Download Print this page
IKEA SKOJIG Assembly Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SKOJIG:

Advertisement

Quick Links

SKOJIG

Advertisement

loading

Summary of Contents for IKEA SKOJIG

  • Page 1 SKOJIG...
  • Page 2 ENGLISH DANSK The external flexible cable or cord of Den yderste bøjelige ledning kan ikke this luminaire cannot be replaced; if the udskiftes. Hvis den beskadiges, bør cord is damaged, the luminaire shall be lampen kasseres. Forskellige materialer destroyed. Different materials require kræver forskellige skruer/rawlplugs.
  • Page 3 SVENSKA MAGYAR Den yttre böjliga kabeln eller sladden till A világítótest külső, rugalmas kábele denna belysning kan inte bytas ut; om nem cserélhető; ha a vezeték megsérül, kabeln eller sladden skadas skall hela a világítótestet meg kell semmisíteni. A belysningen kasseras. Olika material különböző...
  • Page 4 LIETUVIŲ БЪЛГАРСКИ Išorinis lankstusis kabelis ar laidas nek- Външният подвижен кабел или шнур eičiamas. Jei jis pažeistas, visą šviestuvą на лампата не може да бъде подменян. reikia išmesti. Skirtingoms apdailos medži- Ако бъде повреден, лампата трябва да agoms reikalingos skirtingos tvirtinimo се...
  • Page 5 SRPSKI 繁中 Spoljni savitljivi kabal ili vod ove svetiljke 燈具的外部電線不可置換; 如果電線損壞, 燈具應丟 nije zamenjiv; ako je kabal oštećen, 棄. 不同材質需要不同的配件. 一定要選擇能適合材 uništite lampu. Različiti materijali 質的螺絲及插頭. zahtevaju različite vrste veza. Uvek odaberite tiplove i utičnice koji odgovaraju 한국어 materijalu. 본 조명의 외부 신축성 케이블/코드는 교체가 불가 능합니다.
  • Page 6: Bahasa Malaysia

    ไทย BAHASA MALAYSIA Kabel atau kord luaran yang fleksibel สายเคเบิ ล หรื อ สายไฟอ่ อ นของโคมไฟไม่ ส ามารถเปลี ่ ย น untuk lampu ini tidak boleh diganti; jika ใหม่ ไ ด ้ หากสายไฟช � า รุ ด เส ี ย หาย ต ้องทิ ้ ง โคมไฟทั ้ ง ชุ ด kord rosak, lampu perlu dibuang.
  • Page 8 AA-475566-4...
  • Page 9 ENGLISH NEDERLANDS WHEN CHANGING BULBS - Make sure BIJ HET VERVANGEN VAN DE LAMP: the new lamp is marked with the symbol Controleer of de nieuwe lamp is gemerkt above. Halogen bulbs get very hot. Allow met bovenstaand symbool. Halogeen- the lamp to cool before changing bulbs.
  • Page 10 NORSK ČESKY NÅR DU SKIFTER PÆRE - Sørg for at VÝMĚNĚ ŽÁROVEK – Ujistěte se, že vaše den nye pæren er merket med symbolet nová žárovka je označena výše uve- over. Halogenpærer blir svært varme. La deným symbolem. Halogenové žárovky pæren kjøles ned før du skifter pære.
  • Page 11 MAGYAR LIETUVIŲ IZZÓCSERE - győződj meg róla, hogy az KEIČIANT LEMPUTES - Patikrinkite, ar ant új lámpán is megtalálható a fenti jel. A naujos lemputės pakuotės yra aukščiau halogénizzó nagyon felforrósodhat, ezért parodytas ženklas. Halogeninės lemputės csak akkor cseréld ki, ha már lehűlt. labai greitai įkaista.
  • Page 12 БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ ПРИ СМЯНА НА КРУШКА - Уверете ПРИ ЗАМЕНЕ ЛАМП - Убедитесь, се, че новата крушка е обозначена с что новая лампа имеет маркировку горния символ. Халогенните крушки се с символом, указанным выше. нагорещяват силно. Оставете лампата Галогенные лампы сильно да...
  • Page 13 TÜRKÇE BAHASA INDONESIA AMPUL DEĞİŞTİRİRKEN - Lambanın SAAT MENGGANTIKAN BOHLAM - yukarıda gösterilen sembole sahip ol- Pastikan bohlam baru ditandai dengan duğundan emin olunuz. Halojen ampuller simbol di atas. Bohlam halogen akan çabuk ısınır. Ampul değiştirmeden önce sangat panas. Biarkan lampu mendingin lambanın soğumasını...
  • Page 14 AA-475566-4...
  • Page 15 ENGLISH ÍSLENSKA WARNING – Strangulation hazard. VARÚÐ - Hengingarhætta. NEVER place cord within reach of the child Hafið snúruna ALDREI þar sem barn in a cot or playpen. ALWAYS secure cord í vöggu eða leikgrind nær til hennar. to wall. Check regularly that the cord is Festið...
  • Page 16 ESPAÑOL LATVIEŠU ATENCIÓN: riesgo de estrangulamiento. BRĪDINĀJUMS - Nožņaugšanās risks. NUNCA sitúes cordones al alcance del niño NEKAD nenovietojiet vadus bērniem desde la cuna o corralito. Comprueba con pieejamā vietā pie gultas vai bērnu frecuencia que el cordón esté bien sujeto. sētiņas.
  • Page 17 БЪЛГАРСКИ SRPSKI ВНИМАНИЕ - Опасност от задушване. UPOZORENJE – Opasnost od gušenja. НИКОГА не поставяйте кабел в обсега NIKAD ne postavljajte kablove u на дете в креватче или кошарка за игра. blizini kreveca ili ogradice za decu. ВИНАГИ прикрепяйте кабела за стената. UVEK pričvrstite kabl za zid.
  • Page 18 BAHASA MALAYSIA 繁中 AMARAN - Bahaya Terbelit 警告-窒息危險 請勿將電線放置在嬰兒床或遊戲圍欄裡的幼童可接 JANGAN letak kod yang mana boleh 觸的地方。務必將電線固定在牆上 , 並定期檢查電線 dicapai kanak-kanak di dalam katil bayi atau kandang permainan. 是否確實固定。 SELALU pasang kod ke dinding. Kerap periksa kod agar terpasang dengan 한국어 selamat.
  • Page 20 © Inter IKEA Systems B.V. 2009 2015-04-13 AA-475566-4...