado de Hilti está a su disposición en o sustitución. todo momento; no obstante, se recomienda realizarlo como mínimo una vez al año. Afloje y extraiga el tornillo del eje de las ruedas con una llave de hexágono interior de 2,5 mm.
Page 166
Si el mensaje de error to- davía se muestra, lleve la herramienta al departa- mento del servicio técnico de Hilti para su repara- ción. Los datos no se envían. Indica un posible defecto Desconecte y conecte la en el escáner o el adapta-...
Page 167
La fecha y la hora del escaneo La fecha no se ha configurado con Instale y abra el software Hilti PROFIS no son correctas. el software Hilti PROFIS Ferroscan Ferroscan, versión 5.7 o superior. Software.
Page 168
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Page 169
MANUAL ORIGINAL Sistema Ferroscan PS 250 Ferroscan PS 200 S Ferroscan PS 250 designa-se o sistema completo, cons- Antes de utilizar a ferramenta, por favor leia tituído por Scanner PS 200 S, Monitor PSA 100 e o atentamente o manual de instruções.
Page 170
Sinais de obrigação Localização da informação na ferramenta A designação e o número de série da ferramenta constam da placa de características. Anote estes dados no seu manual de instruções e faça referência a estas indicações sempre que necessitar de qualquer peça/acessório para a ferramenta.
Page 171
PC, podem ser analisados tal como no Monitor, sendo além disso registados e arquivados uma série de pontos junto com a profundidade e o diâmetro. É possível imprimir relatórios. 3 Fornecimento, acessórios, peças sobresselentes 3.1 Incluído no fornecimento 3.1.1 Sistema Ferroscan PS 250 Qtd. Designação Observações...
Page 172
Conjunto de marcadores (6 vermelhos e 6 pretos) para marcar as posições da grelha e do objecto Software PROFIS Ferroscan Software para o Sistema Ferroscan PS 250/Ferroscan PS 200 S Set em CD-ROM para PC Manual de instruções PSA/PUA Manual de instruções PSA 100 Manual de instruções Ferro-...
Page 173
Conjunto de marcadores (6 vermelhos e 6 pretos) para marcar as posições da grelha e do objecto Software PROFIS Ferroscan Software para o Sistema Ferroscan PS 250/Ferroscan PS 200 S Set em CD-ROM para PC Manual de instruções PSA/PUA Manual de instruções Ferro-...
Page 174
2006200 Dispositivo de transporte Para Monitor PSA 100 PSA 65 319416 Software Hilti PROFIS Ferro- Software para o Sistema Ferroscan PS 250/Scanner scan para PC PS 200 S Set em CD-ROM para PC 2031824 Mala Hilti PS 250 2044483 Mala Hilti PS 200 S...
Page 175
Código Designação Observação 2013776 Escova PSA 75 Para limpar o pó e remover partículas de betão antes de co- lar a fita adesiva PUA 90 276946 Metro articulado 2005011 Pano de limpeza 2004955 Manual de instruções Para Europa/Ásia PSA/PUA P1 2012529 Manual de instruções Para EUA/Canadá...
Page 176
Normas para ferros de armadura Norma Código Origem/aplicabilidade da norma 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 União Europeia e todos os outros 2044435, 2044472, 377646, países que não estão enumerados 377652 abaixo 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615/A 615M‑01b Estados Unidos da América, Taiwan, América Latina e Central 2044437, 2044475, 377650 CAN/CSA-G30, 18-M92...
Page 177
↧ [mm] Profundidade em mm a esta profundidade, o ferro pode ser detectado, mas a profundi- dade não pode ser calculada A esta profundidade, o ferro não pode ser detectado. O valor indica a precisão típica da medição de profundidade (desvio do valor efectivo) em mm.
Page 178
Embora a ferramenta esteja de acordo com todas as di- e) Não torne os equipamentos de segurança inefi- rectivas e regulamentações obrigatórias, a Hilti não pode cazes nem retire avisos e informações. excluir totalmente a hipótese de a ferramenta poder Verifique a ferramenta antes de a utilizar.
Page 179
Em caso de dúvida sobre um resultado de medição, d) As baterias têm de ser recicladas de forma ecológica consulte um especialista Hilti antes de proceder com e segura no fim da sua vida útil. os trabalhos.
Page 180
Insira a bateria na abertura o máximo que for possível. Para retirar a bateria, rode a capa terminal o máximo que Rode a capa terminal no sentido horário até engatar for possível no sentido anti-horário. Puxe a bateria para firmemente. fora do Scanner.
Page 181
7.2.2 Ligar e desligar Para ligar e desligar o Scanner, prima a tecla Ligar/Desligar. O Scanner só pode ser desligado quando está no menu principal. Para lá chegar, prima a tecla de cancelamento até visualizar o menu principal no campo indicador. 7.2.3 Menu principal A ferramenta inicia sempre no menu principal.
Page 182
Para justar vários parâmetros e apagar todos os dados na memória. 7.2.4 Ajustes Este menu é utilizado para definir os parâmetros gerais e apagar os dados na memória do Scanner. Este ecrã surge depois de se abrir o menu de ajuste. Utilize as teclas de seta para navegar até...
Page 183
7.2.4.2 Ajustar o volume Ajusta o volume do sinal acústico durante a medição. Utilize as teclas de seta para aceder a cada uma das opções. Seleccione a opção pretendida através da tecla de confirmação e prima a tecla de cancelamento para regressar ao menu de ajuste.
Page 184
Prima a tecla de seta para baixo, seguida da tecla de confirmação para apagar, ou da tecla de cancelamento para regressar ao menu de ajuste. 7.2.5 Quickscan CUIDADO O Scanner só regista ferros da armadura que se encontram ortogonais à direcção do movimento. Os ferros que estão paralelos à...
Page 185
O ferro da armadura encontra-se ao longo da linha central do Scanner e pode ser marcado na superfície utilizando um marcador PUA 70. A precisão da medição de profundidade pode ser aumentada, quando se introduz o diâmetro correcto dos ferros da armadura ou mudar para o modo de medição com determinação precisa da profundidade (consultar 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan com determinação precisa da profundidade Premindo a tecla de confirmação selecciona-se o modo de medição Quickscan com determinação precisa da...
Page 186
Quando a distância é conhecida, também se pode introduzir o valor manualmente através das teclas de seta. Depois do ajuste do diâmetro e da distância entre ferros, o procedimento de exploração é idêntico ao procedimento da detecção Quickscan (consultar 7.2.5.1). 7.2.5.3 Registo Quickscan AVISO Antes de um registo Quickscan execute sempre um Imagescan ou uma detecção Quickscan em ambas as direcções,...
Page 187
Pode registar-se um percurso de medição de até 30 m antes que se seja necessário descarregar os dados para o Monitor PSA 100 ou o Adaptador IR PSA 55. Também é possível registar vários percursos separados (no máx. 10) que perfaçam no total um máximo de 30 m. Para análise é...
Page 188
Quickscan sejam apresentados correctamente no software de avaliação e apresentação de dados Hilti PROFIS Ferroscan MAP e que o gráfico resultante e os valores de profundidade coincidam com a superfície real da estrutura. Recobrimentos insuficientes poderão assim ser atribuídos mais facilmente no local. A direcção de medição é...
Page 189
7.2.5.5 Colocar uma marca Durante o registo, as superfícies de muitas estruturas podem conter obstáculos que inviabilizam o registo da leitura sem levantar o Scanner da superfície. . Tais obstáculos podem ser pilares ou colunas numa parede, aberturas para portas, juntas de dilatação, tubos, barras de andaimes, cantos, etc. No caso de se encontrar um obstáculo, pode-se colocar uma marca.
Page 190
Seleccione Imagescan no menu principal. Surge o ecrã Imagescan. No visor surge uma representação da grelha e um ponto de partida proposto (triângulo). Este encontra-se sempre em cima à esquerda, sendo suficiente para a maioria das leituras. Só são mostrados dados de imagem para as zonas da grelha que foram lidas tanto vertical como horizontalmente.
Page 191
O Scanner emitirá dois sinais acústicos breves no fim da linha, parando automaticamente o registo. Repita este processo para cada linha e coluna, observando os comandos no visor. Quando todas as linhas estiverem completadas, faça a leitura das colunas do mesmo modo. O registo de qualquer das linhas ou colunas pode ser interrompido antes de se alcançar o seu fim premindo novamente a tecla de registo.
Page 192
Coloque a grelha de referência como para Imagescan. Marque as arestas ou os furos puncionados no fim de cada grelha de referência para passagem à próxima grelha com um marcador PUA 70. Fixe à parede todas as restantes grelhas de referência necessárias de modo que as arestas coincidam. Ligue o Scanner e, com ajuda das teclas de seta, seleccione o símbolo Blockscan no menu principal.
Page 193
NOTA O controlador de dispositivo é instalado juntamente com 7.3.1 Antes da primeira utilização o Hilti PROFIS Ferroscan (V 5.7). Se não for esse o caso, NOTA será necessário instalar o controlador de dispositivo, que Instale o software Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (ou supe- se encontra na pasta “Drivers”...
Page 194
LED verde está continuamente aceso: o Adaptador está ligado e pronto LED vermelho pisca rapidamente: estado de carga baixo da bateria LED verde pisca: o Adaptador acabou de ser ligado LED verde pisca: a transferir dados A transferência de dados dura entre 1 e 15 segundos, LED vermelho pisca e o Adaptador desliga-se: me- conforme o número ou tamanho das leituras armazena- mória está...
Page 195
Nestes casos também é mente o cabo Micro USB PUA 95 fornecido pela Hilti. vantajoso fazer a leitura através de uma tábua de apoio delgada. Também se aplica aqui a indicação acima rela- Os dados são transferidos do Adaptador para o compu-...
Page 196
Utilize sempre a mala Hilti para o transporte da ferra- menta. Não guarde a ferramenta se esta estiver molhada. Seque e limpe a ferramenta, a mala Hilti e os acessórios antes de os guardar. Retire as baterias antes de guardar a ferramenta.
Page 197
Recomendamos que a ferramenta seja testada periodica- Ao voltar a montar a roda, não aperte o parafuso com mente através do Serviço de Calibração Hilti, de forma a demasiada força uma vez que isso pode danificar a roda garantir a sua precisão, segundo as normas e de acordo e o eixo.
Page 198
Ja- nelas de infravermelhos excessivamente riscadas devem ser substituídas num Centro de Assistên- cia Técnica Hilti. Procure não mover o Scanner e mantenha- o e o Monitor correcta- mente alinhados entre si enquanto durar a trans- ferência de dados com-...
Page 199
Data e hora da leitura não estão A data ainda não foi definida com o Instalar o software Hilti PROFIS Fer- correctas. software Hilti PROFIS Ferroscan. roscan versão 5.7 ou superior e abrir. Ligar o adaptador através do cabo de dados PSA 95 e definir a data/hora actual em “Tools”...
Page 200
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Page 201
ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI System Ferroscan PS 250 Ferroscan PS 200 S PS 250 to kompletny system pomiarowy składający się Przed uruchomieniem urządzenia należy ko- ze skanera PS 200 S, monitora PSA 100 i oprogramo- niecznie przeczytać instrukcję obsługi. wania analitycznego do komputera PROFIS Ferroscan.
Page 202
Znaki nakazu Miejsce umieszczenia szczegółów identyfikacyjnych na urządzeniu Oznaczenie typu i symbol serii umieszczone są na ta- bliczce znamionowej urządzenia. Oznaczenia te należy przepisać do instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu, zawsze je podawać. Przed użyciem Typ: należy...
Page 203
PC, można je analizować, tak jak na monitorze, oraz dodatkowo zapisać i archiwizować serie punktów pomiarowych wraz z podaną głębokością i średnicą. Z danych tych można wydrukować raport. 3 Zakres dostawy, akcesoria, części zamienne 3.1 Zakres dostawy 3.1.1 System Ferroscan PS 250 Ilość Nazwa Uwagi Skaner PS 200 S Futerał...
Page 204
Oprogramowanie PROFIS Fer- Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym do systemu roscan Ferroscan PS 250 / do Ferroscanu PS 200 S Set Instrukcja obsługi PSA/PUA Instrukcja obsługi PSA 100 Instrukcja obsługi Ferroscanu PS 200 S / systemu Ferroscan...
Page 205
Oprogramowanie PROFIS Fer- Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym do systemu roscan Ferroscan PS 250 / do Ferroscanu PS 200 S Set Instrukcja obsługi PSA/PUA Instrukcja obsługi Ferroscanu PS 200 S / systemu Ferroscan PS 250 Szczotka PSA 75 Do usuwania kurzu i cząsteczek betonu przed zastosowaniem ta-...
Page 206
Element wsporczy PSA 65 Do monitora PSA 100 319416 Oprogramowanie komputerowe Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym do sys- Hilti PROFIS Ferroscan temu Ferroscan PS 250 / skanera PS 200 S Set 2031824 Walizka Hilti PS 250 2044483 Walizka Hilti PS 200 S 2013776 Szczotka PSA 75 Do usuwania kurzu i cząsteczek betonu przed zastosowa-...
Page 207
Nr art. Nazwa Uwagi 276946 Metrówka 2005011 Ściereczka 2004955 Instrukcja obsługi PSA/PUA P1 Dla Europy / Azji 2012529 Instrukcja obsługi PSA/PUA P2 Dla USA / Kanady 2004954 Instrukcja obsługi PSA 100 P1 Dla Europy / Azji 2004815 Instrukcja obsługi PSA 100 P2 Dla USA / Kanady 2037330 Instrukcja obsługi Ferroscanu...
Page 208
Normy dla prętów zbrojeniowych Nr art. Norma Pochodzenie/zastosowanie normy 2044434, 2044439, 2044473, DIN 488 Unia Europejska i wszystkie kraje, 2044435, 2044472, 377646, które nie są poniżej wymienione 377652 2044436, 2044474, 377649 ASTM A 615 / A 615M-01b Stany Zjednoczone Ameryki, Taj- wan, Ameryka Łacińska i Środkowa 2044437, 2044475, 377650 CAN/CSA-G30, 18-M92...
Page 209
Objaśnienia do tabel ze średnicą prętów zbrojeniowych w aneksie ∅ [mm] Średnica prętów zbrojeniowych w mm ∅ Średnica prętów zbrojeniowych ↧ [mm] Głębokość w mm pręt na takiej głębokości zostanie wykryty, głębokość nie jest jednak wyliczana pręt na takiej głębokości nie może zostać wykryty Wartość...
Page 210
średnicy zbrojenia w Mimo że urządzenie spełnia obowiązujące normy, firma najbardziej istotnych punktach konstrukcji. Hilti nie może wykluczyć wystąpienia zakłóceń na skutek h) W przypadku wiercenia otworów w miejscu, lub w po- silnego promieniowania, co może z kolei doprowadzić do bliżu miejsca, gdzie urządzenie wskazało położenie...
Page 211
Przed W celu uzyskania informacji dotyczących naprawy ponownym użyciem zespołu akumulatorów spraw- zwrócić się do serwisu Hilti. Poza tym kółka można dzić, czy nie ma na nim śladów wycieków lub uszko- wyczyścić lub wymienić.
Page 212
PSA 55 lub monitora PSA 100. Mo- PS 250. Może dojść do uszkodzenia niektórych nitor powinien znajdować się w pobliżu (np. u podnóża elementów systemu Ferroscan PS 250, jeśli urządzenie rusztowań, w samochodzie, w biurze budowy itp.). Jeżeli będzie wystawione na działanie temperatury powyżej użytkownik zamierza wykonać...
Page 213
7.2 Obsługa skanera 7.2.1 Klawiatura i wyświetlacz Klawiatura Przyciski ze Do przechodzenia do przodu lub strzałkami do tyłu między opcjami i warto- ściami. Przycisk Do potwierdzania wartości lub potwierdze- wyboru. Przycisk Do włączania lub wyłączania Wł./Wył. urządzenia. Przycisk Do anulowania wprowadzonych anulowania danych, przerwania pomiaru linii lub do cofania się...
Page 214
Quickscan W górnej części wyświetlacza pokazywana jest pozostała do dyspozycji wolna pamięć do zapisywania Quickscanu (w zależności od typu urządzenia i ustawionych jednostek – w metrach lub w stopach). Imagescan W górnej części wyświetlacza pokazywana jest liczba zeskanowanych w skanerze Imagescanów (maksymalnie do 9). Blockscan W górnej części wyświetlacza pokazywana jest liczba zeskanowanych w skanerze Imagescanów (maksymalnie do 9).
Page 215
Za pomocą przycisków ze strzałkami można wybrać opcje. Za pomocą przycisku potwierdzenia potwierdza się/aktywuje wybraną opcję, a naciśnięcie przycisku anulowania powoduje powrót do menu głównego. 7.2.4.1 Ustawianie podświetlenia pola wyświetlacza Wybrać funkcję ustawiania podświetlenia wyświetlacza za pomocą przycisku potwierdzenia. Naciskać przyciski ze strzałkami, aby przechodzić...
Page 216
7.2.4.2 Ustawianie głośności Ustawianie głośności sygnału akustycznego podczas pomiaru. Naciskać przyciski ze strzałkami, aby przechodzić między poszczególnymi opcjami. Za pomocą przycisku potwierdzenia wybrać żądaną opcję i nacisnąć przycisk anulowania, aby wrócić do menu ustawień. 7.2.4.3 Ustawianie jednostki pomiarowej W urządzeniach oznaczonych numerem artykułu 2044436, 2044474 i 377649 można zmienić jednostkę pomia- rową.
Page 217
W celu usunięcia nacisnąć przycisk ze strzałką w dół, a następnie przycisk potwierdzenia lub w celu powrotu do menu ustawień nacisnąć przycisk anulowania. 7.2.5 Quickscan OSTROŻNIE Wykryte zostaną pręty zbrojeniowe leżące prostopadle do kierunku ruchu skanera. Pręty zbrojeniowe, które leżą równolegle do kierunku ruchu skanera, nie zostaną...
Page 218
Pręt zbrojeniowy jest położony w linii środkowej skanera i jego położenie można zaznaczyć na powierzchni ołówkiem PUA 70. Dokładność pomiaru głębokości można zwiększyć, w przypadku wprowadzenia prawidłowej średnicy pręta zbrojeniowego lub zmiany na tryb pomiaru z dokładnym określeniem głębokości (patrz 7.2.5.2) 7.2.5.2 Quickscan z dokładnym określeniem głębokości Tryb Quickscan z dokładnym określeniem głębokości wybiera się...
Page 219
Gdy odstęp jest znany, wartość można wprowadzić także ręcznie za pomocą przycisków ze strzałkami. Po ustawieniu średnicy i rozstawu prętów zbrojeniowych proces skanowania odbywa się identycznie, jak w przypadku Quickscanu Detekcji ( patrz 7.2.5.1). 7.2.5.3 Zapisywanie Quickscanu OSTRZEŻENIE Przed zapisaniem Quickscanu zawsze należy przeprowadzić Imagescan lub Quickscan Detekcję w obydwu kierunkach w celu –...
Page 220
WSKAZÓWKA Wykryte i automatycznie zapisane zostaną te pręty zbrojeniowe, które leżą prostopadle do kierunku ruchu skanera. Przed rozpoczęciem procesu zapisywania upewnić się, że wybrane zostały właściwe ustawienia. Zapisać można odległość do 30 m, zanim dane będzie trzeba przesłać do monitora PSA 100 lub adaptera na podczerwień...
Page 221
Quickscanu w programie do analizy i wizualizacji danych Hilti PROFIS Ferroscan MAP oraz dopasować wartości głębokości do faktycznej powierzchni budowli. Dzięki temu można później łatwiej wskazać miejsca, w których grubość otuliny jest zbyt mała. Kierunek wykonywania pomiaru jest zapisywany podczas każdego skanowania.
Page 222
WSKAZÓWKA Ustawiona wcześniej średnica prętów zbrojeniowych będzie zapisywana w skanerze, również gdy zostanie on wyłączony. Przed każdym pomiarem należy sprawdzić, czy średnica prętów zbrojeniowych jest prawidłowo ustawiona. 7.2.5.5 Ustawianie znacznika Przy zapisywaniu można spotkać się z wieloma przeszkodami na powierzchni badanej, które mogą uniemożliwić prawidłowe zapisanie skanu bez oderwania skanera od podłoża.
Page 223
W menu głównym wybrać Imagescan. Na wyświetlaczu pojawia się ekran Imagescanu. Na wyświetlaczu pojawia się rysunek siatki z sugerowanym punktem startu (trójkąt). Znajduje się on zawsze w lewym górnym rogu – jest to położenie odpowiednie dla większości wykonywanych skanów. Obraz będzie tworzony tylko dla obszaru zaznaczonego siatką...
Page 224
Nacisnąć przycisk zapisywania i przesuwać skaner wzdłuż pierwszego rzędu. W trakcie przesuwania skanera po badanej powierzchni postęp skanowania pokazywany jest na wyświetlaczu w postaci grubej czarnej linii. Po dojściu do końca pierwszego rzędu, skaner wyemituje krótki, podwójny sygnał i automatycznie zatrzyma skano- wanie.
Page 225
skanowania i powrót do menu głównego. Naciśnięcie przycisku potwierdzenia powoduje zapisanie skanu. Naciśnięcie przycisku anulowania po zeskanowaniu ostatniej linii powoduje usunięcie skanu. Po zakończeniu skanowania nacisnąć przycisk potwierdzenia, aby wrócić do menu głównego. Dane można przenieść do monitora w celu ich wyemitowania i analizy ( patrz 7.4.1). 7.2.7 Blockscan Blockscan automatycznie łączy Imagescany w celu uzyskania obrazu układu zbrojenia na większym obszarze.
Page 226
PUA 95 należy podłączyć adapter na podczerwień 7.3.1 Przed pierwszym użyciem PSA 55 do komputera. WSKAZÓWKA Otworzyć oprogramowanie Hilti PROFIS Ferroscan. Zainstalować oprogramowanie Hilti PROFIS Ferroscan Wybrać „Set PSA 55 Date and Time“ (Ustaw datę i 5.7 (lub nowsze) na komputerze/laptopie. Przed pierw- godzinę...
Page 227
WSKAZÓWKA Sterownik urządzenia instalowany jest razem z Hilti PRO- FIS Ferroscan (V 5.7). W innym przypadku należy ręcz- nie zainstalować sterownik znajdujący się w katalogu "Różne" na adapterze na podczerwień PSA 55 (Se- tup.exe). Nacisnąć na skanerze przycisk potwierdzenia, aby 7.3.2 Obsługa adaptera na podczerwień...
Page 228
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i integralności da- zakłócenia sygnałów, co może uniemożliwić określenie nych oraz zabezpieczenia przed zakłóceniami należy uży- głębokości położenia lub średnicy prętów zbrojeniowych. wać wyłącznie dostarczonego przez Hilti kabla micro USB W takim przypadku można również wykonać skanowa- PUA 95.
Page 229
Końcówki prętów zbrojeniowych leżące prostopadle Szczegóły dotyczące instalacji znajdują się na płycie CD- do skanowanej powierzchni (sterczące pręty) ROM z oprogramowaniem Hilti PROFIS Ferroscan. In- strukcje użytkownika zawarte są w systemie pomocy WSKAZÓWKA oprogramowania. Obliczone głębokości i średnice w obszarach, w któ- rych występują...
Page 230
Zaleca się jednak przeprowadzać kalibrację oczyszczenia. przynajmniej raz w roku. Przy użyciu sześciokątnego klucza imbusowego 2,5 mm W ramach serwisu kalibracyjnego Hilti uzyskuje się po- odkręcić i wyjąć śruby z osi kółek. twierdzenie, że specyfikacje kontrolowanego urządzenia Ostrożnie zdjąć kółko z osi, przytrzymując jednocześnie w dniu kontroli są...
Page 231
Mocno za- rysowane okienka portu podczerwieni należy wy- mienić w serwisie Hilti. Podczas całego procesu przesyłania danych na- leży utrzymać prawidłowe ustawienie skanera i mo- nitora względem siebie i nie poruszać...
Page 232
Data i godzina skanu nie są pra- Data nie została jeszcze wprowa- Zainstalować i otworzyć oprogramo- widłowe. dzona za pomocą oprogramowania wanie Hilti PROFIS Ferroscan V 5.7 Hilti PROFIS Ferroscan. lub nowsze. Podłączyć adapter za pomocą kabla danych PSA 95 i pod "Tool" (Narzę- dzia), "Workflow"...
Page 233
Urządzenia Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowa segregacja materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych urządzeń w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat można uzyskać u doradców technicznych lub w punkcie serwisowym Hilti.
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Система сканирования Ferroscan PS 250 Ferroscan PS 200 S В тексте данного руководства по эксплуатации Перед началом работы обязательно изу- «инструмент» всегда обозначает сканер PS 200 S чите руководство по эксплуатации. Ferroscan. Под системой сканирования PS 250 Ferroscan понимается...
Символы 1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения Предупреждающие знаки Направ- ляйте отработан- Опасность Опасность Едкие ные поражения вещества материалы электриче- на ским переработку током Место размещения идентификационных данных на Предписывающие знаки инструменте Тип и серийный номер инструмента указаны на за- водской...
Page 236
Режим сканирования Область применения Режим Imagescan Определение позиции/количества и диаметра арматурных стержней для контроля нагрузки или измерений глубины залегания арматуры Запись в режиме Quickscan Определение глубины залегания арматуры на больших участках поверхности 2.4 Принцип действия Система функционирует при проведении сканером непосредственно по поверхности конструкции. Полученные данные...
3 Комплект поставки, принадлежности, запасные части 3.1 Комплект поставки 3.1.1 Система PS 250 Ferroscan Ко- Наименование Примечания личе- ство Сканер PS 200 S Чехол PSA 60 Чехол для сканера PS 200 S Монитор PSA 100 Чехол PSA 64 Чехол для монитора PSA 100 Наручная...
Page 238
Ко- Наименование Примечания личе- ство Руководство по эксплуатации PS 200 S Ferroscan/системы сканирования PS 250 Ferroscan Сертификат производителя PS 200 S Сертификат производителя PSA 100 Кейс PS 250 Пластиковый кейс для системы сканирования PS 250 Ferroscan 1 Версия зависит от модификации заказанной системы. 2 Наличие...
Page 239
Ко- Наименование Примечания личе- ство Складной метр Протирочная ткань Кейс PS 200 Пластмассовый кейс с вкладышем Сертификат производителя PS 200 S 1 Версия зависит от модификации заказанной системы. 2 Наличие в комплекте поставки зависит от заказанной модификации системы. 3.1.3 Сканер PS 200 S Ко- Наименование...
Page 240
ПО для системы сканирования PS 250 Ferroscan/PS 200 S Hilti PROFIS Ferroscan Scanner Set на CD-ROM 2031824 Кейс Hilti PS 250 2044483 Кейс Hilti PS 200 S 2013776 Щетка PSA 75 Для удаления пыли и частиц бетона перед наклеиванием клейкой ленты PUA 90 276946 Складной...
4 Технические характеристики 4.1 Условия внешней среды -10…+50 °C Рабочая температура Температура хранения -20…+60 °C Относительная влажность воздуха (при эксплуатации) макс. 90 %, без конденсата Защита от пыли/влаги (при эксплуатации) IP54 Ударные нагрузки (инструмент в кейсе) EN 60068-2-29 Падение EN 60068-2-32 Вибрация...
Page 242
Соотношение определяется следующим образом: Толщина перекрытия (глубина залегания) с Расстояние Поверхность Для обнаружения отдельных арматурных стержней должно быть гарантировано минимальное расстояние (s) относительно их глубины залегания (c) в пропорции 2:1. Минимальное расстояние между стержнями состав- ляет 36 мм. Действительным является большее значение из двух для определения отдельных стержней. Для определения...
Page 243
4.3.4 Режим Quickscan Detection с точным определением глубины залегания: диаметр арматурных стержней известен См. таблицы диаметров арматурных стержней в приложении (4.). 4.3.5 Режим Quickscan Detection Точность определения глубины залегания составляет ±10 % от действующей глубины. 4.3.6 Точность определения диаметра арматурных стержней ±...
Внесение изменений в конструкцию инстру- Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соот- мента и его модификация запрещаются. ветствующих директив, Hilti не исключает возможно- сти появления помех при его эксплуатации вследствие d) Соблюдайте предписания по эксплуатации, воздействия сильных полей, способных привести к...
текать едкая жидкость. Избегайте контакта с ней. При не вращаются или имеют следы износа – за ин- попадании жидкости на кожу промойте место контакта формацией по ремонту обращайтесь в Hilti. Кроме большим количеством воды с мылом. При попадании того, можно очистить или заменить колеса.
7 Эксплуатация необходимости обеспечения максимальной подвиж- ности, например, на лесах или лестнице. При заполне- 7.1 Переноска и эксплуатация системы нии памяти сканера (9 изображений Imagescan, 1 пол- ОСТОРОЖНО ный комплект изображений Blockscan или 30 м записи Температура внутри транспортного средства, остав- Quickscan) пользователь...
Page 247
7.2.3 Главное меню При включении инструмент всегда переходит на главное меню. В нем выбираются все функции сканирования и опции настройки. Состояние зарядки аккумулятора выводится в верхней части экрана вместе со статусом памяти. В левой части экрана в виде иконок выводятся различные режимы сканирования и меню настроек. Для переключения...
Page 248
После открывания меню настроек появляется этот экран. С помощью кнопок со стрелками можно управлять этими опциями. С помощью кнопки подтверждения под- тверждается/активируется выбранная опция, и путем нажатия кнопки отмены выполняется переход в главное меню. 7.2.4.1 Настройка подсветки поля индикации Выберите функцию для настройки подсветки дисплея посредством кнопки подтверждения. Используйте кнопки со...
Page 249
7.2.4.2 Настройка уровня громкости Используется для установки уровня громкости звукового сигнала при измерении. Используйте кнопки со стрелками для перехода к отдельным опциям. С помощью кнопки подтверждения выберите нужную опцию и нажмите кнопку отмены для возврата в меню настроек. 7.2.4.3 Настройка единицы сканирования Для...
Page 250
Для удаления нажмите кнопку со стрелкой вниз, а затем нажмите кнопку подтверждения или кнопку отмены для возврата в меню настроек. 7.2.5 Режим Quickscan ОСТОРОЖНО Сканер обнаруживает только арматурные стержни, расположенные перпендикулярно направлению переме- щения сканера. Арматурные стержни, расположенные параллельно направлению перемещения сканера, не обнаруживаются.
Page 251
Вдоль центральной линии сканера проводится линия, которую можно отметить на поверхности с помощью маркера PUA 70. Точность сканирования глубины можно повысить, если будет введен правильный диаметр арматурных стержней или будет выполнено переключение в режим сканирования с точным определением глубины (см. 7.2.5.2) 7.2.5.2 Режим...
Page 252
Если расстояние известно, его можно также ввести вручную с помощью кнопок со стрелками. После задания диаметра и расстояния между арматурными стержнями процесс сканирования аналогичен процессу обнаружения в режиме Quickscan ( см. 7.2.5.1). 7.2.5.3 Запись в режиме Quickscan ВНИМАНИЕ Перед записью Quickscan следует всегда выполнять обнаружение в режиме Imagescan или Quickscan в обоих направлениях, чтобы: –...
УКАЗАНИЕ Будут обнаружены и автоматически записаны в память арматурные стержни, расположенные перпендикулярно направлению перемещения сканера. Перед началом записи убедитесь, что были правильно выполнены все настройки. Перед тем, как потребуется загрузить данные в монитор PSA 100 или ИК-адаптер PSA 55 можно записать до 30 м...
Page 254
Несмотря на отсутствие непосредственного влияния данной настройки на измеряемые значения, которые сохраняются на мониторе или в программном обеспечении компьютера, она помогает совмещать отдельные записи Quickscan в программном обеспечении Hilti PROFIS Ferroscan MAP для моделирования данных с реальной поверхностью конструкции. Благодаря этому позднее становится проще выявлять несоответствия.
Page 255
Стандарт ∅ GB 50012-2002 18 мм ГОСТ 5781-82 18 мм BIS 1786:1985 16 мм УКАЗАНИЕ Ранее заданный диаметр стержня будет сохранен в памяти сканера после его отключения. Перед каждым сканированием проверяйте предустановленный диаметр арматурных стержней. 7.2.5.5 Установка метки При записи поверхности многих конструкций могут иметь препятствия, которые не позволяют записывать изображение, не...
Page 256
Включите сканер и выберите символ Imagescan. На экран выводится уровень заряда аккумулятора, а также количество изображений Imagescan, находящихся в памяти в настоящее время (максимум 9). Выберите в главном меню опцию Imagescan. Откроется экран Imagescan. На дисплее появится изображение сетки с предлагаемой точкой начала сканирования (символ треугольника). Это...
Page 257
Нажмите кнопку записи и проведите сканером по первому ряду. Ход сканирования отображается жирной черной линией, которая продвигается по дисплею по мере продвижения сканера по поверхности. По окончании ряда сканер подает двойной звуковой сигнал и автоматически прекращает запись изображения. Повторите данную процедуру для каждого ряда, следуя запросам, выводимым на экран сканера. После...
Page 258
выполняется сохранение снимка. Путем нажатия кнопки отмены после последней линии сканирования снимок удаляется. После завершения сканирования нажмите кнопку подтверждения для возврата в главное меню. Данные можно передать на монитор для их просмотра и анализа ( см. 7.4.1). 7.2.7 Режим Blockscan Режим...
Page 259
На экран выводится изображение Blockscan. Каждый квадрат соответствует одному изображению Imagescan. Количество изображений Imagescan 3×3. Выберите положение первого изображения Imagescan, которое будет отсканировано, с помощью кнопок со стрелками. Для начала сканирования первого изображения Imagescan нажмите кнопку подтверждения. Учтите, что координаты точек в области Blockscan будут считаться от верхнего левого...
Page 260
7.3.1 Перед первым использованием нера и монитора. УКАЗАНИЕ Установите на ПК/ноутбук ПО Hilti PROFIS Ferroscan Данные можно передавать в любой момент, если ска- версии 5.7 (или позднее). Перед первым использова- нер и монитор включены, на сканере PS 200 S отобра- нием...
Page 261
для надежной передачи данных угол между скане- также защиты от излучения помех используйте только ром и адаптером составляет ± 50° по отношению к Micro USB-кабель PUA 95 компании Hilti. оси ИК-порта адаптера. При расстоянии 15 см этот угол уменьшается до ± 30°. На расстоянии 30 см...
Page 262
параллельности концов арматурных стержней от- для плоскостного отображения и анализа объектов в носительно плоскости сканирования; бетоноконструкциях размером до 45x45 м. Подробное руководство по инсталляции находится на компакт-диске с ПО Hilti PROFIS Ferroscan. Инструк- ции по эксплуатации доступны в системе справочной информации программного обеспечения.
работой. Мы рекомендуем регулярно проверять инструменты При хранении оборудования соблюдайте температур- в службе калибровки Hilti для обеспечения их надеж- ный режим, особенно зимой/летом, если ваше обору- ности и соответствия требованиям/стандартам. дование хранится в автомобиле (от -25 °C до +60 °C).
Page 264
атмосфера не содержит пыли, а поверхности, предохраняющие ИК-порты, чистые и не имеют сильных царапин. Сильно поцарапанные поверхности необходимо заменить в сервисном центре Hilti. Попытайтесь держать сканер и монитор пра- вильно направленными друг на друга в течение всего процесса пере- дачи данных.
Page 265
Если данное сообщение Обычно символ оста- этих символов. об ошибке повторяется, новки означает серьез- инструмент необходимо ную ошибку сканера. отправить в Hilti для ре- монта. Обычно символ оста- новки означает серьез- ную ошибку сканера. Данный символ может Он указывает на то, что...
окружающей среды. Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
Год выпуска: 2012 Paolo Luccini Edward Przybylowicz Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, Management Business Area Electric Tools & BU Measuring Systems что данная продукция соответствует следующим ди- Accessories рективам...
Page 268
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PS 250 Ferroscan Sistemi PS 200 S Ferroscan Tarayıcı, PSA 100 Monitör ve PC değerlendirme yazılımı Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu PROFIS Ferroscan'den oluşan tüm sistemi ifade eder. mutlaka okuyunuz. PS 200 S Ferroscan ise yalnızca tarayıcıyı belirtir. Bu kullanım kılavuzunu daima alette muhafaza Alet parçaları...
Page 269
Uyulması gereken kurallar Tanımlama detaylarının alet üzerindeki yeri Tip tanımı ve model tanımı aletinizin tip plakası üzerindedir. Bu verileri kullanım kılavuzunuza aktarınız ve temsilcilik veya servislerimize olan sorularınızda her zaman bu verileri bulundurunuz. Kullanmadan Tip: önce kullanım kılavuzunu Jenerasyon: 02 okuyunuz Semboller Seri no:...
Page 270
2.5 Hızlı tarama algılaması Tarayıcı, üst yüzey üzerinde beton demirine dikey olarak hareket eder. Beton demirlerinin pozisyonu ve yaklaşık derinliği belirlenebilir ve doğrudan yüzeyde işaretlenebilir. 2.6 Kesin derinlik belirlemeli hızlı tarama algılaması Ölçümden önce kullanıcının demir çapı ve demir mesafesini girmesi istenir. Daha sonra ölçüm hızlı tarama algılamasında açıklandığı...
Page 271
Sayı Tanım Açıklamalar PSA 97 Veri modülü Kullanım kılavuzlarının elektronik versiyonunu içerir ve PSA 100 monitörünün güncellenmesi için kullanılır PSA 92 USB veri kablosu PC için PSA 100 Monitör PSA 93 Kulaklık / mikrofon PSA 100 Monitör için takımı AA alkali piller PSA 55 Adaptör IR için PSA 80 Akü...
Page 272
Sayı Tanım Açıklamalar PSA 62 Taşıma kemeri PSA 63 El askısı PS 200 S Tarayıcı için çanta AA alkali piller PSA 80 Akü paketi PS 200 S Tarayıcı için NiMH akü paketi PUA 80 Şarj cihazı PSA 80 Akü paketi için şarj cihazı PUA 95 USB Mikro veri PSA 55 Adaptör IR ile PC veri bağlantı...
Page 273
PS 250 Ferroscan Sistemi / PS 200 S Tarayıcı Set için CD- yazılımı ROM'daki PC yazılımı 2031824 PS 250 Hilti takım çantası 2044483 PS 200 S Hilti takım çantası 2013776 PSA 75 Fırça PUA 90 yapışkan bandın yapıştırılmasından önce tozların ve beton parçacıklarının temizlenmesi için 276946 Katlanır metre...
Page 274
Tanım Açıklama Ürün no. 2037330 PS 200 S Ferroscan / PS 250 Avrupa / Asya için Ferroscan Sistemi P1 için kullanım kılavuzu 2037331 PS 200 S Ferroscan / PS 250 ABD / Kanada için Ferroscan Sistemi P2 için kullanım kılavuzu 4 Teknik veriler 4.1 Çevre koşulları...
Page 275
Norm Normun kaynağı/kullanılabilirliği Ürün no. 2078650, 2078660, 2078670 GOST 5781-82 Rusya 2078651, 2078661, 2078671 BIS 1786:1985 Hindistan 4.3 Algılama ve ölçüm bölgesi ve hassasiyet UYARI Belirtilen koşullardan biri veya daha fazlası yerine getirilmemişse hassasiyet olumsuz etkilenebilir. Demir mesafesi oranı: Kaplama (s:c) tekli demirlerin sınırlarını tespit eder. Açıklama: Kaplama Mesafe...
Page 276
4.3.2 İmaj tarama ve blok tarama: Demir çapı bilinmiyor bkz. Ek (2.) içindeki demir çapı tablosu. 4.3.3 Hızlı tarama kaydı: Demir çapı biliniyor bkz. Ek (3.) içindeki demir çapı tablosu. 4.3.4 Derinlik belirlemeli hızlı tarama algılaması: Demir çapı biliniyor bkz. Ek (4.) içindeki demir çapı tablosu. 4.3.5 Hızlı...
Page 277
Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. a) Aleti kullanmadan önce olası hasarlara karşı c) Alette onarımlara veya değişikliklere izin verilmez. kontrol ediniz. Alet hasarlı ise, bir Hilti servisine d) Kullanım kılavuzundaki çalıştırma, bakım ve tamir ettiriniz. koruma bilgilerine dikkat ediniz.
Page 278
Tarayıcı ölçüm üst yüzeyine hafifçe bastırılmalıdır. d) Ölçüm sonuçlarından emin değilseniz, işleme devam e) En üst takviye tabakasının altında bulunan takviyeli etmeden önce bir Hilti uzmanına danışınız. demirler her zaman algılanamaz. e) Tarayıcı ve monitörün bütün ikaz ve uyarı mesajlarını...
Page 279
7.2 Tarayıcının kullanımı 7.2.1 Tuş takımı ve ekran Tuş takımı Ok tuşları Opsiyonlar veya değerler arasında ileri veya geri hareket etmek için. Onay tuşu Bir değerin veya seçimin onaylanması için. Aç/Kapat Aletin açılması veya kapatılması tuşu için. İptal tuşu Girişi iptal etmek, ölçüm çizgisini iptal etmek veya menüde geri hareket etmek için.
Page 280
Hızlı tarama kaydı için geri kalan hafıza kapasitesi ekranda (cihaz tipine ve ayarlanmış ölçüm birimine göre) metre veya "feet" olarak gösterilir. İmaj tarama Maksimum 9 taranmış imaj sayısı, tarayıcıdaki ekranın üst tarafında gösterilir. Blok tarama Maksimum 9 taranmış imaj sayısı, tarayıcıdaki ekranın üst tarafında gösterilir. Ayarlar Tekli parametrelerin ayarlanması...
Page 281
Arka plan aydınlatmasının açılması Arka plan aydınlatmasının kapatılması Otomatik arka plan aydınlatması. Bu seçenek ile, tuşa basılmazsa arka plan aydınlatması 5 dakika sonra kapanır ve tuşa tekrar basıldığında tekrar açılır. 7.2.4.2 Ses seviyesinin ayarlanması Ölçümde sesli sinyal ses seviyesi ayarlanabilir. Seçeneklerin her birine ulaşmak için ok tuşları kullanılmalıdır. Onay tuşu ile istenen seçenek belirlenmeli ve ayar menüsüne geri dönmek için iptal tuşuna basılmalıdır.
Page 282
Metrik (yerine göre, mm veya m) İnç (feet, gerektiğinde) 7.2.4.4 Verilerin silinmesi Tarayıcıda kaydedilen tüm ölçüm verilerini siler ve sadece veriler hafızada ise erişilebilir. Hafızada veri mevcut olduğunda disket sembolündeki çubuklar dolu olur. Değilse, hafıza boştur. UYARI Hafızanın boşaltılması verilerin kaybedilmesi anlamına gelebilir. Monitöre aktarılmamış olan veriler, geri getirilemeyecek şekilde silinir.
Page 283
Tarayıcı açılmalıdır. İlk önce otomatik olarak hızlı tarama sembolü seçilir. Onay tuşu ile ana menüden hızlı tarama fonksiyonunu seçiniz. Beton demiri derinliği Kat edilen ölçme mesafesi Sinyal şiddeti Ayarlar: Asgari derinlik, tarama yönü, demir çapı, demir mesafesi 7.2.5.1 Hızlı tarama algılaması Tarayıcı...
Page 284
Doğru çap değeri bilinmeli ve girilmelidir. Ayrıca, alan 36 mm≦s≦120 mm arasında ise demir mesafesi girilmelidir (bkz. 4.3). Bu değer, plan verilerinden alınabileceği gibi yarık delikleri ile onaylanabilir veya hızlı tarama algılaması ile de ölçülebilir. UYARI Mesafesi s≦36 mm (bkz. 4.3) olan demirler ölçülemez. Demir mesafesi, hızlı...
Page 285
DİKKAT Kayıt tuşuna ancak, tarayıcı taramaya başlanacak yerde duruyorsa basılmalıdır. Kayıt işlemi kesinlikle bir beton demirinde başlatılmamalı veya durdurulmamalıdır. Gösterge alanına dikkat ediniz (yandaki beton demirine en az 30 mm'lik mesafe korunmalıdır). Aksi takdirde yanlış veya yanıltıcı ölçüm değerleri ortaya çıkabilir. İKAZ Tarayıcı...
Page 286
Bu ayar, hızlı tarama kaydının gerçekleşeceği yönü girmek için kullanılır. Daha sonra monitörde veya PC yazılımında elde edilen ölçüm değerlerine doğrudan etkisi olmamasına rağmen, münferit hızlı tarama kayıtlarının sonradan Hilti PROFIS Ferroscan MAP veri değerlendirme ve görüntüleme yazılımında doğru görüntülenmesine ve derinlik değerlerinin yapı...
Page 287
Eğer demir çapı seçilmezse tarayıcı, derinliği, orta demir çapı uygun norm sırasına göre ayarlanmış kabul ederek hesaplar. DİKKAT Aslında başka bir beton demiri çapı monte edilmiş olmasına rağmen ölçüm sonucu belirgin biçimde hatalı olabileceği için bilinmeyen çap fonksiyonunu yalnızca istisna durumlarında seçiniz. Normlara göre ortalama demir çapları...
Page 288
Bu durumda, onay tuşu basılı tutulmaya devam edilmeli ve tarayıcı üst yüzeyden kaldırılmalıdır. Gerekirse yüzeydeki pozisyon bir PUA 70 işaretleme kalemi ile işaretlenmelidir. Tarayıcı, engelin arkasından tekrar üst yüzeye yerleştirilmeli, onay tuşu bırakılmalı ve taramaya devam edilmelidir. İşaret, monitördeki veya PC yazılımındaki göstergenin tarama verilerinde dikey çizgi olarak görünür.
Page 289
Tarayıcı, yanıp sönen ok ile belirtilen başlangıç noktasına yerleştirilmelidir. Tarayıcıdaki hizalama işaretlerinin, yukarıda gösterildiği gibi referans rasterine doğru hizalandığından emin olunuz. UYARI Tarayıcının referans rasterde yanlış hizalanması, oluşturulan resimde demir pozisyonlarının yanlış olmasına neden olabilir. Kayıt tuşuna basılmalı ve tarayıcı ilk sıra boyunca hareket ettirilmelidir. Taramanın ilerleyişi, tarayıcı yüzey üzerinde hareket ettirildiğinde ekrandan geçen geniş...
Page 290
Tarayıcı sıranın sonunda çift bip sesi verir ve kayıdı otomatik olarak durdurur. Bu işlem her sıra ve sütun için tekrarlanmalı ve bu sırada ekrandaki taleplere dikkat edilmelidir. Eğer bütün sıralar algılanmışsa, sütunlar aynı şekilde taranabilir. Herhangi bir sıranın veya sütunun kaydı sona ermeden önce kayıt tuşuna basılarak iptal edilebilir. Bir engel nedeniyle bütün sıranın taranması...
Page 291
Referans rasteri, imaj taramadaki gibi yerleştirilmelidir. Kenarlar veya her referans rasterinin ucundaki zımba delikleri bir sonraki rastere geçiş için bir PUA 70 işaretleme kalemi ile işaretlenmelidir. Kenarların örtüşmesi için gerekli tüm diğer referans rasterlerini duvara sabitleyiniz. Tarayıcı açılmalı ve ok tuşlarının yardımıyla ana menüden blok tarama sembolü seçilmelidir. Şu an hafızada bulunan maksimum 9 taranmış...
Page 292
UYARI Eğer iptal tuşuna 2 kez basılırsa, blok tarama silinir. Ana menüye geri dönülür. 7.3 PSA 55 Adaptör IR UYARI Aygıt sürücüsü Hilti PROFIS Ferroscan (V 5.7) ile birlikte 7.3.1 İlk kullanımdan önce kurulur. Kurulum bu şekilde gerçekleştirilmediyse, PSA UYARI 55 Adaptörü...
Page 293
Yeşil LED sürekli yanıyor: Adaptör açık ve kullanım Veri aktarımı, tarayıcıdaki taramaların sayısına veya hazır uzunluğuna göre 1 ila 15 saniye arasında sürer. Kırmızı LED hızlı yanıp sönüyor: Düşük pil şarj durumu Veri aktarımı tamamlandığında tarayıcıda bu ekran Yeşil ışık yanıp sönüyor: Adaptör az önce açılmış görünür: Yeşil LED yanıp sönüyor: Veriler aktarılıyor Kırmızı...
Page 294
Pürüzlü yüzeyler (örn. eklerin göründüğü beton yüzeyler), Veri güvenliğini ve bütünlüğünü ve ayrıca arıza güvenliğini duruma göre bir beton demiri derinliğinin veya çapının sağlamak için yalnızca Hilti tarafından teslim edilen PUA 95 mikro USB kablosu kullanılmalıdır. belirlenemeyeceği, sinyalde ilave hışırtılar oluşturur.
Page 295
Aletlerin normlara göre güvenilirliğinin kontrol edilmesi aracınızın içinde muhafaza edecekseniz (-25 °C ile ve diğer yasal taleplere uygunluğunun garanti edilmesi +60 °C arasında). için düzenli bir şekilde Hilti kalibrasyon servisi tarafından kontrol edilmesini sağlayınız. 8.3 Taşıma Aletin kalibrasyonu için her zaman Hilti kalibrasyon TEHLİKE...
Page 296
Hilti kalibrasyon servisi çerçevesinde kontrol edilen aletin Kontrolden sonra alet üzerine kalibrasyon plakası takılır özelliklerinin kontrol edildiği gün kullanım kılavuzundaki ve bir kalibrasyon sertifikası ile yazılı olarak aletin üretici verilere uyduğu onaylanır. verilerine uygun çalıştığı onaylanır. Kalibrasyon sertifikaları 900X göre sertifikalandırılmış...
Page 297
çok çizilmiş olmamasına dikkat edilmelidir. Çok çizilmiş kızılötesi penceresi bir Hilti Servisi tarafından değiştirilmelidir. Veri aktarımı boyunca, tarayıcı ve monitörü birbirlerine doğru hizalanmış olarak tutmaya ve hareket ettirmemeye çalışınız.
Page 298
Uygun olmayan şekilde imha etmeniz halinde donanımın yetkisiz kişilerce hatalı kullanımına yol açarsınız. Ayrıca siz ve üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda tekrar kullanılabilen malzemelerden üretilmiştir. Tekrar kullanım için ön koşul usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti eski aletlerinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetleri...
Page 299
çerçevesinde, kullanılmış elektrikli cihazlar ve akü paketleri ayrı olarak toplanmalı ve çevreye zarar vermeden yeniden değerlendirilmesi sağlanmalıdır. 11 Aletlerin üretici garantisi Garanti koşullarına ilişkin sorularınız için lütfen yerel HILTI iş ortağınıza başvurunuz. 12 AB Uygunluk açıklaması (Orijinal) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, Ferroscan Sistemi İşaret:...
Page 319
鉄筋径が選択されていないと、 スキャナーは当該の標準規格の平均鉄筋径が設定された場合と同様にしてかぶり厚 を計算します。 注意 他の鉄筋径に間違いがあった場合測定結果が大幅に狂う恐れがあるので、 直径未知の機能は例外的な場合にのみ選 択してください。 標準規格による平均鉄筋径 ∅ 標準規格 DIN 488 16 mm ASTM A 615 / A 615M-01b CAN / CSA-G30、 18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm 注意事項...
Page 331
오리지널 사용설명서 PS 250 Ferroscan 시스템 PS 200 S Ferroscan PS 200 S 스캐너, PSA 100 모니터와 PC 평가판 처음 제품을 사용하기 전에 본 사용설명서를 PROFIS Ferroscan을 포함하는 전체 시스템을 말합니다. 반드시 읽으십시오. 반면 PS 200 S Ferroscan에는 스캐너만 해당됩니다. 본...
Page 332
보호용구 표시 제품의 일련번호 기기명과 일련 번호는 기기의 형식 라벨에 적혀 있습니다. 이 자료를 귀하의 사용설명서에 기록해 놓은 다음, 해당 지사 또는 서비스 부서에 문의할 때, 사용설명서에 표기해 두신 기기명과 일련 번호를 사용해 주십시오. 기기를 사용하기 모델: 전에 사용 설명서를 읽으십시오.
Page 333
2.6 퀵 스캔 탐지의 깊이 정확도 사용자는 측정 전에 보강직경과 철근 사이의 간격을 입력해야 합니다. 측정은 퀵 스캔 탐지에 설명되어 있는 것처럼 진행됩니다. 2.7 퀵 스캔 저장 데이터는 스캐너가 표면 위로 움직이는 동안에 자동으로 저장됩니다. 데이터는 이어서 모니터로 전송되고, 모니터에서 데이터를 평가하여 평균 피복 두께를 확인할 수 있습니다. 데이터가 PC로 다운로드 되면, 이 데이터는 평가되고...
Page 334
개수 명칭 참고 AA-알칼리 전지 PSA 55 어댑터 IR용 PSA 80 배터리 팩 PS 200 S 스캐너용 NiMH-배터리 팩 PUA 80 충전기 PSA 80 배터리 팩 충전기 전원 케이블 PUA 80 충전기용 전원 케이블 PSA 82 배터리 팩 PSA 100 모니터용 리튬 이온 배터리 팩 PUA 81 전원부...
Page 335
개수 명칭 참고 PUA 80 충전기 PSA 80 배터리 팩 충전기 PUA 95 데이터 케이블 USB PSA 55 어댑터 IR와 PC를 연결하는 데이터 접속 케이블 마이크로 PSA 10/11 눈금종이 이미지 스캔 작성을 위함 PUA 90 접착 테이프 눈금종이를 먼지가 없는, 건조한 콘크리트 표면에 부착하기 위함 PUA 70 마크표시용...
Page 336
PS 250 Ferroscan 시스템 / PS 200 S 스캐너 Set의 소프트웨어 PC-소프트웨어 CD-ROM 2031824 PS 250 Hilti 공구 박스 2044483 PS 200 S Hilti 공구 박스 2013776 PSA 75 브러쉬 PUA 90 접착 테이프를 부착하기 전에 먼지와 콘크리트 입자를 제거하기 위함 276946 미터자...
Page 337
4 기술자료 4.1 작동 조건 -10…+50°C 작동 온도 -20…+60°C 보관온도 상대습도(작동모드) 최대 90%, 응축되지 않음 IP54 먼지 보호/방수 처리(작동모드) EN 60068-2-29 충격보호(기기를 공구 박스에 보관) EN 60068-2-32 추락 MIL-STD 810 D 진동(비작동 모드) 4.2 시스템 측정 성능 정확한 측정값을 얻기 위해 다음 조건이 충족되어야 합니다. 평평한...
Page 338
범위 간격 표면 각각의 보강 철근의 위치를 확인하기 위해 최소 간격:피복 두께(s:c) 비율이 2:1이어야 합니다. 보강 철근 최소 간격은 36mm입니다. 각 철근을 확인하기 위해 더 큰 값이 적용됩니다. 깊이 측정을 위해서는 최소 깊이 c≧10mm가 요구됩니다. 지침 요구되는 최소 깊이를 준수할 수 없을 경우 비금속 지지면(예: 합판, 목재 블록, 스티로폼 등)을 사용하십시오. 측정을...
Page 339
미치는 특별히 위험한 상황에서는, 항상 가장 중요한 그 관련 기기로 인해 부상을 당할 위험이 있습니다. 위치에서 구조물을 열어서 보강 철근의 위치, 깊이 b) 부상 위험을 방지하기 위해 Hilti 순정품 액세서리와 및 직경을 직접 점검하십시오. 보조기기만을 사용하십시오. h) 기기가 철근을 표시한 부위 또는 해당 부위 근처에서...
Page 340
사용하기 전에 기기의 손상 여부를 d) 측정 결과가 정확하지 않다고 판단될 경우, 작업을 확인하십시오.기기가 손상되었으면, Hilti 서비스 계속 진행하기 전에 Hilti 전문가에게 문의하십시오. 센터를 통해 수리하도록 하십시오. e) 스캐너와 모니터의 모든 경고메시지 및 지침에 b) 기기를 떨어 뜨렸거나 또는 기기가 다른 기계적인...
Page 341
6 사용 전 준비사항 배터리 팩이 스캐너에 정확하게 맞춰져 있는지에 유의하십시오. 배터리 엔드 캡이 사용자를 향하도록 한 6.1 배터리 팩 충전 상태에서, 배터리의 큰 홈이 좌측에 있어야 합니다. PSA 80 배터리 팩을 PUA 80 충전기로 충전하십시오. 충전에 관한 자세한 설명은 충전기의 사용설명서에 나와 있습니다.
Page 342
디스플레이 메뉴 영역 화살표 버튼과 확인 버튼을 이용하여 선택할 수 있는 기능을 말합니다. 상태 정보 배터리 충전 상태, 저장 상태와 같은 정보를 말합니다. 가변 영역 이 영역에는 사용자 피드백 정보가 나타납니다(예를 들면 측정모드, 철근 깊이, 스캔 진행과정 등). 7.2.2 켜기 및 끄기 스캐너를...
Page 343
블록 스캔 스캐너의 이미지 스캔 수가 화면 상단에 최대 9개까지 표시됩니다. 세팅 각각의 파라미터를 세팅하고 메모리에서 모든 데이터를 삭제하기 위해 이 기능을 사용합니다. 7.2.4 세팅 일반 파라미터를 설정하고 스캐너의 메모리에 있는 데이터를 삭제하기 위해 이 메뉴를 사용합니다. 세팅 메뉴를 열면 다음에 이 화면이 나타납니다. 화살표...
Page 344
배경 조명 스위치 끄기 배경 조명 자동 꺼짐. 이 옵션 기능을 사용할 경우, 배경 조명이 버튼을 누르지 않고 5분 후에 자동으로 꺼지고, 버튼을 누르면 다시 켜집니다. 7.2.4.2 볼륨 조정 측정시 음향 신호의 볼륨 조정. 각 옵션으로 가려면, 화살표 버튼을 사용하십시오. 원하는 옵션을 선택하려면 확인 버튼을...
Page 345
인치 단위(상황에 따라, ft) 7.2.4.4 데이터 삭제 스캐너에 저장되어 있는 모든 데이터를 삭제합니다. 데이터가 메모리에 있을 때에만 접근이 가능합니다. 데이터가 메모리에 있을 때에는 디스켓 기호 옆의 막대그래프가 채워져 있습니다. 데이터가 없을 경우, 막대그래프가 비어있는 상태로 나타납니다. 지침 메모리를 비우면 데이터가 손실될 수 있습니다. 모니터로 전송되지 않은 데이터는 영구적으로 삭제됩니다. 삭제하려면...
Page 346
보강 철근 깊이 이동한 측정거리 신호 강도 설정: 최소 깊이, 스캔 방향, 철근 직경, 철근 간격 7.2.5.1 퀵 스캔 탐지 스캐너를 표면 위로 이동시키십시오. 운동방향과 수직으로 배치된 보강 철근이 감지됩니다. 이동한 측정거리가 기록됩니다. 보강 철근이 근접하면 신호 강도가 증가하고, 이 때 디스플레이에 깊이 값이 나타납니다. 스캐너가 보강 철근의 중간쯤에...
Page 347
이 외에도 철근 간격을 입력해야 합니다(철근이 36 mm≦s≦120mm 사이에 있을 경우)( 참조 4.3). 철근 간격은 계획 데이터 또는 구멍을 통해 계산하거나 퀵 스캔 탐지로 측정할 수 있습니다. 지침 s≦36mm ( 참조 4.3)의 철근 간격은 측정할 수 없습니다. 철근 간격은 퀵 스캔 탐지 기능을 이용하여 자동으로 계산됩니다. 이 때 철근 중심점을 찾아서 해당 위치의 중앙에 적색...
Page 348
탐지된 모든 보강 철근의 위치와 깊이를 확인하려면, 스캐너를 표면 위에 놓고 퀵 스캔 탐지 기능을 통해 아래에 철근이 없는 부위를 찾으십시오. 시작점을 PUA 70 표시용 색연필로 표시하고 저장 버튼을 누르십시오. 디스플레이에 디스켓 기호가 나타나면, 이는 스캐너가 데이터를 저장하고 있음을 의미합니다. 스캐너를 표면 위로 이동시키십시오. 측정을...
Page 349
이 세팅은 퀵 스캔 저장이 이루어지는 방향을 입력하는데 사용됩니다. 이 세팅은 차후에 모니터 또는 PC 소프트웨어에서 얻을 수 있는 측정값에 직접적인 영향을 미치지는 않지만, 퀵 스캔 저장이 차후에 Hilti PROFIS Ferroscan MAP 데이터 평가 및 디스플레이 소프트웨어에 정확하게 표시되고 깊이 값이 구조물의 실제 표면과...
Page 350
규격에 따른 평균 철근 직경 ∅ 규격 DIN 488 16 mm ASTM A 615 / A 615M-01b CAN / CSA-G30, 18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm 지침...
Page 351
또 다른 방법으로는 표면에 직접 격자를 그릴 수도 있습니다. 자(예를 들면 나무 조각과 같은)를 보조 기구로 사용하여, 평행선 간의 간격이 150mm인 4x4 격자를 그리십시오. 또는 눈금종이의 구멍을 이용하여 평행선 위치를 직접 구조물에 적용시킬 수 있습니다. 스캐너를 켠 다음, 이미지 스캔 아이콘을 선택하십시오. 현재 메모리에 들어 있는 최대 9개까지의 이미지 스캔과 함께 배터리...
Page 352
저장 버튼을 누른 다음, 스캐너를 첫 번째 행을 따라 움직이십시오. 스캐너가 표면에서 움직일 때, 스캔 진행과정은 폭이 넓은 흑색 선으로 디스플레이에 표시됩니다. 스캐너는 행의 끝에 도달하면 두 번 삑 소리를 내고, 저장과정은 자동으로 정지됩니다. 각 행과 열에서 이 과정을 반복하고, 이 때 새로운 행을 시작하라는 디스플레이상의 요구에 따르십시오. 모든...
Page 353
7.2.7 블록 스캔 블록 스캔은 넓은 영역에 걸쳐 보강 철근의 배치에 대한 그림을 얻을 수 있도록, 이미지 스캔들을 자동으로 결합시킵니다. 마찬가지로 각각의 이미지 스캔을 개별적으로 선택하여, 보강 철근의 위치와 깊이 그리고 직경을 모니터에서 정확하게 확인할 수도 있습니다. 눈금종이를 이미지 스캔에서와 같이 설치하십시오. PUA 70 표시용 색연필로 아래에 나타낸 것과 같이 다음 격자와 접해...
Page 354
"드라이버" 목차의 PSA 55 어댑터 IR (Setup.exe)에서 7.3.1 최초 사용 전에 찾을 수 있습니다. 지침 소프트웨어 Hilti PROFIS Ferroscan 5.7 (또는 그 이상 7.3.2 PSA 55 어댑터 IR 조작 버전)을 PC/노트북 컴퓨터에 설치하십시오. PSA 55 스캔은 적외선 인터페이스를 통해 어댑터로 전달된 다음...
Page 355
녹색 LED 점멸 및 어댑터 꺼짐: 메모리 용량이 95% 찼음 7.4 데이터 전송 7.4.1 스캐너-모니터 데이터 전송 2 지침 전송 과정을 종료하기 위해 스캐너의 확인 버튼을 다시 데이터를 전송하기 전에 모니터에서 정확한 프로젝트를 누르십시오. 선택하였는지에 유의하십시오. 이에 따라 스캐너에서 스캔 데이터가 자동으로 삭제됩니다.
Page 356
스캔은 어댑터에서 바로 번호가 매겨집니다. 7.4.3 어댑터-PC 데이터 전송 4 지침 데이터 안전성과 데이터 무결성 및 에러 방지를 보장하기 위해 Hilti에서 제공한 PUA 95 마이크로 USB 케이블만 사용하십시오. 거친 표면(예를 들면 골재가 노출된 콘크리트 표면)은 데이터는 PUA 95 USB 마이크로 데이터 케이블을 통해...
Page 357
자동으로 일괄 처리하는 기능을 제공합니다. Hilti PROFIS Ferroscan MAP 소프트웨어는 대용량 데이터를 45x45m까지 결합시켜 표면상으로 표시하고 평가합니다. 설치 방법에 대한 자세한 정보는 Hilti PROFIS Ferroscan 소프트웨어의 CD-ROM에 있습니다. 사용자를 위한 지침은 소프트웨어의 도움말 시스템에 나와 있습니다. 8 관리와 유지보수 8.1 청소와 건조...
Page 358
이 아이콘은 데이터 전송 지침 과정 중에 스캐너와 모니터 데이터 전송이 중단될 사이에서 나타날 수 경우, 데이터는 있습니다. 손실됩니다. 데이터는 모든 스캔 데이터가 정확하게 전송되었고 스캐너의 확인 버튼이 눌러진 경우에만 삭제됩니다. 오류 메시지가 계속 나타날 경우, 기기를 Hilti 서비스 센터에 맡기십시오.
Page 359
스캐너가 작동되지 않습니다. 배터리가 충전되지 않음 배터리를 교환하십시오 배터리 팩 또는 스캐너 접점이 오염됨 접점을 청소하십시오. 배터리가 불량이거나 노후됨, 또는 Hilti 서비스 센터에 연락하십시오. 최대 충전 사이클 수가 초과됨 스캐너 작동이 부드럽지 바퀴에 먼지가 많거나 오염됨 바퀴와 하우징을 떼어내어 않습니다.
Page 360
입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용 가능한 재료로 제작되었습니다. 재활용을 위해서 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti는 이미 여러 나라에서 귀하의 노후한 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti 고객 서비스 센터나 귀하의 판매 상담자에게 문의하십시오. 국가 규정을 준수하여 배터리를 폐기하십시오. 귀하의 관심이 환경보호에 큰 도움이 됩니다.
Page 379
∅ 標準 ASTM A 615 / A 615M‑01b CAN/CSA-G30、18-M92 C 20 JIS G 3112 D 22 GB 50012-2002 18 mm GOST 5781-82 18 mm BIS 1786:1985 16 mm 附註 之前設定的鋼筋直徑當關機時會儲存在掃描器中。每次使用已正確預設鋼板直徑的掃描器前均會檢查。 7.2.5.5 設定標記 許多結構的表面上有許多異物,讓您必須從表面上提起掃描器才能進行掃描內容記錄。這類異物範例包括牆上的凸起或 圓柱、門把、擴充接合點、管線、鷹架鋼筋、轉角等。 若遇到異物,則可設立一個標記。如此會中斷掃描並讓使用者將掃描器從表面上移開,將其放在異物上再繼續掃描。 其亦可指出掃描過程中特定物件的位置,提供其他資訊在掃描資料與實際表面間建立一個參考點。 若要設定標記,請在記錄模式中按住Confirm(確認)按鈕。磁碟訊號便會畫掉表示記錄已暫停且以完成標記設定。 注意 因記錄訊號中斷,故掃描結果的精確度在設定標記點的前後會較低。 請勿在鋼筋的位置中斷掃描。 接著將掃描器從表面上移開同時繼續按住Confirm(確認)按鈕。必要時,請使用PUA 70簽字筆標記表面上的位置。...
Page 389
12 EC歐規符合聲明(原版) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 產品名稱: Ferroscan系統 FL‑9494 Schaan Ferroscan PS 250 型號: PS 200 S 產品代別: 2012 製造年份: Paolo Luccini Edward Przybylowicz 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列 Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management 指示或標準: 至2016年4月19日為止:2004/108/EC, Business Area Electric Tools &...
Page 418
12 EC 符合性声明(原稿) Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, 名称: Ferroscan 系统 FL‑9494 Schaan Ferroscan PS 250 型号: PS 200 S 分代号: 2012 设计年份: Paolo Luccini Edward Przybylowicz 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Head of BA Quality and Process Head of BU Measuring Systems Management 和标准: 至 2016 年 4 月 19 日止:2004/108/EC,从...