IKEA FORNEBO Manual
Hide thumbs Also See for FORNEBO:

Advertisement

Available languages

Available languages

FÖRNEBO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for IKEA FORNEBO

  • Page 1 FÖRNEBO...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Safety Information Technical data What to do if ... Product Description Environmental concerns Control Panel IKEA Limited garantee Cleaning and maintenance How to reach us if you need our ser- vice Safety Information Before first use IMPORTANT Your safety and that of others is paramount.
  • Page 5 ENGLISH • Wear Proper Apparel – Loose-fitting or suitable for cooktop service without break- hanging garments should never be worn ing due to the sudden change in temperat- while using the cooktop. ure. • User Servicing – Do not repair or replace •...
  • Page 6 ENGLISH This induction cooktop generates and uses • Do not use multiple sockets or extension ISM frequency energy that heats cookware cords. by using an electromagnetic field. It has • Once installation is complete, the electrical been tested and complies with Part 18 of the components must no longer be accessible FCC Rules for ISM equipment.
  • Page 7 ENGLISH • Before connecting the device to the elec- • The device can be used by children over trical network: check the data plate (on the the age of eight and by people with im- bottom of the device) to ensure that the paired physical, sensory or mental abilities voltage and power correspond to the net- or lacking in experience or the necessary...
  • Page 8 ENGLISH • When the device is used together with IMPORTANT other devices powered with non-electrical Save Installation Instructions for electrical energy, the negative pressure of the room inspector’s use. must not exceed 4 Pa (4 x 10 bar). The appliance should be connected directly •...
  • Page 9 ENGLISH • Also check that there is a power socket an acrylic-based adhesive; compliant with near the installation area. DIN EN 60454 regulations; flame retard- ant; excellent resistance to wear; resistant • The product cannot be installed above to temperature fluctuations can be used at cooling appliances, dishwashers, heaters, low temperatures ovens, washing machines and dryers.
  • Page 10: Use

    ENGLISH 2. Connect the 2 red wires together using the UL listed wire connectors A Cable from home power supply 3. Connect the 2 white wires together using B Red wires the UL listed wire connectors C White wire and green (or yellow-green) wire 4.
  • Page 11 ENGLISH • containers with a base that is not perfectly • Bases that are not flat or that have rough flat; surfaces. • metal containers with an enamelled base; • containers with a rough base, to avoid scratching the cooktop surface; •...
  • Page 12: Product Description

    ENGLISH Product Description Single cooking zone; cooking pan min. ø4 23/32 ” (120mm) 2100W, with Booster 3700W Single cooking zone; cooking pan min. ø4 23/32 ” (120mm) 2100W, with Booster 3700W 23/32 Single cooking zone; cooking pan min. ø4 ” (120mm) 2100W, with Booster 3700W Single cooking zone;...
  • Page 13: Control Panel

    ENGLISH Control Panel Display / LED Keys View Power Level ON/OFF of the cooktop / extractor fan for cooktop View extraction speed (power) Cooking zone position indicator Cooking zone display Cooking zone selection Extractor fan display Increase/Decrease Power Level Timer display Temperature Manager activation Temperature Manager display Keys fan...
  • Page 14 ENGLISH USING THE COOKTOP Before you begin, it is important to know: CHARACTERISTICS OF THE COOKTOP All functions of this cooktop are designed to • Safe Activation comply with the most stringent safety The product is activated only in the presence regulations.
  • Page 15 ENGLISH Touch and slide your fingers along the • Temperature Manager Selection bar (3): Temperature Manager is a function that to the right to increase the power level; allows you to set the most suitable pre-set temperature to achieve the desired result. to the left to decrease the power level.
  • Page 16 ENGLISH - the LED over the button will turn on, to If desired, repeat the operation for the other indicate that it has been activated cooking zones. Note: each time you press the two keys simultaneously, you will move on to the next Key Lock deactivation: active time.
  • Page 17 ENGLISH Activation: • Pause - on the Selection bar (3), press and hold the desired power The Pause function allows active functions on the cooktop to be suspended, bringing will be displayed in (13). the cooking power to zero. USING THE EXTRACTOR FAN Pause activation: •...
  • Page 18 ENGLISH - the LED (17) over the button will turn on, then turn off, to indicate that it has been Switching off the Timer: activated. - select the cooking zone - set the Timer to using (8a) Deactivation of activated carbon odour filter Note: the function remains active if no other saturation indicator key is pressed in the meantime.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance COOKTOP MANITENANCE For a more complete and thorough cleaning, the lower tray can be completely removed by WARNING Before any cleaning or unscrewing the two pins with a tool. see maintenance, make sure the cooking zones figure.
  • Page 20: Technical Data

    ENGLISH Technical data Type of product Downdraft cooktop Model FÖRNEBO Width in (mm) 1/32” (915mm) 9/32” Dimensions Depth in (mm) (515mm) Height in (mm) 15/32” (215mm) 120/240 - 3 Wires Tension 120/208 - 3 Wires Frequency 60 | 60 Power 7400 | 420 Current On Hold...
  • Page 21: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... INFORMATION CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES SOLUTION The command zone The temperature inside Wait for the cooktop to switches off due cool the electronic parts is too to an excessively high before reusing it high temperature ERR03 Continuous (permanent)
  • Page 22: Environmental Concerns

    IKEA. Who will execute the service? IKEA “Service Provider” will provide the What will IKEA do to correct the problem? service through its own service operations or IKEA appointed Service Provider will examine authorized service partner network.
  • Page 23 IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to What is not covered under this the customer’s delivery address, then...
  • Page 24: How To Reach Us If You Need Our Ser

    ENGLISH • make a service request under this guaran- • ask for clarification on functions of IKEA tee; appliances. • ask for clarifications on installation of the To ensure that we provide you with the best IKEA appliance in the dedicated IKEA kit- assistance, please read carefully the chen furniture;...
  • Page 25 Données techniques Utilisez Que faire si ... Description du produit Problèmes environnementaux Panneau de commande Garantie limitée IKEA Nettoyage et entretien Comment nous joindre si vous avez besoin de notre service Informations sur la sécurité Avant la première utilisation Votre sécurité et celle des autres sont CONSIGNES DE primordiales.
  • Page 26 FRANÇAIS • Ne laissez pas les enfants seuls - Les en- • Utilisez une poêle de la taille appropriée - fants ne doivent pas être laissés seuls ou Cette plaque de cuisson est équipée d'une sans surveillance dans la zone où la plaque ou plusieurs unités de surface de taille dif- de cuisson est utilisée.
  • Page 27 FRANÇAIS • Ne placez pas d'objets métalliques tels que reliant le récepteur dans une sortie couteaux, fourchettes, cuillères et cou- différente. vercles sur la surface de la plaque de cuis- Il incombe à l'utilisateur de corriger toute son, car ils pourraient surchauffer. interférence.
  • Page 28 FRANÇAIS • Pour les porteurs de stimulateur car- • Après utilisation, éteignez la plaque de diaque et d’implants actifs, il est important cuisson via l'interrupteur et ne vous fiez de vérifier, avant d'utiliser la plaque de pas au détecteur de casseroles. cuisson à...
  • Page 29 FRANÇAIS • L'appareil peut être utilisé par des enfants pareils à combustion. N’utilisez jamais l'ap- de plus de huit ans et par des personnes pareil sans que la grille ne soit correcte- ayant des capacités physiques, senso- ment installée ! rielles ou mentales réduites ou manquant •...
  • Page 30 FRANÇAIS canadien de l'électricité, Partie 1 et C22.2 • L'air d'échappement ne doit pas être éva- No.0-M91 - dernière édition** et à tous les cué dans un mur, un plafond ou un espace codes et ordonnances locaux. caché d'un bâtiment. Si les codes le permettent et qu'un fil de •...
  • Page 31 FRANÇAIS • Les distances recommandées sont don- nées à titre d'exemple : lors de la planifica- tion des espaces, veuillez respecter les in- dications du fabricant de la cuisinière. • Afin d'éliminer le risque de brûlure ou d'in- cendie en passant la main au-dessus des unités de surface chauffées, veuillez éviter de placer des armoires de rangement au- dessus des unités de surface.
  • Page 32 FRANÇAIS IMPORTANT : Utilisez le câble à 3 fils de A Câble provenant de l'alimentation électrique de la maison l'alimentation domestique lorsque les codes B Fils rouges locaux permettent de connecter le conducteur de mise à la terre à la boîte de C C.
  • Page 33 FRANÇAIS • des récipients dont le fond est rugueux, pour éviter de rayer la surface de la plaque de cuisson ; • ne posez jamais de casseroles ou de poêles chaudes sur la surface du panneau Ceux-ci diminuent la surface de contact entre de commande de la plaque de cuisson.
  • Page 34 FRANÇAIS Description du produit Zone de cuisson unique ; casserole min. ø4 23/32 ”(120mm) 2100W, avec Booster 3700W Zone de cuisson unique ; casserole min. ø4 23/32 ”(120mm) 2100W, avec Booster 3700W 23/32 Zone de cuisson unique ; casserole min. ø4 ”(120mm) 2100W, avec Booster 3700W Zone de cuisson unique ;...
  • Page 35 FRANÇAIS Panneau de commande Touche Affichage / LED Marche/arrêt de la plaque de cuisson / Visualiser le niveau de puissance hotte aspirante pour la plaque de cuisson Visualiser la vitesse d'extraction (puis- Indicateur de position de la zone de cuis- sance) Affichage de la zone de cuisson Sélection de la zone de cuisson...
  • Page 36 FRANÇAIS UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON Affichage de la zone de cuisson Avant de commencer, il est important de Les affichages des zones de cuisson savoir : présentent les éléments suivants : Toutes les fonctions de cette plaque de Zone de cuisson activée cuisson sont conçues pour être conformes aux normes de sécurité...
  • Page 37 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE LA PLAQUE DE Le niveau du Power Booster est indiqué sur CUISSON l'écran de la zone sélectionnée par le Remarque : Avant d'activer une quelconque symbole «   » fonction, veuillez activer la zone souhaitée. • Zones de pont •...
  • Page 38 FRANÇAIS Niveau « Réchauffement » : Identifie un Désactivation du verrouillage des touches : niveau de cuisson approprié pour permettre - Répétez l'opération d'activation. de maintenir délicatement l'aliment à la même température, sans le laisser bouillir. • Sécurité enfants La sécurité enfant permet d'empêcher les Activation du gestionnaire de températures : enfants d'accéder accidentellement à...
  • Page 39 FRANÇAIS appuyez sur le sélecteur (8b), pour Lorsque la minuterie a terminé le compte à augmenter le temps d'arrêt automatique; rebours, un signal sonore retentit pendant 2 appuyez sur le sélecteur (8a), pour diminuer minutes, tandis que l'afficheur (15) clignote le temps d'arrêt automatique.
  • Page 40 FRANÇAIS - Appuyez sur (8a) et (8b) pour accéder à la fonction Minuterie (à partir de n'importe • Chauffage automatique quelle vitesse). La fonction Chauffage automatique permet - Réglez la durée de la minuterie : d'atteindre plus rapidement la puissance programmée;...
  • Page 41 FRANÇAIS Remarque : Cet indicateur est normalement désactivé. • Mode automatique - mettez l'extracteur en marche en appuyant La hotte s'allume à la vitesse la plus sur ON/OFF(1) appropriée, en adaptant la capacité - le moteur d'extraction et les zones de d'aspiration au niveau de cuisson maximum cuisson étant éteints, appuyez et maintenez utilisé...
  • Page 42 FRANÇAIS Nettoyage et entretien ENTRETIEN DE LA PLAQUE DE CUISSON AVERTISSEMENT Avant tout net- toyage ou entretien, assurez-vous que les zones de cuisson sont éteintes et que l’indi- cateur de chaleur s'est éteint. • Nettoyage La plaque de cuisson doit être nettoyée après chaque utilisation.
  • Page 43 FRANÇAIS Données techniques Type de produit Plaque de cuisson à courant descendant Modèle FÖRNEBO Largeur in (mm) 1/32” (915mm) 9/32” Dimensions Profondeur in (mm) (515mm) Hauteur in (mm) 15/32” (215mm) 120/240 - 3 fils Tension 120/208 - 3 fils Fréquence 60 | 60 Puissance 7400 | 420...
  • Page 44 FRANÇAIS Que faire si ... CODE D'INFORMATION DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOLUTION La température à l'inté- La zone de commande rieur Attendez que la plaque s'éteint à cause de cuisson refroidisse des parties électroniques d'une température trop est trop avant de la réutiliser élevée élevée ERR03...
  • Page 45 à partir de la date appareil chez IKEA, sauf les modèles LAGAN d'achat chez IKEA. Cette garantie s'applique ou TILLREDA, auquel cas deux (2) ans de uniquement à...
  • Page 46 FRANÇAIS ties de boîtiers. Sauf s'il peut être prouvé que ces dommages ont été causés par des Que fera IKEA pour corriger le problème? défauts de production. Le prestataire de services désigné par IKEA • Les cas où aucun défaut n'a pu être examinera le produit et décidera, à...
  • Page 47 Il s'agit de votre preuve d'achat et il est nécessaire pour l'application de la garantie. Le ticket de caisse mentionne également le nom IKEA et le numéro d'article (code à 8 chiffres) de chacun des appareils que vous avez achetés.
  • Page 48 Información de seguridad Datos técnicos Qué hacer si... Descripción del producto Cuestiones medioambientales Panel de control Garantía limitada de IKEA Limpieza y mantenimiento Cómo ponerse en contacto con noso- tros si necesita nuestro servicio Información de seguridad Antes del primer uso INSTRUCCIONES Su seguridad y la de los demás es primordial.
  • Page 49 ESPAÑOL uso. Nunca se les debe permitir sentarse o • Utilice Cacerolas de Tamaño Adecuado – pararse en ninguna parte de la placa de Esta placa de cocción está equipada con cocción. una o más unidades de superficie de dife- rente tamaño.
  • Page 50 ESPAÑOL • No coloque objetos metálicos como cuchi- Esta placa de inducción puede causar llos, tenedores, cucharas y tapas sobre la interferencias con la recepción de la superficie de la placa de cocción, ya que televisión o la radio. Si se produce pueden sobrecalentarse.
  • Page 51 ESPAÑOL • El aparato y sus partes accesibles se ca- • No utilice limpiadores de vapor. lientan durante el uso. Tenga cuidado de • Antes de conectar el aparato a la red eléc- no tocar las resistencias. trica: compruebe en la placa de datos (en •...
  • Page 52 ESPAÑOL • Antes de realizar cualquier trabajo de lim- • Deben seguirse estrictamente las normas pieza o mantenimiento, desconecte el establecidas por las autoridades locales en aparato de la red eléctrica sacando la clavi- cuanto a las medidas técnicas y de seguri- ja de la toma o apagando el interruptor de dad que deben adoptarse para la extrac- red.
  • Page 53 ESPAÑOL Es responsabilidad del cliente: Contactar con un instalador eléctrico Preparación del aparato/encimera para su cualificado. instalación: Para asegurarse de que la instalación ADVERTENCIA Este es un producto eléctrica es adecuada y se ajusta al Código pesado; el dispositivo sólo debe ser levanta- Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 - última do e instalado por dos o más personas.
  • Page 54 ESPAÑOL dera o metal está cubierta con un mínimo Conexión eléctrica de ¼'' [0,6 cm] de madera ignífuga cubier- • Cable de 4 hilos desde la fuente de ali- ta con un mínimo de chapa de acero N.º. mentación doméstica al cable de 4 hilos 28 MSG, de acero inoxidable de desde la placa de cocción 0,015'' [0,04 cm], de aluminio de...
  • Page 55 ESPAÑOL 4. Conecte la toma de tierra verde o amarillo- verde del cable de la placa de cocción al hilo A Cable de la fuente de alimentación doméstica de tierra verde o amarillo-verde en la caja de B Cables rojos conexión usando los conectores UL.
  • Page 56 ESPAÑOL • no ponga nunca ollas y sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa. No todas las sartenes aptas para la inducción funcionan de manera eficiente debido a que Estas disminuyen la superficie de contacto la base está...
  • Page 57 ESPAÑOL Descripción del producto Zona de cocción individual; bandeja de cocción de ø4 23/32 " (120 mm) 2100W, con Booster 3700W 23/32 Zona de cocción individual; bandeja de cocción de ø4 " (120 mm) 2100W, con Booster 3700W Zona de cocción individual; bandeja de cocción de ø4 23/32 "...
  • Page 58 ESPAÑOL Panel de control Teclas Pantalla / LED ON/OFF de la placa de cocción / extractor Ver nivel de potencia de la placa de cocción Ver velocidad de extracción (potencia) Indicador de posición de la zona de coc- Visualización de la zona de cocción ción Display del ventilador extractor Selección de la zona de cocción...
  • Page 59 ESPAÑOL USO DE LA PLACA DE COCCIÓN Display de la zona de cocción Antes de empezar, es importante saber: En los displays de la zona de cocción aparecen: Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas para cumplir con las más La zona de cocción encendida estrictas normas de seguridad.
  • Page 60 ESPAÑOL FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE El nivel del Power Booster se muestra en la COCCIÓN pantalla de la zona seleccionada con el Nota: Antes de activar cualquier función, es símbolo " " necesario que esté activada la zona deseada •...
  • Page 61 ESPAÑOL Nivel de "Calentamiento": Identifica un • Bloqueo para niños nivel de cocción adecuado que permite que El bloqueo infantil permite evitar que los los alimentos se mantengan delicadamente niños accedan accidentalmente a la zona de a la misma temperatura, sin dejar que cocción y a la zona de extracción, impidiendo hiervan.
  • Page 62 ESPAÑOL Nota: cada vez que pulse las dos teclas • Pausa simultáneamente, pasará a la siguiente hora La función pausa permite suspender las activa. funciones activas de la placa de cocción, Nota: Cada zona de cocción puede tener un llevando la potencia de cocción a cero. temporizador diferente ajustado;...
  • Page 63 ESPAÑOL Esta función está disponible para los niveles Cuando el temporizador ha completado la de potencia 1 -8 . cuenta atrás, suena una señal acústica (durante 2 minutos, o se detiene pulsando cualquier tecla de la placa de cocción), Activación: mientras que el display (15) parpadea con el - en la barra de selección (3), pulse y símbolo...
  • Page 64 ESPAÑOL • Modo automático Activación del modo automático: La campana se encenderá a la velocidad más Pulse (7) brevemente: el LED (18) se adecuada, adaptando la capacidad de encenderá para indicar que la campana está extracción al nivel máximo de cocción funcionando en ese modo.
  • Page 65 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE Para una limpieza más completa y COCCIÓN minuciosa, la bandeja inferior puede extraerse completamente desenroscando los ADVERTENCIA Antes de realizar dos pernos con una herramienta. véase la cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, figura.
  • Page 66 ESPAÑOL Datos técnicos Tipo de producto Placa de cocción descendente Modelo FÖRNEBO Anchura en (mm) 1/32” (915 mm) 9/32” Dimensiones Profundidad en (mm) (515 mm) Altura en (mm) 15/32” (215 mm) 120/240 - 3 cables Tensión 120/208 - 3 cables Frecuencia 60| 60 Potencia...
  • Page 67 ESPAÑOL Qué hacer si... CÓDIGO DE INFORMA- DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN CIÓN La temperatura en el in- La zona de mando se terior Espere a que se enfríe la desconecta debido a placa de cocción de las partes eléctricas es debido a una temperatu- demasiado antes de reutilizarla...
  • Page 68 IKEA, a menos que el aparato se por fallos en los materiales a partir de la denomine LAGAN o TILLREDA, en cuyo caso fecha de compra en IKEA.
  • Page 69 Si se considera que está cubierto, el de servicios autorizado o cuando se hayan proveedor de servicios IKEA o su socio de utilizado piezas no originales. servicio autorizado, a través de sus propias operaciones de servicio, reparará...
  • Page 70 IKEA más cercana. Consulte también el número de artículo Le recomendamos que lea detenidamente la IKEA (código de 8 dígitos) que figura en la documentación del electrodoméstico antes placa de características de su aparato. de ponerse en contacto con nosotros.
  • Page 71 Phone number: (833) 337 - 4006 complète des centre d’entretien Rate: Local rate et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone Opening hours: Monday - Friday respectifs. 8:30 am - 8:00 pm EST CANADA - CANADA - CANADÁ...
  • Page 72 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 2022-02-22 AA-2328424-1 23232...

Table of Contents