Page 2
ENGLISH DANSK The external flexible cable or cord of Den yderste bøjelige ledning kan ikke this luminaire cannot be replaced; if the udskiftes. Hvis den beskadiges, bør cord is damaged, the luminaire shall be lampen kasseres. Forskellige materialer destroyed. Different materials require kræver forskellige skruer/rawlplugs.
Page 3
SVENSKA MAGYAR Den yttre böjliga kabeln eller sladden till A világítótest külső, rugalmas kábele denna belysning kan inte bytas ut; om nem cserélhető; ha a vezeték megsérül, kabeln eller sladden skadas skall hela a világítótestet meg kell semmisíteni. A belysningen kasseras. Olika material különböző...
Page 4
LIETUVIŲ БЪЛГАРСКИ Išorinis lankstusis kabelis ar laidas nek- Външният подвижен кабел или шнур eičiamas. Jei jis pažeistas, visą šviestuvą на лампата не може да бъде подменян. reikia išmesti. Skirtingoms apdailos medži- Ако бъде повреден, лампата трябва да agoms reikalingos skirtingos tvirtinimo се...
Page 5
SRPSKI 繁中 Spoljni savitljivi kabal ili vod ove svetiljke 燈具的外部電線不可置換; 如果電線損壞, 燈具應丟 nije zamenjiv; ako je kabal oštećen, 棄. 不同材質需要不同的配件. 一定要選擇能適合材 uništite lampu. Različiti materijali 質的螺絲及插頭. zahtevaju različite vrste veza. Uvek odaberite tiplove i utičnice koji odgovaraju 한국어 materijalu. 본 조명의 외부 신축성 케이블/코드는 교체가 불가 능합니다.
ไทย BAHASA MALAYSIA Kabel atau kord luaran yang fleksibel สายเคเบิ ล หรื อ สายไฟอ่ อ นของโคมไฟไม่ ส ามารถเปลี ่ ย น untuk lampu ini tidak boleh diganti; jika ใหม่ ไ ด ้ หากสายไฟช � า รุ ด เส ี ย หาย ต ้องทิ ้ ง โคมไฟทั ้ ง ชุ ด kord rosak, lampu perlu dibuang.
Page 9
ENGLISH NEDERLANDS WHEN CHANGING BULBS - Make sure BIJ HET VERVANGEN VAN DE LAMP: the new lamp is marked with the symbol Controleer of de nieuwe lamp is gemerkt above. Halogen bulbs get very hot. Allow met bovenstaand symbool. Halogeen- the lamp to cool before changing bulbs.
Page 10
NORSK ČESKY NÅR DU SKIFTER PÆRE - Sørg for at VÝMĚNĚ ŽÁROVEK – Ujistěte se, že vaše den nye pæren er merket med symbolet nová žárovka je označena výše uve- over. Halogenpærer blir svært varme. La deným symbolem. Halogenové žárovky pæren kjøles ned før du skifter pære.
Page 11
MAGYAR LIETUVIŲ IZZÓCSERE - győződj meg róla, hogy az KEIČIANT LEMPUTES - Patikrinkite, ar ant új lámpán is megtalálható a fenti jel. A naujos lemputės pakuotės yra aukščiau halogénizzó nagyon felforrósodhat, ezért parodytas ženklas. Halogeninės lemputės csak akkor cseréld ki, ha már lehűlt. labai greitai įkaista.
Page 12
БЪЛГАРСКИ РУССКИЙ ПРИ СМЯНА НА КРУШКА - Уверете ПРИ ЗАМЕНЕ ЛАМП - Убедитесь, се, че новата крушка е обозначена с что новая лампа имеет маркировку горния символ. Халогенните крушки се с символом, указанным выше. нагорещяват силно. Оставете лампата Галогенные лампы сильно да...
Page 13
TÜRKÇE BAHASA INDONESIA AMPUL DEĞİŞTİRİRKEN - Lambanın SAAT MENGGANTIKAN BOHLAM - yukarıda gösterilen sembole sahip ol- Pastikan bohlam baru ditandai dengan duğundan emin olunuz. Halojen ampuller simbol di atas. Bohlam halogen akan çabuk ısınır. Ampul değiştirmeden önce sangat panas. Biarkan lampu mendingin lambanın soğumasını...
Page 15
ENGLISH ÍSLENSKA WARNING – Strangulation hazard. VARÚÐ - Hengingarhætta. NEVER place cord within reach of the child Hafið snúruna ALDREI þar sem barn in a cot or playpen. ALWAYS secure cord í vöggu eða leikgrind nær til hennar. to wall. Check regularly that the cord is Festið...
Page 16
ESPAÑOL LATVIEŠU ATENCIÓN: riesgo de estrangulamiento. BRĪDINĀJUMS - Nožņaugšanās risks. NUNCA sitúes cordones al alcance del niño NEKAD nenovietojiet vadus bērniem desde la cuna o corralito. Comprueba con pieejamā vietā pie gultas vai bērnu frecuencia que el cordón esté bien sujeto. sētiņas.
Page 17
БЪЛГАРСКИ SRPSKI ВНИМАНИЕ - Опасност от задушване. UPOZORENJE – Opasnost od gušenja. НИКОГА не поставяйте кабел в обсега NIKAD ne postavljajte kablove u на дете в креватче или кошарка за игра. blizini kreveca ili ogradice za decu. ВИНАГИ прикрепяйте кабела за стената. UVEK pričvrstite kabl za zid.
Page 18
BAHASA MALAYSIA 繁中 AMARAN - Bahaya Terbelit 警告-窒息危險 請勿將電線放置在嬰兒床或遊戲圍欄裡的幼童可接 JANGAN letak kod yang mana boleh 觸的地方。務必將電線固定在牆上 , 並定期檢查電線 dicapai kanak-kanak di dalam katil bayi atau kandang permainan. 是否確實固定。 SELALU pasang kod ke dinding. Kerap periksa kod agar terpasang dengan 한국어 selamat.