Page 1
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Agitador Pagina 25 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones MX 1200 E EF...
Statement including nature Contents Notice of hazard and possible result. About this manual ..........6 Indicates information, notes, Safety rules ............6 Hint or tips for improving your General Power Tool Safety Warnings ....6 success using the tool. Machine-related safety instructions ....7 Technical data ............8 Symbols ..............8 Safety rules...
e) When operating a power tool outdoors, use an controlled with the switch is dangerous and must extension cord suitable for outdoor use. Use of a be repaired. cord suitable for outdoor use reduces the risk of c) Disconnect the plug from the power source and/ electric shock.
- Only use the tool until the stirring rod diameter Technical data that is specifi ed in the technical specifi cations has Power 1200 W been reached. Speed range 360-670 min - Load the machine in such a way that the speed Electronical speed preselection •...
The mains voltage and the frequency of the power source must correspond with the specifi cations on the machine’s name plate. In North America, only Festool machines with the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may be used.
CAUTION Inhaling the dust may damage the respiratory tract. When working with dust, you must wear res- piratory protection. The network voltage must conform to the voltage indicated on the rating plate. A 16 A safety use (for 120 V) or a corresponding protective circuit-breaker is required.
The table adjacent shows you the correct cord diameter as a function of the cord length for Total Extension Cord the MX 1200 E EF. Lenght (feet) Use only U.L. and CSA listed extension cords. Never Cord size (AWG) use two extension cords together.
Constant Electronic function The Constant Electronic function maintains an al- most constant speed and load; this ensures that the material is stirred evenly. Tool settings WARNING Risk of injury, electric shock Always pull the mains plug out of the socket before performing any type of work on the machine! Height setting [5]...
[2-3] and turn to the left to screw the stirrer rod out of the ErgoFix adapter [2-1]. Stirrer Service and maintenance To mix different material mixtures together, use different Festool stirrers: see the catalogue WARNING PJ Uni For wall paints, Risk of accident, electric shock emulsion paints, ...
The machine must be sent to the workshop for maintenance work. The accessory and tool order number can be found in the Festool catalog or on the Internet under www. - We recommend that you clean the machine festoolusa.com.
Table des matières Description du risque imminent DANGER et l'incapacité à À propos de ce manuel ........15 éviter tout risque qui peut entraîner Consignes de sécurité ........15 la mort. Consignes de sécurité d'ordre général .... 15 Description des Consignes de sécurité spécifiques à la dangers possibles machine .............
Page 16
tifs peuvent générer des étincelles susceptibles b. Portez un équipement de protection individuelle d'enfl ammer la poussière ou les vapeurs. et des lunettes de protection en permanence.Le port d'un équipement de protection individuelle c. Éloignez les enfants et d'autres personnes pen- tel que masque contre la poussière, chaussures dant l'utilisation de l'outil électroportatif.
c. Débranchez le connecteur de la prise de cou- - Avant tout branchement sur le secteur, l’interrup- rant et/ou retirez une batterie amovible avant teur doit être sur la position d’arrêt. d'effectuer des réglages sur l'appareil, de - Fixez au sol le récipient contenant le matériau remplacer des accessoires ou de déposer à...
Watt Pour réduire les risques d’exposition à ces substances chimiques : travaillez Tension alternative dans un endroit adéquatement ventilé Vitesse de rotation à vide et utilisez un équipement de sécurité Construction de classe II approuvé, tel que masques antipous- Tours par minute sières spécialement conçus pour fi...
- La tension et la fréquence d'alimentation électrique doivent être conformes aux indica- tions de la plaque signalétique. - En Amérique du nord, utilisez uniquement les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. AVERTISSEMENT Risque d'accident, électrocution ...
Le tableau ci-contre vous présente la section correcte du câble en fonction de sa longueur pour la norme MX 1200 E EF. Utilisez exclusivement des rallonges recomman- Total Extension Cord dées par les organismes U.L. et CSA. N'utilisez ja- Lenght (feet) mais deux rallonges branchées l'une après l'autre,...
10 A suffi t. Présélection électro- nique de la vitesse [4] Le régulateur de vitesse [4-1] permet de sélection- ner la vitesse souhaitée : MX 1200 E EF Position 1 360 Position 4 Position 2 410 Position 5...
Réglage de la hauteur [5] Il est possible de régler la hauteur de travail de l’outil afi n d’obtenir une position de travail en sta- tion debout. Ramenez la douille [5-1] en butée vers l’outil et maintenez la douille [5-1] dans la position de butée.
fl exible d’interrupteur ou d’une pro- scellement tection de bague de serrage entaillée ou usée sur l’adaptateur ErgoFix). Les réparations de tout outil endommagé doivent être confi ées à un atelier Festool Peintures, vernis, agréé. peintures murales, peintures à émulsion, Seuls le fabricant et un atelier ho- colle en pâte, colle...
Festool! Les références des accessoires et outils fi gurent - Les ouïes de ventilation du capot moteur ne dans le catalogue Festool ou sur Internet sous doivent pas être colmatées. www.festoolusa.com. - L’outil s’arrête automatiquement lorsque les balais de charbon sont usés.
Contenido D e s c r i p c i ó n d e peligro inminente y PELIGRO fracaso para evitar Sobre este manual ..........25 riesgos que podran Indicaciones de seguridad .........25 causar la muerte.. Indicaciones de seguridad generales para D e s c r i p c i ó...
Page 26
c) Mantenga a los niños y otras personales ale- b) Lleve puesto el equipamiento de protección jados de la herramienta eléctrica durante el personal y utilice gafas de protección en todo uso. Si se distrae, puede perder el control de la momento.
c) Extraiga el conector del enchufe o retire la ba- defecto detectado deberá ser reparado por un tería extraíble antes de efectuar los ajustes de especialista. la herramienta, cambiar los accesorios o guar- - Está prohibido tocar la máquina con las manos dar la herramienta.
El riesgo de exposición a estas sustancias varía, Indicación, consejo dependiendo de cuantas veces se hace este tipo voltios de trabajo. amperios Para reducir el contacto con estas sus- hertzios tancias químicas: trabaje en un área con buena ventilación y trabaje con vatios equipo de seguridad aprobado, como tensión alterna...
La tensión de la red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que fi guran en la placa de tipo. En América del Norte las máquinas Festool sólo pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Hz.
En la tabla contigua indica el diámetro correcto del cable para la MX 1200 E EF, a saber, en función de la longitud de cable. Emplee únicamente los cables de extensión listados por U.L.
10 A. Preselección electrónica del ré- gimen de revoluciones [4] Con ayuda del regulador de velocidades [4-1] pue- de ajustarse la velocidad: MX 1200 E EF Nivel 1 360 Nivel 4 Nivel 2 410 Nivel 5...
Ajustes en la máquina AVISO Peligro de accidente, electrocución Antes de realizar cualquier trabajo en la má- quina debe desconectar el enchufe de la red. Ajuste de altura [5] Puede ajustarse individualmente la altura de tra- bajo de la máquina para facilitar al operario una postura erguida de trabajo.
Mezclador pintura de dispersión, cola de almidón, co- Para mezclar diversas combinaciones de materia- las, adhesivo de azu- les pueden usarse distintos mezcladores Festool: lejos ver el catálogo PJ Uni Para masa compen- Para pintura de...