Eizo ColorEdge CG247 User Manual

Eizo ColorEdge CG247 User Manual

Calibration color lcd monitors
Hide thumbs Also See for ColorEdge CG247:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Importante
Leggere attentamente le avvertenze di questo manuale e della guida di SetUp
(manuale separato) e conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Consultare la guida di Setup sulle operazioni base di connessione del
monitor al PC o a dispositivi esterni da collegare al monitor.
• La versione aggiornata del manuale è disponibile sul sito:
http://www.eizo.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eizo ColorEdge CG247

  • Page 1: Copertina

    (manuale separato) e conservare il manuale per riferimenti futuri. • Consultare la guida di Setup sulle operazioni base di connessione del monitor al PC o a dispositivi esterni da collegare al monitor. • La versione aggiornata del manuale è disponibile sul sito: http://www.eizo.com...
  • Page 2 E’ vietato copiare, riprodurre o trasmettere anche solo parzialmente parti di questo manuale sia su mezzi digitali, meccanici od altri senza l’autorizzazione esplicita scritta di EIZO CORPORATION. Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il presente documento viene modificato periodicamente.
  • Page 3: Informazioni Sul Monitor

    Le specifiche e caratteristiche indicate nel manuale trovano applicazione esclusivamente con utilizzo del cavo di alimentazione e cavo segnale specificati. Utilizzare solo optionals specificatamente definiti o prodotto da EIZO per questo monitor. Prima di effettuare eventuali modifiche o impostazioni si consiglia di attendere circa 30 minuti in modo che il monitor raggiunga una performance stabile.
  • Page 4: Pulizia

    Pulizia Attenzione • Non utilizzare spugne abrasive o detergenti in polvere. • Non utilizzare solvent come benzina, alcool, agenti diluenti e detergent in commercio, in quanto potrebbero danneggiare la superficie del cabinet. • N o n p e r m e t t e r e l ’ i n f i l t r a z i o n e d i l i q u i d i t r a p a n n e l l o e c o r n i c e . Si consiglia l’uso del set di pulizia ScreenCleaner per pulire il cabinet e la superficie dello schermo.
  • Page 5: Table Of Contents

    COPERTINA............. 1 3-2. Celare modalità di visualizzazione non utilizzate……………………………………………..32 Informazioni sul monitor ......... 3 3-3. Attivare/disattivare il logo EIZO …..32 Pulizia…..............4 3-4. Bloccaggio tasti operativi......32 Uso ergonomico del monitor………....... 4 3-5. Modifica impostazione funzione DUE CONTENUTO............
  • Page 6 ● Visualizzazione informazioni segnale....52 ● Visualizzazione informazioni monitor....52 8-4. Specifiche ……..........53 Cap.9 Glossario………......... 56 Appendice ............59 Trademark ............... 59 Licenze / Copyright ..........59 Dichiarazioni di Conformità ……......60 Consigli per la scelta di un braccio flessibile..61 Informazioni sull’ergonomia:......:.61 GARANZIA LIMITATA..........
  • Page 7: Cap: 1 Introduzione

    Vedi “1-3. EIZO LCD Utility Disk” (pag. 11) • Funzione Power Save – risparmio energetico Sono disponibili molteplici funzioni di risparmio energetico per ridurre in modo efficace il consumo del monitor e le emissioni di anidride carbonica.
  • Page 8 Attenzione Precauzioni per l’utilizzo corretto del sensore di calibrazione. Non toccare il sensore. Ciò può ridurre l’accuratezza del dispositivo o causare danni Attenzione • Alte temperature e umidità dell’ambiente in cui viene utilizzato può ridurre notevolmente l’accuratezza di misurazione del sensore di calibrazione. Si consiglia di utilizzare e immagazzinare il monitor alle seguenti condizioni: - Temperatura inferiore ai 30ºC - Umidità...
  • Page 9: Controlli E Funzioni

    1-2. Comandi e funzioni ● Fronte Menu d’impostazione 1. Sensore auto-calibrazione Effettua l’operazione di calibrazione del monitor (pag. 2. Sensore luce ambiente Misura la luce dell’ambiente circostante. Per la commutazione tra i segnali (pag. 42). Selezione modalità colore (pag. 19). Annulla le impostazioni, per uscire dal menu di impostazione.
  • Page 10: Retro

    ● Retro 10 11 13 14 10. Interruttore principale Interrompe completamente l’alimentazione. 11. Cavo di alimentazione Connette il monitor alla presa elettrica. 12. Connettore ingressi Sinistra: DVI-D / centro: HDMI / destra: DisplayPort Connette al cavo USB per l’utilizzo di software che richiede un collegamento USB 13.
  • Page 11: Eizo Lcd Utility Disk

    1- 3. EIZO LCD Utility Disk Il CD ROM “EIZO LCD Utility Disk” in dotazione contiene software e informazioni utili per il monitor. ● Contenuto e sommario dei software Il disk include dei programmi di impostazione ed il manuale dell’utente. Per ulteriori dettagli e pre i procedimenti di startup e di accesso ai file consultare il file Readme.txt .
  • Page 12: Operazioni Base E Funzioni

    1- 4. Operazioni base e funzioni ● Operazioni base di impostazione Visualizzazione del menu di impostazione 1. Premi .. Il menu appare. Titolo Modalità attiva Elemento Valori Menu Impostazione 1. Seleziona un titolo con i tasti e premi 2. Seleziona un elemento con i tasti e premi 3.
  • Page 13: Visualizzazione Guida Tasti

    ● Visualizzazione guida tasti Premendo i tasti di comando (eccetto il tasto ), apparirà lateralmente dei tasti una guida descrittiva della funzione. Nota • La guida tasta sarà visibile durante l’uso del menu di impostazione. • I contenuti della guida potranno variare a seconda del menu selezionato o dello stato operativo. •...
  • Page 14 SelfCalibration/au- “4-5. Eseguire l’autocalibrazione” (pag. 39) Execute tocalibrazione “4-1. Impostazione della modalità colore per Standard Mode SelfCalibration l’autocalibrazione” (pag. 35) “4-6. Verifica risultati dell’impostazione” Result (pag.40) “4-3. Settings Impostaz.intervallo di autocalibr.” (pag.36) Schedule “4-2. Impostazione ora e data” (pag. 36) Clock Adjustment Screen...
  • Page 15: Cap.2 Impostazione Dello Schermo

    Cap. 2 Impostazione dello schermo 2-1. Impostazione risoluzione ● Risoluzione e formati compatibili Il monitor supporta le seguenti risoluzioni ingresso segnale PC (DVI-D, display port, HDMI: PC*1) Frequenza di Risoluzione scansione vert. 640 x 480 60 Hz 720 x 400 70 Hz 800 x 600 60 Hz...
  • Page 16: Commutazione Segnali (Solo Ingresso Hdmi)

    ● Commutazione tra i formati segnale (esclusiv. per l’ingresso segnale HDMI) La risoluzione visualizzazione del monitor può essere modificata. Utilizzare questa funzione se si visualizza segnali PC tramite l’ingresso segnale HDMI. Parametri impostabili Video / PC Procedimento 1. Premi per spegnere il monitor. 2.
  • Page 17: Selezione Formato

    ● Impostare la dimensione dello schermo L’immagine verrà visualizzata automaticamente a pieno schermo se si utilizza una risoluzione differente a quella raccomandata. Per una modifica del formato utilizzare l’opzione “Screen Size” del menu “Screen”. Se si utilizza segnali d’ingresso PC Impostazione Funzione Le immagini vengono allargate fino a riempire lo schermo.
  • Page 18 Se si utilizza segnali d’ingresso video ● Se si visualizza segnali HD (720p, 1080i, 1080p) Impostaz. Funzione Enlarged Le immagini verranno espanse a pieno schermo senza modifiche del rapporto di aspetto, possono dunque apparire bordi o linee nere Dot by Dot Visualizza le immagini alla risoluzione definita.
  • Page 19: Selezione Modalità Colore (Color Mode)

    2-2. Selezione della modalità colore (color mode) Questa funzione consente una facile selezione della modalità più adeguata all’applicazione utilizzata. ● Modalità disponibili Mod. Descrizione Standard Imposta i colori secondo i parametri impostati nel menu di impostazione del monitor. 1-Custom Modalità personalizzata secondo le proprie preferenze. ®...
  • Page 20: Impostazione Del Colore

    2-3. Impostazione del colore Il menu <Color> del menu di impostazione permette di memorizzare e settare parametri indipendenti per ogni singola modalità. Attenzione • Attendere 7 minuti dopo l’accensione prima di apportare modifiche alle impostazioni (fase di riscaldamento del monitor.) •...
  • Page 21: Temperatura

    ● Impostazione della temperatura La temperatura del colore è utilizzata per esprimere l’intensità del bianco o del nero in un valore numerico. Il valore viene espresso in gradi “K” (Kelvin). Come anche la temperatura della fiamma, l’immagine del monitor tende a diventare rossastra se la temperatura è bassa e bluastra se la temperatura è alta. Le impostazioni presettate del gain sono impostate per ciascun colore.
  • Page 22: Impostazioni Avanzate

    ● Impostazione del gamut colore “Color gamut” è l’insieme di colori che un dispositivo come un monitor, una fotocamera o una stampante è in grado di esprimere. Sono disponibili una varietà di impostazioni ottimizzate predefinite. Impostazione Descrizione Native Visualizza le immagini secondo il gamut originale del monitor ®...
  • Page 23 Impostazione della saturazione Questa funzione permette di impostare la saturazione. Parametri impostabili -100 a 100 Procedimento 1. Seleziona “Color” dal menu di impostazione e premi 2. Seleziona “Advanced Settings” dal menu “Color” e 3. Seleziona “Saturation” e premi 4. Usa p e r l ’...
  • Page 24 Impostazione clipping Il modo di visualizzare il gamut colore definito al di fuori del normale gamut può essere impostato come segue: Procedimento 1. Selez. “Color”dal menu di impostazione e premi 2. Selez. “Advanced Settings” dal menu e premi 3. Selez.“Clipping” e premi Se ec “On”...
  • Page 25 Impostazione del gain La luminosità di ogni componenete cromatica rosso, verde e blu viene chiamata Gain. E’ possibile modificahre l’hue del bianco ( “white”) impostando il parametro gain. Parametri impostabili 0% - 100% Procedimento 1. Seleziona “Color” dal menu di impostazione e premi 2.
  • Page 26: Configurazione Sequenze Animate

    Impostazione a 6 Colori Per impostaziore l’hue e la saturazione dei sei colori base: Magenta, Red, Yellow, Green, Cyan e Blue. Parametri impostabilii -100 a 100 Procedimento 1. Seleziona “Color” dal menu di impostazione e premi 2. SelezionaAdvanced Settings dal menu Color, premi 3.
  • Page 27: Specifiche Spazio Cromatico

    2-5. Definire lo spazio cromatico del segnale d’ingresso Impostare su “Auto” se il monitor non è in grado di riprodurre i colori correttamente. Impostazione Descrizio Auto Identifica lo spazio colore del segnale d’ingresso automaticamente YUV 4:2:2 Converte lo spazio colore del segnale d’ingresso nel formato YUV 4:2:2. YUV 4:4:4 Converte lo spazio colore del segnale d’ingresso nel formato YUV 4:4:4 .
  • Page 28: Ampliamento Range Segnale In Uscita

    2-6. Ampliamento range segnale in uscita A seconda del dispositivo, il livello del bianco e del nero nel segnale video in uscita dal monitor può risultare ridotto. Il colore si presenta slavato, il bianco spento ed il contrasto risulterà sbiadito. Per recuperare il rapporto di contrasto originale del monitor, il range in uscita può...
  • Page 29: Impostazioni Hdmi

    2-7. Impostazione HDMI ● Riduzione noise e granulosità Eventuali disturbi in immagini particolarmente buie possono essere ridotte. Questa funzione riduce granulosità. Procedimento 1. Selez. “Screen” dal menu di impostazione premi 2. Selez. “HDMI Settings” dal menu e premi il tasto 3.
  • Page 30 Impostazione formato safe area Parametri impostabili 80% - 99% Procedimento 1. Seleziona “Screen” dal menu di impostazione e premi 2. Seleziona“HDMI Settings” e premi il tasto 3. Seleziona “Safe Area Size”, premi 4. Imposta il formato desiderato con i o 5.
  • Page 31: Cap.3 Impostazione Del Monitor

    Cap.3 Impostazione del monitor 3-1. Settare il menu di impostazione Per impostare l’orientamento, la posizione e la lingua del menu di impostazione. ● Selezione della lingua Questa funzione permette di selezionare la lingua del menu di impostazione e dei messaggi Lingue selezionabili Inglese/francese/tedesco/inglese/spagnolo/svede/giapponese/cinese tradizionale e semplice Procedimento...
  • Page 32: Utilizzate

    • Le modalità CAL disponibili dipendono dal segnale d’ingresso impostato in fase di fabbrica. 3-3. Attivazione/disattvazione logo EIZO Quando lo schermo è acceso appare nello sfondo il logo EIZO. Se si desidera attivarlo o disattivarlo effettuare il seguente procedimento. Procedimento 1.
  • Page 33: (Digital Uniformity Equalizer)

    3-5. Funzione DUE (Digital Uniformity Equalizer) Questo monitor è munito della tecnologia Digital Uniformity Equalizer che riduce automaticamente eventuali irregolarità della luminosità rendendola costante ed omogenea. Impostazioni Descrizione Brightness Priorizza un alto livello di luminosità e rapporto di contrasto. Uniformity Priorizza una riduzione delle irregolarità...
  • Page 34: Reset Sui Valori Default

    3-7. Reset sui valori default Imposta tutti i parametri sui valori originali di fabbrica . Attenzione • Dopo aver effettuato l’operazione non è possibile annullare/cancellare l’operazione. Nota • Per dettagli sui valori default di fabbrica vedi pag. ● Reset valori del colore Questa funzione reimposta solo i valori della modalità...
  • Page 35: Cap.4 Autocalibrazione

    Cap.4 Autocalibrazione Questo monitor è munito di un sensore di autocalibrazione. Le condizioni che sono state impostate utilizzando ColorNavigator ed il dispositivo di misurazione possono essere conservate. Dato che i target di impostazione e gli intervalli per l’autocalibrazione vengono settati in anticipo tramite l’uso di ColorNavigator, il sensore integrato per la calibrazione avvia l’operazione di calibrazione in modo automatico agli intervalli prestabiliti.
  • Page 36: Impostazione Data E Ora

    4-2. Impostazione dettagli per la calibrazione ● Impostare la data e l’ora del monitor Impostare la data e l’ora del monitor Nota • Una volta che il software ColorNavigator viene avviato, la data e ora vengono settati automaticamente. Per dettagli vedi il manuale dell’utente del software ColorNavigator (su CD-ROM).
  • Page 37 7. Selezionare l’intervallo di calibrazione desiderato. I dettagli saranno differenti a seconda del tipo di opzione “Setting Type” impostata. Type-1 Impostare l’intervallo da 1 a 12 mesi. Impostare la settimana in cui effettuare l’autocalibrazione. Selezionare una settimana entro la prima alla quinta settimana.
  • Page 38: Impostazione Valori Target

    4-4. Impostare i target di calibrazione Nella modalità CAL è possibile personalizzare i parametri del bianco, del gamut colore e della gamma. Attenzione • I parametri verranno applicati esclusivamente nella modalità CAL attualmente visualizzata. Procedimento 1. Selez. “Color” dal menu di impostazione e premere 2.
  • Page 39: Eseguire L'autocalibrazione

    7. Selez. “Gamma” e premi Impostazione Descrizione 1.6-2.7 Imposta il valore gamma. ® ® Adobe Imposta il valore gamma secondo lo standard Adobe RGB. sRGB Imposta il valore gamma secondo lo standard sRGB. Imposta il valore gamma secondo lo standard EBU. REC709 Imposta il valore gamma secondo lo standard REC709.
  • Page 40: Verifica Risultati Di Calibrazione

    4-6. Verifica risultati della calibrazione I risultati dell’autocalibrazione precedente possono essere verificati Procedimento 1. Seleziona “SelfCalibration” dal menu di impostazione e premi 2. Seleziona “Result” dal menu e premi il tasto 3. Selezi. la modalità che si richiede di verificare con Il menu “Result menu”...
  • Page 41: Cap.5 Collegamento Multiplo A Dispositivi Esterni

    Cap.5 Collegamento multiplo a dispositivi esterni Il prodotto consente il collegamento multiplo a dispositivi esterno e permettendo la commutazione tra una connessione all’altra. Es. di connessione DisplayPort DVI-D connector HDMI connector connector Digital Digital Digital (DisplayPort) (HDMI) (DVI) Signal cable HDMI cable Signal cable (supplied PM200)
  • Page 42: Commutazione Tra I Segnali D'ingresso

    5-1. Commutazione tra i segnali d’ingresso Ogni volta che si preme il tasto viene rappresentato sullo schermo un altro segnale. Se si cambia il segnale, il nome del segnale d’ingresso attivo sarà visibile sulla parte destra superiore dello schermo. 5-2. Impostare la priorità del segnale Impostazione Descrizione Auto...
  • Page 43: Commutazione Automatica Porta Usb

    5-4. Commutazione automatica porta USB Questa funzione consente di collegare il segnale d’ingresso alla porta USB upstream nel caso in cui un monitor è collegato a due PC. In questo caso la porta USB commuta automaticamente secondo la selezione di priorità di segnale.
  • Page 44: Cap. 6 Funzioni Di Risparmio Energetico

    Cap. 6 Funzioni di risparmio energetico 6-1. Setting Power Save Questa funzione permette di attivare la funzione di risparmio energetico in accordo con le impostazioni del PC. Se il PC entra nella modalità power Saving, anche il monitor rimane spento. Attenzione •...
  • Page 45: Impostazione Power Save Display Port

    6-3. Impostaz.risparmio energetico per il segnale display port Per modificare le impostazione del segnale Display Port del monitor. Attenzione • Se si attiva l’opzione“On” setting, la posizione della finestra può risultare spostata una volta che il segnale viene commutato. In questo caso attivare l’opzione “Off ”. Procedimento 1.
  • Page 46: Risoluzione Di Problemi

    Cap.7 Risoluzione di problemi Se il problema persiste dopo aver applicato i seguenti rimedi, contattare il rivenditore EIZO. 7-1. Nessuna immagine Problem Possible cause and remedy 1. Nessuna immagine • Verificare che il cavo di alimentazione sia connesso • La spia di alimentazione è spenta.
  • Page 47: Problemi Di Immagine

    1. Lo schermo è troppo chiaro o troppo scuro. lo schermo tende a diventare scuro o comincia a presentare un effetto di sfarfallio, contattare il rivenditore EIZO. • Verificare che la frequenza di scansione verticale e la 2. I caratteri risultano sfocati risoluzione del PC corrispondano a quella del monitor (vedi risoluzioni compatibili a pag.15).
  • Page 48: Altri Problemi

    Selection”vedi pag. 43). • Scegliere un’altra porta USB. Se il PC o il dispositivo connesso funziona correttamente, contattare il rivenditore EIZO. (consultare il manuale del relativo PC per dettagli.) • Riavviare il PC. • Se le periferiche funzionano correttamente se connesse direttamente al PC contattare il rivenditore EIZO.
  • Page 49: Problemi Con Il Sensore Di Calibrazione O Della Funzione Di Autocalibrazione

    • Impostare la calibrazione tramite il software ColorNavigator. 3. L’operazione di autocalibrazione è fallita • Consultare la tabella con i codici di errore. Se il codice visualizzato non è indicato nella tabella contattare il rivenditore EIZO. Tabella codici di errore Codice Descrizione 0014 •...
  • Page 50: Cap.8 Riferimenti

    Il monitor può essere utilizzato con un braccio flessibile togliendo il piedistallo del monitor. Una lista degli optionals compatibili è disponibili su http://www.eizo.com Attenzione • In caso di impiego di un braccio flessibile di altra marca e produzione, verificare le seguenti specifiche prima dell’acquisto.
  • Page 51: Bus)

    8-2. Utilizzo della porta USB (Universal Serial Bus) Questo monitor è munito di un connettore che supporta gli standard USB permettendo il collegamento a periferiche o PC compatibili. ● Requisiti di sistema • PC (incl. dispositivi con funzione USB host) e sistema operativo compatibile con le specifice USB rev. •...
  • Page 52: Visualizz. Informazioni Monitor

    8-3. Visualizzazione informazioni monitor ● Visualizza le informazioni segnale “Signal Info” Informazioni sul segnale momentaneamente utilizzato. Procedimento 1. Seleziona “Tools” dal menu di impostazione, premi 2. Seleziona“Signal Info” dal menu e premi Il menu “Signal Info” appare (Esempio) ● Visualizza le informazioni del monitor “Monitor Info” Per visualizzare le informazioni relative al monitor come numero di serie, versione e tempo di utilizzo e lo stato della licenza ColorNavigator.
  • Page 53: Specifiche

    8-4. Specifiche Pannello LCD Dimensioni 61 cm (24.0) Tecnologia pannello Color TFT(IPS) Retroilluminazione Area attiva di visualizzazione (O × V) 518.4 mm × 324.0 mm (20.4 pollici × 12.8 pollici) Angolo di visualizzazione massimo O: 178˚, V: 178˚ Luminosità raccomandata 120 cd/m o inferiore (con parametri della temperatura “Temperature”...
  • Page 54 Condizioni di Temperatura Operativo 0 ˚C to 35 ˚C (32 ˚F to 95 ˚F) utilizzo Trasporto/Immagazz. -20 ˚C to 60 ˚C (-4 ˚F to 140 ˚F) Umidità (R.H, Operativo 20% to 80% Trasporto/Immagazz. 10% to 90% condensation) Pressione Operativo 540 hPa to 1060 hPa Trasporto/Immagazz.
  • Page 55 (27.3) 520.4 (27.3) (237.5) (237.5) PIVOT NAME-PLATE Built in Sensor CAUTION 245.5 Ambient light Sensor (369) (240) 225.5 (369) (4.5) (240) 225.5 582.5 554.8 582.8 649.5 (553) (123.5) (332.5) (123.5) (332.5) Accessori Lista attualizzata disponibile su http://www.eizo.com Cap. 8 Riferimenti...
  • Page 56: Cap.9 Glossario

    Cap. 8 Glossario ® Adobe Definizione di uno spazio colore RGB proposto da Adobe Systems nel 1998. La riproduzione cromatica (color gamut) è più estesa dello spazio sRGB e particolarmente adatto alle applicazione di prestampa ecc. Clock Se il monitor LCD viene collegato alla scheda video tramite un connettore analogico possono talvolta apparire striature e linee verticali (la causa può...
  • Page 57 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) HDCP significa High-bandwidth Digital Content Protection ed è un sistema di protezione che crea una catena di fiducia tra una sorgente HD e un dispositivo di visualizzazione a cui questa è collegata. Il segnale HD viene criptato all’interno della sorgente prima che questo venga inviato tramite connes- sione HDMI e viene quindi decriptato all’interno del dispositivo di visualizzazione.
  • Page 59: Appendice

    EIZO, the EIZO Logo, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiCS, RadiForce, RadiNET, Raptor, and ScreenManager are registered trademarks of EIZO Corporation in Japan and other countries. ColorNavigator, EcoView NET, EIZO EasyPIX, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator, and UniColor Pro are trademarks of EIZO Corporation.
  • Page 60: Dichiarazioni Di Conformità

    Nota: Per il collegamento del presente prodotto e di tutte le periferiche opzionali o periferiche host utilizzare un cavo segnale EIZO per evitare interferenze entro i limiti della classe B per apparecchi digitali. - Cavo AC...
  • Page 61: Consigli Per La Scelta Di Un Braccio Flessibile

    Informazione per la scelta adatta di un braccio flessibile per il monitor Questo monitor consente un fissaggio a muro o ad un braccio flessibile. Se non è disponibile un braccio flessibile adatto della stessa marca è necessario che il prodotto presenti i seguenti requisiti: a) Il piedistallo deve garantire un assoluta stabilità...
  • Page 62: Garanzia Limitata

    Warranty. EIZO and Distributors will cease to hold or store any parts of the Product upon expiration of seven (7) years after the production of such parts is discontinued. In repairing the monitor, EIZO and Distributors will use renewal parts which comply with our QC standards.
  • Page 63 Verpflichtung dem Erstkäufer oder Dritten gegenüber. EIZO und die Vertriebe verpflichten sich, Ersatzteile für das Produkt über einen Zeitraum von sieben (7) Jahren nach Einstellung der Produktion der Ersatzteile zu lagern bzw. anzubieten. EIZO und seine Vertriebspartner verpflichten sich, bei einer etwaigen Reparatur des Monitors ausschließlich Produkte gemäß...
  • Page 64 Manuel d’Utilisation. La Période de Garantie en matière de luminosité est également limitée à cinq (5) ans à compter de en. EIZO und la date d’achat du Produit, sous réserve que la durée d’utilisation soit inférieure ou égale à 10 000 heures. EIZO et ses Haftung oder Distributeurs déclinent toute responsabilité...
  • Page 65 EIZO y sus Distribuidores no estarán obligados a suministrar cualquier recambio del Producto una vez pasados siete a questa Gara (7) años desde que se deje de fabricar el mismo. Para la reparación del monitor, EIZO y los distribuidores utilizarán EIZO e i suoi repuestos que cumplan con nuestros estándares de control de calidad.
  • Page 66 GARANZIA LIMITATA EIZO Corporation (a cui si farà riferimento da qui in poi con “EIZO”) ed i Distributori autorizzati da EIZO (a cui si farà riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà...
  • Page 67 Garantin är endast giltig i de länder där det finns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige köparens lagstadgade rättigheter. Oavsett andra villkor i denna garanti ska inte EIZO Distributörer under några villkor ha något ansvar i något av de fall som beskrivs nedan: (a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt...
  • Page 68 ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ EIZO Corporation ( «EIZO») EIZO ( «∆ιανοµείς») «Εγγύηση»), «Αρχικός Αγοραστής») «Προϊόν») EIZO EIZO «Εγχειρίδιο Χρήστη»). (ii) 30.000 «Περίοδος Εγγύησης»). 10.000 EIZO EIZO EIZO EIZO EIZO LCD / . ( . . pixel pixel, µ µ ( . .
  • Page 69 ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ EIZO Corporation ( “EIZO”) EIZO “Дистрибуторы”) “Гарантия”), “Первоначальный покупатель”), EIZO “Продукт”), EIZO “Руководство пользователя”). (ii) 30 000 “Гарантийный период”). 10 000 . EIZO EIZO EIZO QC ( EIZO EIZO . . ( . .); . .); EIZO EIZO...
  • Page 70 有限责任保证书 EIZO Corporationʢ以下简称 lEIZOzʣ和 EIZO 授权的经销商ʢ以下简称 l经销商zʣ ɼ接受并依照本有限责任保证书ʢ以 下简称 l保证书zʣ之条款ɼ向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品ʢ以下简称 l产品zʣ的原买方ʢ以下称 l原买方zʣ 提供保证 ɿ 在保证期内ʢ规定如下ʣ ɼ如果原买方发现按本产品所附使用说明书ʢ以下简称 l用户手册zʣ所述方式正常使 用本产品过程中ɼ本产品出现故障或损坏ɼEIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品ɻ 本保证期限定为 ʢiʣ 自本产品购买之日起的五 ʢ5ʣ 年期间或限定为到达 ʢiiʣ 使用本产品 3 万小时的期限 ʢ以下简称l保证期限zʣ ɻ 但是ɼ仅按照用户手册所描述的推荐亮度使用本产品时方对产品的亮度提供保证ɻ亮度的保证期限也限定为本产品的使用 时间在 10000 小时以下ʢ含 10000 小时ʣ的条件下自购买本产品之日起的五ʢ5ʣ年ɻEIZO 和经销商将不向原买方或任 何第三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务ɻ...
  • Page 71: Informazioni Sul Riciclaggio

    Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto medioambiental. Cuando desee deshacerse de este producto, póngase en contacto con un distribuidor o una filial de su país. Encontrará las direcciones de contacto en el sitio web de EIZO que se indica a continuación. http://www.eizo.com Informazioni sul riciclaggio Per lo smaltimento e il riciclaggio del presente prodotto, attenersi alle normative vigenti nel proprio paese per ridurre l’impatto ambientale.
  • Page 72 Este produto, quando o deitar fora, deve ser recolhido e reciclado de acordo com a legislação do seu país para reduzir a poluição. Quando deitar fora este produto, contacte um distribuidor ou uma filial no seu país. Os endereços de contacto estão listados no website do EIZO, abaixo. http://www.eizo.com...
  • Page 73 P i likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákon p íslušné zem , aby nedocházelo k zat žování životního prost edí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo pobo ku ve své zemi. Kontaktní adresy jsou uvedeny na následující webové stránce spole nosti EIZO. http://www.eizo.com Ringlussevõtu alane teave Keskkonnakoormuse vähendamiseks tuleks kasutatud tooted kokku koguda ja võtta ringlusse vastavalt teie...
  • Page 74 Când se debaraseaz de acest produs, v rug m s contacta i un distribuitor sau un afiliat rii respective. Adresele de contact le g si i pe pagina de web al EIZO: http://www.eizo.com Geri Dönüşüm Bilgisi Bu ürünün, atılaca ı...
  • Page 75: Conformità Rohs Cina

    China Measures for RoHS Compliance in ChinaRoHS 关于电子信息产品污染控制标识 本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」 ,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的 数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会 产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。 • 有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称 有毒有害物质或元素 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI) ) (PBB) (PBDE) 印刷电路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 机箱 ○ ○ ○ ○...
  • Page 76 1st Edition-February, 2014 03V24824A1 Copyright © 2014 EIZO Corporation All rights reserved. (U.M-CG247)

Table of Contents