Page 1
Manual de instruções original - Máquina de colagem de arestas Оригинальное руководство по эксплуатации — кромкооблицовочная машина Originální návod k obsluze – olepovačka hran Oryginalna instrukcja obsługi – okleiniarka krawędzi KA 65 Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)70 24/804-0 www.festool.com...
Page 2
1-21 33,0 m 190 °C 1-20 MODE 1-19 1-18 1-16 1-17 1-15 1-14 1-13 1-10 1-12 1-11...
Page 6
BS EN IEC 61000-3-2: 2019 BS EN 61000-3-3: 2013 BS EN IEC 63000: 2018 Signed on behalf of and in name of Festool GmbH Wertstr. 20, 73240 Wendlingen, GERMANY Place and date of declaration: Wendlingen, 2022-11-14 Markus Stark Head of Product Development...
Page 7
Direttive UE e che siano stati applicati le Signé pour et au nom de seguenti norme o i seguenti documenti normativi: Festool GmbH EU-conformiteitsverklaring. Wij verklaren en stellen ons ervoor verantwoordelijk dat dit product Wertstr. 20, 73240 Wendlingen, GERMANY...
Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise 1 Symbole............8 Allgemeine Sicherheitshinweise für 2 Sicherheitshinweise........8 Elektrowerkzeuge 3 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits 4 Technische Daten........10 hinweise und Anweisungen. Versäumnis 5 Geräteelemente........10 se bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme.........10 und Anweisungen können elektrischen Schlag, 7 Einstellungen..........
Werten abweichen. Dies hängt ab von räteteilen. der Verwendung des Werkzeugs und der Art – Der Festool Kantenanleimer KA 65 darf des bearbeiteten Werkstücks. nur in Verbindung mit der dafür von ► Die tatsächliche Belastung während des Festool vorgesehenen Stationärvorrich...
► Die Netzspannung und die Frequenz der Stromquelle müssen mit den Angaben auf [1-11] Kantenaufnahme dem Typenschild übereinstimmen. [1-12] Mittelplatte ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma [1-13] Tropfenfänger schinen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz eingesetzt werden. [1-14] Klebstoffdüse [1-15] Andruckwalze...
Einschalten auf die aktuelle Kantenhöhe eingestellt. ► Ein-/Ausschalter [1-8] 1x drücken bis das Über die Menütasten [1-19] kann die Klebstoff Festool-Logo im Display [1-20] erscheint. menge (Schichtstärke) an unterschiedliche Gerät erhöht Temperatur im Aufheizmodus bis Werkstückmaterialien angepasst werden (siehe Soll-Temperatur erreicht ist (Display [1-20] Kapitel 7.4).
Page 12
Deutsch Klappe [1-18] öffnen Wird innerhalb von 10 Sekunden keine Me nütaste [1-19] gedrückt, wird das Menü Klebstoffvorschub ist für automatisch verlassen und die Änderun Nachfüllvorgang zurück ge gen verworfen. laufen. Klappe [1-18] kann geöffnet werden. Mode-Taste MODE Klebstoffpatronen einlegen Durch Drücken der Taste Klebstoffpatronen können im kann der zu ändernde Wert...
Deutsch Arbeiten mit dem Spülvorgang wird durchge führt 190 °C Elektrowerkzeug Klebstoffdüsen sind offen, Druck auf Klebstoffpatronen WARNUNG ist aufgebaut. Anzeige des aktuellen Status. Hohe Temperaturen an Heizeinheit und Klebstoffdüse. Abkühlmodus 180 °C Verbrennungsgefahr bei Berührung Gerät senkt Temperatur ► Geeignete Schutzhandschuhe tragen. während des Abkühlmodus ►...
Page 14
Deutsch stand zur Andruckwalze [4-3] positionieren ► Gerät an Tischkante stellen (siehe Bild [7]). (siehe Bild [4]). Startmarkierung [4-2] und ► Tropfenfänger [1-13] entfernen. Werkstückkante bilden dabei eine Flucht. ► Gefäß zum Auffangen des heißen Klebstoffs ► Start-Taste [1-1] erneut drücken. unterstellen.
Nächstgelegene das System vollständig mit PU-Klebstoff Adresse unter: www.festool.de/ zu füllen. service Spülung zur Entfernung von PU- Nur original Festool Ersatzteile ver Klebstoff aus dem Gerät EKAT wenden! Bestell-Nr. unter: ► Gerät in Spülmodus bringen (siehe Kapi www.festool.de/service tel 8.3).
Deutsch 11 Problembehebung Problem Mögliche Ursachen Abhilfen Laufender Betrieb stoppt. Klappe [1-18] ist offen. Klappe [1-18] schließen. Beim Öffnen der Klappe während des Betriebes stoppt die Klebstoffzufuhr. Vorschub läuft jedoch wei ter. Fehlermeldung (wird im Kantenband entfernen. Display [1-20] angezeigt): Kantenband ist noch einge...
Page 17
Deutsch Problem Mögliche Ursachen Abhilfen Mangelhafter Klebstoffauf Fehlender Druck des Kan Hinterlegung des Kantenbandes zu trag bei dünnen Kantenbän tenbandes an der Klebs Beginn der Leimung durch ein zu dern (Materialbedingt bei toffdüse. sätzliches Stück Kantenband ca. 0,5 ‑ 0,8 mm) zu Beginn (ca.
English Contents Safety warnings 1 Symbols............. 18 General power tool safety warnings 2 Safety warnings.........18 WARNING! Read all safety warnings, in 3 Intended use..........19 structions, illustrations and specifica 4 Technical data........... 19 tions provided with this power tool. Failure to 5 Machine features........
< 2.5 m/s goggles, protective gloves for handling hot machine components. K = 1.5 m/s The Festool edge bander KA 65 should al – The specified noise emission values ways be mounted on work benches using –...
[1-5] Mains power cable plate. ► In North America, only Festool machines [1-6] Extractor connector with the voltage specifications 120 V/60 Hz [1-7] Switch for temperature selection may be used.
The necessary adhesive quantity is automatical ► Press the on/off switch [1-8] once and hold ly adjusted to the current edge height. until the Festool logo appears on the dis Press the menu buttons [1-19] to adapt the ad play [1-20].
Page 22
English Units of measurement Edge band to start position °C/m, °C/ft, °F/ft, °F/m Select from °C/m, °C/ft, °F/ft Now press the start but ton [1-1] to glue the edge or °F/m. band. The inlet starts up and °C = degrees Celsius transports the edge band m = metres through the machine.
English Dust extraction ► Guide the edge band into the edge in let [1-11] within 20 seconds . WARNING The time remaining is shown on the dis play [1-20]. Vapours emitted during the glueing process. The edge band is drawn in automatically up to Damage to the respiratory passage the light barrier [3-4].
Page 24
English Central plate [1-12] moves upwards, adhesive – The colour of adhesive cartridges is nozzles [1-14] are closed, pressure stops changed building in adhesive cartridges. Display [1-20] – Changing from EVA to PU adhesive indicates normal standby status. – Purging PU adhesive from the machine us ing cleaning cartridges ►...
Find the recycling nearest address at: Information on REACH: www.festool.co.uk/ www.festool.co.uk/service reach Always use original Festool spare EKAT 11 General information parts. Order no. at: www.festool.co.uk/service Imported into the UK by Festool UK Ltd ► Always keep the machine clean. Read chap...
Page 26
English Problem Possible causes Remedy The light barrier [3-4] is Clean the light barrier [3-4] carefully. Inlet does not switch off even though the edge dirty. band has passed through the machine. The display [1-20] shows the prompt to remove the edge belt although no edge belt is inserted.
Français Sommaire Consignes de sécurité 1 Symboles........... 27 Consignes générales de sécurité pour 2 Consignes de sécurité.......27 outils électroportatifs 3 Utilisation conforme........28 AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes 4 Caractéristiques techniques.....29 les consignes de sécurité et instructions. 5 Composants de l’appareil......29 Le non-respect des consignes de sécurité...
ATTENTION ties chaudes de l'appareil. La plaqueuse de chants Festool KA 65 doit – Les valeurs d'émissions peuvent diverger uniquement être montée sur des tables de des valeurs indiquées. Ceci dépend de l'utili...
électrique doivent être conformes aux indi [1-12] Plaque intermédiaire cations de la plaque signalétique. [1-13] Récupérateur de gouttes ► En Amérique du nord, utilisez uniquement [1-14] Buse de collage les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. [1-15] Rouleau de pression...
Adaptation de la quantité de colle ► Presser 1x l'interrupteur marche/ La quantité de colle nécessaire est automati arrêt [1-8] jusqu'à ce que le logo Festool quement ajustée à la hauteur de chant actuelle. apparaisse sur l'écran [1-20]. Les touches de menu [1-19] permettent L'appareil passe en mode de chauffe jusqu'à...
Page 31
Français Si aucune touche de menu [1-19] n'est Température de consigne 190 °C pressée pendant un délai de 10 secondes, Prêt à l'utilisation, le menu est automatiquement fermé et les l'écran [1-20] s'allume en modifications sont supprimées. vert. Touche de remplissa Touche de mode MODE ge [1-21] pressée...
Français Aspiration Retirer la bande de chant Une bande de chant déjà in AVERTISSEMENT sérée a été détectée lors de la mise en marche. L'utilisa Dégagement de vapeurs ascendantes pen teur est invité à retirer la dant le collage. bande de chant. À cet effet, Lésions des voies respiratoires presser la touche de démar...
Page 33
Français L'écran [1-20] s'allume en rouge = affichage Rinçage de cartouches de colle de la température réelle et de consigne. L'ap AVERTISSEMENT pareil n'est pas encore prêt à l'utilisation. L'écran [1-20] s'allume en vert = température De la colle peut s'échapper dès l'actionne de fonctionnement atteinte.
► Insérer la cartouche comme à l'ordinaire et Utiliser uniquement des pièces déta coller les chants. EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : La cartouche de colle PU doit être complè www.festool.fr/services tement pressée dans le système. Le systè...
Vous trouverez les informations sur les points de collecte pour une élimination correcte sur Ne pas jeter l'appareil avec les ordures www.festool.fr/recycling ménagères ! Veiller à un recyclage éco Informations à propos de REACH : logique des appareils, accessoires et www.festool.fr/reach...
Page 36
Français Problème Causes possibles Solutions La bande de chant ne colle Encrassement / obstruction Éliminer les salissures en effec pas. des trous des buses. tuant un rinçage (voir chapi tre 8.3). En cas d'encrassement important, tourner la plaque intermédiai re [1-12] complètement vers le haut et transpercer les trous infé...
Español Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 1 Símbolos............37 Indicaciones de seguridad generales 2 Indicaciones de seguridad......37 para herramientas eléctricas 3 Uso conforme a lo previsto....... 38 ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio 4 Datos técnicos........... 39 nes de seguridad y instrucciones. Si no 5 Componentes..........
Únicamente los productos probados y auto Uso conforme a lo previsto rizados por Festool son inocuos para la sa lud y están perfectamente adaptados a la El cubrecantos es apropiado para: herramienta y a la aplicación. Encontrará...
Español Datos técnicos Aplacadora de cantos KA 65 Potencia 1200 W Tensión de la red 230 V 230 V 220 - 240 V Frecuencia de la red 50 Hz 50 Hz 50 - 60 Hz Altura del canto 18 - 65 mm Grosor del canto 0,5 - 3,0 mm Radio interior...
[3-3]. desconexión [1-8] hasta que el logotipo de ► Con el botón giratorio [3-1], ajustar la altu Festool aparezca en la pantalla [1-20]. ra del alojamiento para cantos [3-3] de ma La herramienta aumenta la temperatura en el...
Page 41
Español Seleccionar la velocidad de avance Longitud de los cantos resi 33,0 m La velocidad de avance puede modificarse pul duales sando la tecla [1-2] y adaptarse en todo mo Longitud de la cinta para mento al contorno de la pieza de trabajo. cantos con respecto a las re...
Español Cinta para cantos en posi Modo de enfriamiento 180 °C ción de arranque La herramienta reduce la La cinta para cantos se pue temperatura durante el mo de colocar ahora pulsando la do de enfriamiento y poste tecla de arranque [1-1]. La riormente se desconecta.
Page 43
Español ► Presionar la herramienta en la pieza de tra ADVERTENCIA bajo [5-1] y guiarla a lo largo de esta de de Pieza de trabajo móvil recha a izquierda (véase la figura [5]). Ejer cer presión sobre la mesa de apoyo y contra Peligro de lesiones a causa de la pieza de la pieza de trabajo [5-1].
Page 44
Español ► Situar la herramienta en el borde de la me Indicaciones especiales respecto al sa (véase la figura [7]). trabajo con pegamento de PU ► Retirar el colector de gotas [1-13]. ► Preprogramar los niveles de temperatura a ► Colocar debajo el recipiente para recoger el 140 °C y 190 °C (véase el capítulo 6.2).
Utilice únicamente piezas de recam EKAT por separado y reciclarse de forma respetuosa bio Festool originales. Referencia con el medio ambiente. www.festool.es/servicio Puede ver información sobre los puntos de re cogida para una correcta eliminación de resi...
Page 46
Español Problema Posibles causas Solución La alimentación se desconecta Se ha rebasado el perio Arrancar de nuevo el accionamien antes de introducir la cinta para do de tiempo de 20 se to pulsando la tecla de arran cantos. gundos. que [1-1]. La alimentación no se desconec...
Italiano Sommario Avvertenze per la sicurezza 1 Simboli............47 Avvertenze di sicurezza generali per 2 Avvertenze per la sicurezza...... 47 elettroutensili 3 Utilizzo conforme........48 AVVERTENZA! Leggere tutte le avverten 4 Dati tecnici..........48 ze per la sicurezza e le indicazioni. Even 5 Elementi dell'utensile.......
– si possono utilizzare anche per una valuta La bordatrice Festool KA 65 deve essere – zione preliminare del carico. installata esclusivamente su tavoli da la PRUDENZA voro, abbinata all'apposito dispositivo pre...
Italiano Bordatrice KA 65 Frequenza di rete 50 Hz 50 Hz 50 - 60 Hz Altezza bordo 18 - 65 mm Spessore bordo 0,5 - 3,0 mm Raggio interno > 50 mm Tempo di riscaldamento ca. 8 min Temperatura di fusione predefinita Livello 1 190 °C Livello 2...
La quantità di colla necessaria verrà regolata ► Premere l'interruttore ON/OFF [1-8] 1 volta automaticamente all'altezza bordo corrente. finché compare il logo Festool sul di Utilizzando i tasti di menu [1-19] è possibile splay [1-20]. adattare la quantità di colla (spessore dello In modalità...
Page 51
Italiano Tasto di modalità Aprire lo sportello [1-18] MODE Premendo questo tasto si L'avanzamento colla è arre potrà selezionare il valore da trato per la procedura di ri modificare (lampeggiante). fornimento. Lo sportel lo [1-18] può essere aperto. Tasti di direzione Introdurre le cartucce di Il valore selezionato può...
Italiano Aspirazione Posizione di lavaggio rag giunta 190 °C AVVERTENZA La piastra centrale [1-12] è MODE stata completamente abbas Vapori che si sprigionano durante l'incollag sata e portata in posizione di gio. lavaggio. Lesione delle vie respiratorie Processo di lavaggio avviato ►...
Page 53
Italiano Il display [1-20] si accende di colore verde = Risciacquo delle cartucce di colla temperatura di esercizio raggiunta. Verrà vi AVVERTENZA sualizzata la temperatura nominale. L'apparec chio è ora pronto all'uso. Immediatamente dopo l'azionamento della ► Effettuare le regolazioni desiderate (v. capi leva di sicurezza e parallelamente all'abbas...
► Introdurre la cartuccia come di consueto e Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT incollare i bordi. originali Festool. Per il codice di or dinazione: www.festool.it/servizio La cartuccia di colla PU deve essere pres sata completamente attraverso il sistema per riempire completamente il sistema ►...
Le informazioni sui punti di raccolta per un cor biente. Attenersi alle disposizioni di legge na retto smaltimento sono disponibili su zionali in vigore. www.festool.it/recycling. Nel rispetto della direttiva europea in materia Informazioni su REACH: www.festool.it/reach di apparecchiature elettriche ed elettroniche...
Page 56
Italiano Problema Possibili cause Rimedi Colla troppo fluida / troppo Temperatura errata, quantità Impostare la temperatura con i solida, eccessiva / troppo po di colla errata. tasti del menu [1-19] in base alle cartucce di colla usate. – Colla troppo fluida: Tempera tura -10 °C –...
Nederlands Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften 1 Symbolen...........57 Algemene veiligheidsinstructies voor 2 Veiligheidsvoorschriften......57 elektrische gereedschappen 3 Gebruik volgens de voorschriften..... 58 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheids 4 Technische gegevens........ 59 voorschriften en aanwijzingen. Worden 5 Toestelelementen........59 de veiligheidsinstructies en aanwijzingen niet in 6 Inwerkingstelling........
VOORZICHTIG De Festool kantenlijmer KA 65 mag alleen – Emissiewaarden kunnen van de aangegeven in combinatie met de hiervoor door Fes waarden afwijken. Dit hangt af van het ge...
► De netspanning en de frequentie van de [1-11] Kantopname stroombron dienen met de gegevens op het typeplaatje overeen te stemmen. [1-12] Middenplaat ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- [1-13] Druppelvanger machines met een spanningsopgave van [1-14] Lijmmondstuk 120 V/60 Hz worden ingezet.
Inschakelen Hoeveelheid lijm aanpassen ► Aan-/uitschakelaar [1-8] 1 x indrukken tot De benodigde hoeveelheid lijm wordt automa het Festool-logo in het display [1-20] ver tisch ingesteld op de actuele kanthoogte. schijnt. Via de menutoetsen [1-19] kan de hoeveelheid Machine verhoogt de temperatuur in de op...
Page 61
Nederlands Bijvultoets [1-21] ingedrukt Wordt binnen 10 seconden geen menu toets [1-19] ingedrukt, dan wordt het me De lijmaanvoer loopt terug nu automatisch verlaten en worden de wij voor het bijvullen. zigingen niet doorgevoerd. Klep [1-18] openen De lijmaanvoer is voor het Modustoets MODE bijvullen teruggelopen.
Nederlands Werken met het elektrische Het spoelproces wordt uit gevoerd 190 °C gereedschap Lijmmondstukken zijn open, druk op lijmpatronen is op WAARSCHUWING gebouwd. Indicatie van de actuele status. Hoge temperaturen bij verwarmingseenheid en lijmmondstuk. Afkoelmodus 180 °C Gevaar van verbranding bij aanraking Machine verlaagt de tempe...
Page 63
Nederlands sitioneren (zie afbeelding [4]). Startmarke ► Machine aan tafelkant zetten (zie afbeel ring [4-2] en de rand van het werkstuk lig ding [7]). gen hierbij in één lijn. ► Druppelvanger [1-13] verwijderen. ► starttoets [1-1] opnieuw indrukken. ► Bak voor het opvangen van de hete lijm er onder plaatsen.
Adres bij u in de buurt op: volledig met PU-lijm te vullen. www.festool.nl/service Spoeling ter verwijdering van PU-lijm Alleen originele Festool-reserveon uit de machine EKAT derdelen gebruiken! Bestelnr. op: ► Breng de machine in de spoelmodus (zie www.festool.nl/service...
Nederlands 11 Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Lopend bedrijf stopt. Klep [1-18] is open. Klep [1-18] sluiten. Bij het openen van de klep tijdens bedrijf stopt de lijm toevoer. Aanvoerbeweging loopt echter verder. Foutmelding (wordt in het Kantenband verwijderen. display [1-20] weergege ven): Kantenband is nog in...
Page 66
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Bij dunne kantenbanden (af Onvoldoende druk van de Een extra stuk kantenband hankelijk van het materiaal kantenband tegen het lijm (ca. 20 cm) met dezelfde kanthoogte bij ca. 0,5 ‑ 0,8 mm) is de mondstuk. aan het begin van de verlijming ach...
Svenska Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar 1 Symboler........... 67 Allmänna säkerhetsanvisningar för 2 Säkerhetsanvisningar....... 67 elverktyg 3 Avsedd användning........68 VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar 4 Tekniska data..........68 och andra anvisningar. Följs inte säker 5 Maskindelar..........69 hetsanvisningarna och andra anvisningar kan 6 Driftstart............69 det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga 7 Inställningar..........
Festools kantlimmare KA 65 får endast – ma belastningen. monteras i arbetsbord i kombination med därtill avsett stativ från Festool. Om verk tyget monteras i andra arbetsbord eller egentillverkade bord kan det bli instabilt Emissionsvärdena kan avvika från de angiv...
► Strömkällans nätspänning och frekvens [1-4] Vridknapp för inställning av kanthöjd måste stämma överens med uppgifterna [1-5] Nätkabel på märkplåten. ► I Nordamerika får bara Festool-maskiner [1-6] Utsugsrör med märkspänning 120 V/60 Hz användas. [1-7] Knapp för temperaturinställning Första driftstarten [1-8] Strömbrytare...
Svenska Anpassa limmängden Temperaturen kan ändras med menyk napparna [1-19] (se kapitel 7.4). När man Limmängden ställs automatiskt in på den aktu gjort en egen inställning försvinner fabrik ella kanthöjden. sinställningen, och den senaste tempera Med menyknapparna [1-19] kan man anpassa turinställningen sparas automatiskt för limmängden (skikttjockleken) till olika material det valda steget.
Page 71
Svenska Ta bort kantlist Återstående kantlängd 33,0 m Om det redan sitter en kant Kantlistlängd beroende på list i verktyget, identifieras tillgänglig limmängd. detta vid tillkopplingen. Man Limmängd uppmanas att ta bort kantlis Inställning av önskad lim ten. Tryck då på startknap mängd.
Svenska Arbeta med elverktyg ► Tryck verktyget mot arbetsobjektet [5-1] och för det utmed kanten från höger till vänster (se bild [5]). Pressa hela tiden mot VARNING stödplattan och mot arbetsobjektet [5-1]. Värmeenheten och limmunstycket är mycket Man behöver inte pressa i matningsrikt varma.
► Haka på droppskyddet [1-13] igen. verkstäder. Hitta närmaste adress Särskild information för arbete med på: www.festool.se/service PU-lim Använd bara Festools originalre EKAT ► Ställ i förväg in temperaturstegen på 140 °C servdelar! Art.nr på: och 190 °C (se kapitel 6.2).
Svenska Enligt EU-direktivet om uttjänt el- och elektro Information om insamlingsstationer för korrekt nikutrustning och omsättning till nationell lag avfallshantering finns på www.festool.se/ stiftning måste förbrukade elverktyg källsorte recycling. ras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Information om REACH: www.festool.se/reach 11 Problemåtgärdande...
Page 75
Svenska Problem Möjliga orsaker Åtgärder För lite lim appliceras på Inget tryck på kantlisten vid Lägg ytterligare ett stycke kantlist tunna kantlister (beroende limmunstycket. (ca 20 cm) med samma kanthöjd på material vid ca 0,5 - bakom kantlisten i början av lim 0,8 mm) i början av lim...
Suomi Sisällys Turvallisuusohjeet 1 Tunnukset..........76 Sähkötyökaluja koskevat yleiset 2 Turvallisuusohjeet........76 turvallisuusohjeet 3 Määräystenmukainen käyttö.....77 VAROITUS! Lue kaikki turvallisuus- ja 4 Tekniset tiedot...........77 käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden ja 5 Laitteen osat..........78 käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi 6 Käyttöönotto..........78 aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia 7 Säädöt............79 vammoja.
Ilmoitetut melupäästöarvot milta palovammoilta suojaavia työkäsineitä. – on mitattu standardoidun testimenettelyn Festool-reunalistakoneen KA 65 saa asen – mukaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen taa kiinteästi työpöytään vain Festoolin tä keskinäiseen vertailuun, hän tarkoitukseen hyväksymän asennus...
► Virtalähteen verkkojännitteen ja taajuuden [1-4] Reunankorkeuden säädön kiertonup täytyy olla yhdenmukainen konekilvessä annettujen tietojen kanssa. [1-5] Verkkoliitäntäjohto ► Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ [1-6] Poistoimuliitäntä 60 Hz. [1-7] Lämpötilan esivalintakytkin Ensimmäinen käyttöönottokerta [1-8] Käyttökytkin ►...
Valikkopainikkeiden [1-19] kautta liimamäärän Päällekytkentä (kerrosvahvuus) voi säätää sopivaksi eri työkap ► Paina virtakatkaisinta [1-8] kerran, kunnes palemateriaalien mukaan (katso luku 7.4). näyttöön [1-20] tulee Festool-logo. Etenemisnopeuden valinta Laite lämpenee kuumennusmoodilla, kunnes ohjelämpötila on saavutettu (näyttö [1-20] pa Etenemisnopeutta voi muuttaa painiketta [1-2] laa punaisena).
Page 80
Suomi Mittayksiköt Reunanauhan sisäänveto °C/m, °C/ft, °F/ft, °F/m valmiina Valinta °C/m, °C/ft, °F/ft tai °F/m välillä. Ohjaa reunanauha 20 sekun nin sisällä reunanauhan si °C = celsiusaste säänmenoon [1-11]. Jäljellä m = metri oleva aika ilmoitetaan näytöl °F = fahrenheitaste lä.
Suomi Jäähdytysmoodi HUOMIO 180 °C Laite jäähtyy jäähdytysmoo Kovettuva PU-liima takertuu kiinni sähkö din aikana ja kytkeytyy sitten työkaluun. pois päältä. Jäähdytysmoo Sähkötyökalu vaurioituu - takuu raukeaa diin päästään, kun: ► PU-liiman käytön jälkeen järjestelmä on virtakatkaisinta [1-8] pai – puhdistettava töiden jälkeen viimeistään netaan <...
Page 82
Suomi ► Sulje luukku [6-3]. ► Suorita huuhtelutoimenpide, kunnes liima ► Odota, kunnes liimansyöttäjä [6-2] on siirty suuttimeen [1-14] tulee uutta liimaa. nyt eteenpäin ja paineistanut liimapatruu Liimasuuttimet [1-14] ovat auki, liimapatruunat nat. on paineistettu. Täyttötoimenpide on päättynyt ja voit jatkaa Näyttöön [1-20] tulee huuhtelutoimenpiteen työskentelyä...
Lähimmän huoltopis loppuun käytetyt sähkötyökalut täytyy kerätä teen voit katsoa nettiosoitteesta: erikseen talteen ja toimittaa ympäristöä säästä www.festool.fi/huolto vään kierrätykseen. Käytä vain alkuperäisiä Festool-va Kohdassa www.festool.fi/recycling on tietoja EKAT raosia! Tuotenumerot voit katsoa asianmukaisen hävittämisen takaavista keräys...
Page 84
Suomi Ongelma Mahdolliset syyt Korjaustoimenpiteet Valokenno [3-4] on likai Puhdista valokenno [3-4] varovasti. Veto ei lakkaa, vaikka reuna nauha on mennyt kokonaan lä nen. Näyttö [1-20] kehottaa poista maan reunanauhan, vaikka laitteessa ei ole reunanauhaa. Odottamattomissa vikatilanteissa voit milloin tahansa sammuttaa laitteen tai irrottaa sen verkko virtapistokkeen pistorasiasta.
► Der skal tages højde for den faktiske be ginale Festool limpatroner. Kun produk lastning i hele driftscyklussen. ter, der er testet og godkendt af Festool, er ► Alt efter den faktiske belastning skal der garanteret helbredsmæssigt ufarlige og træffes egnede sikkerhedsforanstaltninger passer perfekt til maskinen og anvendel...
[1-4] Drejeknap til indstilling af kantliste frekvens skal stemme overens med angi højde velserne på typeskiltet. [1-5] Netledning ► I Nordamerika må der kun bruges Festool- maskiner med spændingsangivelsen 120 V/ [1-6] Udsugningsstuds 60 Hz. [1-7] Kontakt til temperaturforvalg Første ibrugtagning [1-8] Tænd/sluk-knap...
Tænd passe limmængden (lagtykkelse) til forskellige ► Tryk 1x på tænd/sluk-knappen [1-8], indtil emnematerialer (se kapitel 7.4). Festool-logoet vises på displayet [1-20]. Valg af fremføringshastighed Apparatet øger temperaturen i opvarmningstil stand, indstil den nominelle temperatur er nået Fremføringshastigheden kan ændres ved at (displayet [1-20] lyser rødt).
Page 89
Dansk Måleenheder Kantbånd på startposition °C/m, °C/ft, °F/ft, °F/m Valg mellem °C/m, °C/ft, Kantbånd kan nu limes på °F/ft eller °F/m. ved at trykke startknap pen [1-1]. Indtrækningen °C = grader celsius starter og transporterer m = meter kantbåndet gennem appara °F = grader fahrenheit tet.
Dansk Udsugning ► Foretag de ønskede indstillinger (se kapi tel 7). ADVARSEL ► Tryk 1 x på startknappen [1-1]. Kantindtrækningen starter. Opstigende dampe under limningen. ► Indfør kantbåndet i kantholderen [1-11] in Skader af luftvejene den for 20 sekunder. ► Arbejd aldrig uden udsugning. Den resterende tid vises på...
Dansk – skifte limtype fra EVA- til PU-lim Særlige anvisninger om arbejde med – skylle PU-lim ud af apparatet med rengø PU-lim ringspatroner ► Forprogrammér temperaturtrin til 140 °C og 190 °C (se kapitel 6.2). For at udføre en komplet skylning kræves ►...
Maskinen må ikke bortskaffes med al viceværksteder. Nærmeste adresse mindeligt husholdningsaffald! Udstyr, findes på: www.festool.dk/service tilbehør og emballage skal bortskaffes Brug kun originale Festool-reserve miljømæssigt korrekt på en kommunal gen EKAT dele! Artikelnr. findes på: brugsstation. Gældende nationale forskrifter www.festool.dk/service skal overholdes.
Page 93
Dansk Problem Mulige årsager Afhjælpning For flydende / for fast, for me Forkert temperatur, for Indstil temperaturen til de anvendte get / for lidt lim. kert limmængde indstillet. limpatroner med menuknapper ne [1-19]. – For flydende lim: Temperatur -10 °C –...
Norsk Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 1 Symboler........... 94 Generell sikkerhetinformasjon for 2 Sikkerhetsinformasjon......94 elektroverktøy 3 Riktig bruk..........95 ADVARSEL! Les alle sikkerhetsregler og 4 Tekniske data..........95 anvisninger. Hvis sikkerhetsinformasjo 5 Apparatets deler........96 nen og anvisningene ikke følges, kan det føre til 6 Igangsetting..........96 elektrisk støt, brann og/eller alvorlige persons...
Festool kantlimer KA 65 skal bare brukes i forbindelse med den stasjonære anord FORSIKTIG ningen fra Festool som bygges inn i ar Utslippsverdiene kan avvike fra de verdiene beidsbord. Montering i andre eller hjem som er oppgitt. Dette avhenger av hvordan melagde arbeidsbord kan føre til at appa...
► Nettspenning og frekvens må stemme [1-4] Dreieknapp for innstilling av kanthøy overens med angivelsene på typeskiltet. ► I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke [1-5] Strømledning Festool-maskiner med spenningsangivelse 120 V/60 Hz. [1-6] Avsughette [1-7] Bryter for temperaturvalg Første gangs bruk ►...
Slå på ter forskjellige materialer med menytaste ► Trykk 1 gang på av/på-knappen [1-8] inntil ne [1-19] (se kapittel 7.4). Festool-logoen vises i displayet [1-20]. Velge fremføringshastighet I oppvarmingsmodus øker temperaturen i ap paratet til det oppnår innstilt temperatur (di...
Page 98
Norsk Måleenheter Kantbånd i startposisjon °C/m, °C/ft, °F/ft, °F/m Velg mellom °C/m, °C/f, °F/f Kantbåndet blir bare limt eller °F/m. fast når du trykker på start tasten [1-1]. Inntrekket star °C = grader Celsius ter og transporterer kant m = meter båndet gjennom apparatet.
Norsk Avsug ► Trykk én gang på starttasten [1-1]. Start kantinntrekket. ADVARSEL ► Legg kantbåndet i kantføringen [1-11] in nen 20 sekunder. Stigende damp under limeprosessen. Resterende tid vises i displayet [1-20]. Skader på luftveiene Kantbåndet trekkes automatisk inn til fotocelle ►...
► Heng dråpefangeren [1-13] på plass igjen. kun utføres av produsenten eller au Merknader til arbeid med toriserte verksteder. Nærmeste re polyuretanlim presentant eller verksted, se: ► Forhåndsprogrammer temperaturtrinn på www.festool.com/service 140 °C og 190 °C (se kapittel 6.2). ► Still inn temperaturen på 140 °C.
Norsk Bruk kun originale Festool-reserve I henhold til EU-direktivet om kasserte elektri EKAT deler! Best.-nr. finner du på: ske og elektroniske produkter og direktivets www.festool.com/service implementering i nasjonal rett må elektroverk tøy som ikke lenger skal brukes, samles sepa rat og leveres til miljøvennlig gjenvinning.
Page 102
Norsk Problem Mulige årsaker Løsning Limet er for tyntflytende / Feil temperatur, feil lim Still inn temperaturen med menyta for fast, det er for mye / mengde er stilt inn. stene [1-19] etter limet som brukes. for lite lim. – Limet er for tyntflytende: Tempera...
Page 103
Português Índice Indicações de segurança 1 Símbolos..........103 Indicações gerais de segurança para 2 Indicações de segurança......103 ferramentas elétricas 3 Utilização de acordo com as disposi ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações ções............104 de segurança e instruções. O incumpri 4 Dados técnicos........105 mento das indicações de segurança e instru...
Page 104
CUIDADO – A máquina de colagem de arestas Festool KA 65 só pode ser montada em bancadas Os valores de emissão podem divergir dos de trabalho em conjunto com o dispositivo valores apresentados. Isto depende da utili...
Page 105
[1-12] Placa central dados da placa de identificação. ► Na América do Norte, só podem ser utiliza [1-13] Apanha-gotas das ferramentas Festool com uma indica [1-14] Bico injector de cola ção de tensão de 120 V/60 Hz.
Page 106
[3-3] de modo a que o ► Premir 1x o interruptor de ativação/desati rebordo [3-2] encoste em cima e em baixo. vação [1-8] até surgir o logótipo Festool no ► Rodar o botão rotativo [3-1] um ponto de visor [1-20].
Page 107
Português Velocidade 2 = 4 m/min Temperatura real e nominal 190 °C Teclas de menu Durante o modo de aqueci mento, o visor [1-20] acen É possível alterar os seguintes ajustes através de-se a vermelho. das teclas de menu [1-19]: –...
Page 108
Português Aspiração Remover o rebordo Ao ligar, foi detetado um re ADVERTÊNCIA bordo já inserido. Solicitação de remoção do rebordo. Para Subida de vapores durante o processo de co o feito, premir a tecla Início lagem. [1-1], até o rebordo ter pas Lesão das vias respiratórias sado.
Page 109
Português O visor [1-20] acende-se a verde = a tempera Enxaguamento de cartuchos de cola tura de funcionamento foi alcançada. É apre ADVERTÊNCIA sentada a temperatura nominal. A ferramenta está agora operacional. Imediatamente após o acionamento da ala ► Efetuar os ajustes pretendidos (consultar o vanca de retenção e o rebaixamento simultâ...
Page 110
► Retirar o papel envolvente. Utilizar apenas peças sobresselen ► Inserir o cartucho como habitualmente e EKAT tes originais da Festool! Referência colar as arestas. www.festool.pt/serviço O cartucho de cola PU tem de ser total mente pressionado através do sistema, de ►...
Page 111
Informações sobre os pontos de recolha para as ferramentas elétricas usadas devem ser re uma eliminação correta podem ser encontra colhidas separadamente e sujeitas a uma reci das em www.festool.pt/recycling clagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACH: www.festool.pt/ reach 11 Resolução de problemas...
Page 112
Português Problema Causas possíveis Soluções Através das teclas de menu [1-19], Cola demasiado líquida / de Ajustada uma temperatu masiado sólida, em exces ra incorreta, quantidade ajustar a temperatura aos cartuchos so / insuficiente. de cola incorreta. de cola utilizados. –...
Русский Оглавление Инструкция по использованию 1 Символы..........113 2 Указания по технике безопасности..113 Указания по технике 3 Применение по назначению....114 безопасности 4 Технические данные......115 5 Составные части инструмента....115 Общие указания по технике 6 Начало работы........116 безопасности для 7 Настройки..........116 электроинструментов...
ния. ходимо предпринимать соответствующие Используйте только оригинальные клее меры по охране труда работников. – вые стержни и оснастку Festool. Только Применение по назначению проверенные и допущенные Festool из делия не представляют угрозы для здоро Кромкооблицовочная машина предназначена вья и оптимально подходят для инстру...
Русский Инструмент сконструирован для профессио Ответственность за использование не нального применения. по назначению несёт пользователь. Технические данные Кромкооблицовочная машина KA 65 Мощность 1200 Вт Сетевое напряжение 230 В Великобритания 230 В Австралия 220—240 В Частота сети 50 Гц Великобритания 50 Гц Австралия...
тока должны соответствовать данным, подсвечивается зелёным светом). указанным на заводской табличке. УКАЗАНИЕ ► В Северной Америке можно использовать только машинки Festool с характеристи Не оставляйте инструмент без присмотра. кой по напряжению 120 В/60 Гц. Опасность несчастного случая Первый ввод в эксплуатацию...
Page 117
Русский Регулировка расхода клея Единицы измерения °C/m, °C/ft, °F/ft, °F/m Необходимый расход клея автоматически ре Выбор: °C/м, °C/ф, °F/ф или гулируется с учётом высоты используемого °F/м. кромочного материала. °C = градус Цельсия С помощью кнопок меню [1-19] можно отрегу м = метры лировать...
Русский Механизм втягивания лен Режим охлаждения 180 °C ты готов Инструмент остывает и от Введите кромочную ленту ключается. Режим охлажде не позднее, чем через ния активируется, если: 20 секунд во ввод [1-11]. – оператор нажимает Отображается оставшееся кнопку включения/ время. Если в течение этого выключения...
Page 119
Русский ► Прижмите инструмент к заготовке [5-1] и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ведите вдоль неё справа налево (см. Подвижная заготовка рис. [5]). Прижимайте опорную плиту к за готовке [5-1]. Нажимать в направлении Опасность травмирования в случае со подачи не нужно. скальзывания заготовки. Механизм подачи автоматически продвигает ►...
ской см. на: www.festool.ru/сервис бытовыми отходами! Обеспечьте эко Используйте только оригинальные логически безопасную утилизацию ин EKAT запасные части Festool! № для за струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте каза на: www.festool.ru/сервис действующие национальные предписания. Cогласно директиве ЕС об отходах электриче ского и электронного оборудования, а также...
Page 122
Русский Проблема Возможные причины Способы устранения В неожиданных проблемных ситуациях Вы можете в любой момент выключить инструмент или вынуть вилку из розетки. Кромочная лента на на Загрязнение/забивание со Устраните загрязнение путём клеивается. пловых отверстий. очистки (см. раздел 8.3). При сильном загрязнении повер ните...
Český Obsah Bezpečnostní pokyny 1 Symboly........... 123 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro 2 Bezpečnostní pokyny.......123 elektrické nářadí 3 Použití v souladu s určením....124 VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpeč 4 Technické údaje........124 nostní pokyny a instrukce. Nedodržování 5 Jednotlivé součásti........125 bezpečnostních pokynů a instrukcí může způso 6 Uvedení...
[1-5] Přívodní kabel štítku. ► V Severní Americe se smí používat pouze [1-6] Odsávací hrdlo nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. [1-7] Spínač pro předvolbu teploty První uvedení do provozu [1-8] Spínač zap/vyp ► Odstraňte ochrannou fólii ze spodní strany [1-9] Zajišťovací...
Volba rychlosti posuvu ► 1× stiskněte vypínač [1-8], dokud se na dis Rychlost posuvu můžete měnit ovládáním tla pleji [1-20] nezobrazí logo Festool. čítka [1-2] a kdykoliv ji přizpůsobit tvaru obrob Nářadí zvyšuje teplotu v režimu zahřívání až do dosažení požadované teploty (displej [1-20] svítí...
Page 127
Český Zbývající délka hranové pá Hranová páska na počáteční 33,0 m pozici Hranovou pásku je možné Zbývající délka hranové pá nyní připevňovat stisknutím sky, na kterou ještě stačí zá tlačítka Start [1-1]. Vtahová soba lepidla. ní běží a posunuje hranovou Množství...
Český Odsávání ► Během 20 s zaveďte hranovou pásku do ve dení pásky [1-11]. VAROVÁNÍ Zbývající čas se zobrazuje na displeji [1-20]. Hranová páska se automaticky vtáhne až Unikající výpary během lepení. k optoelektrickému senzoru [3-4]. Vtahování se Poškození dýchacích cest zastaví.
Používejte jen originální náhradní dí ► Stupně teploty naprogramujte na 140 °C EKAT ly Festool! Obj. č. na: a 190 °C (viz kapitolu 6.2). www.festool.cz/sluzby ► Nastavte teplotu na 140 °C. ► Otvírákem otevřete plechovku s PU lepi...
čtyř šroubů na spodní straně opěrné desky [1-17]. Informace o sběrných místech pro řádnou likvi daci najdete na www.festool.cz/recycling ► Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být Informace k REACH: chladicí otvory v krytu vždy volné a čisté.
Page 131
Český Problém Možné příčiny Náprava Pomocí tlačítek menu [1-19] nastavte Lepidlo je příliš tekuté / Nastavena nesprávná teplo příliš tuhé, je ho příliš vel ta, nesprávné množství lepi teplotu podle použitých patron lepidla. ké množství / příliš malé dla. – Příliš...
Polski Spis treści Uwagi dotyczące 1 Symbole........... 132 bezpieczeństwa 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 132 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem....133 dotyczące elektronarzędzi 4 Dane techniczne........134 5 Elementy urządzenia.......134 OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać 6 Rozruch........... 134 wszystkie wskazówki i instrukcje doty 7 Ustawienia..........
Zależy to od cy z gorącymi częściami urządzenia. zastosowania narzędzia i rodzaju obrabiane – Oklejarka do krawędzi Festool KA 65 może go elementu. być montowana na stołach roboczych tylko z przewidzianym do tego celu mechaniz...
[1-12] Płyta środkowa liczce identyfikacyjnej. [1-13] Zbiornik na krople ► W Ameryce Północnej wolno stosować wy łącznie urządzenia Festool o parametrach [1-14] Dysza kleju napięcia 120 V/60 Hz. [1-15] Walec dociskowy [1-16] Uchwyt...
[3-2] mogła prze suwać się bez zakleszczania. Włączanie Dostosowywanie ilości kleju ► Wcisnąć włącznik/wyłącznik [1-8] 1x, aż na wyświetlaczu [1-20] pojawi się logo Festool. Wymagana ilość kleju jest ustawiana automa Urządzenie zwiększa temperaturę w trybie na tycznie odpowiednio do aktualnej wysokości krawędzi.
Page 136
Polski Temperatura zadana Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie naciś 190 °C nięty żaden przycisk [1-19], nastąpi auto Gotowość do pracy, wyświet matyczne wyjście z menu, a zmiany zosta lacz [1-20] świeci się na zie ną anulowane. lono. Przycisk uzupełniania [1-21] Przycisk trybu MODE naciśnięty...
Polski Odsysanie Wyjąć taśmę krawędziową Podczas włączania została OSTRZEŻENIE rozpoznana włożona już taś ma krawędziowa. Komenda Unoszące się opary podczas procesu kleje do usunięcia taśmy krawę nia. dziowej. W tym celu wcisnąć Porażenia dróg oddechowych przycisk Start [1-1] aż do ►...
Page 138
Polski dana. Urządzenie nie jest jeszcze gotowe do Płukanie wkładów z klejem eksploatacji. OSTRZEŻENIE Wyświetlacz [1-20] świeci się na zielono = tem peratura robocza osiągnięta. Wyświetlana jest Bezpośrednio po włączeniu dźwigni zabez temperatura zadana. Urządzenie jest teraz go pieczającej oraz równoczesnym opuszczeniu towe do pracy.
Stosować wyłącznie oryginalne częś Wkład kleju poliuretanowego należy wtło EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na czyć do całego układu, aby całkowicie za stronie: www.festool.pl/serwis pełnić nim układ. Płukanie w celu usunięcia kleju PU z ► Utrzymywać urządzenie zawsze w czystości.
Informacje o punktach zbiórki odpadów dla pra żytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych widłowej utylizacji można znaleźć na stronie i jej transpozycją do prawa krajowego, zużyte www.festool.pl/recycling elektronarzędzia podlegają segregacji i recy Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: klingowi w sposób przyjazny środowisku.
Page 141
Polski Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Klej jest zbyt płynny / zbyt sta Ustawiono nieprawidłową Ustawić temperaturę za pomocą ły, jest go zbyt dużo / zbyt ma temperaturę, nieprawidłową przycisków menu [1-19] odpo ło. ilość kleju. wiednio do zastosowanych wkła dów z klejem.