Page 1
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S801 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario...
Page 2
If you want to dispose of this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection systems for used electronics products in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC) and is effective only within European Union. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll.
Declaration of Conformity This printer conforms to the following Standards: The Low Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 2002/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model.
If you find omissions, errors, or have questions, please contact your Citizen Systems dealer. If you find any pages missing or out of order, contact your Citizen Systems dealer for a replacement. — 1 —...
Page 6
After having read this Manual, keep it in a safe, readily accessible place for future reference. Some of the descriptions contained in this manual may not be relevant to some printer models. The following describes the degree of hazard and damage that could occur if the printer is improperly operated by ignoring the instructions indicated by the warning symbols.
Page 7
• Neglecting these warnings may result in printer failure, overheating, emission of smoke, fire, or electric shock. Do not drop any foreign object nor spill liquid into the printer. Do not place any object on the printer either. Do not drop any metallic object such as paper clips, pins or screws into the printer.
Page 8
• Doing so could cause heat to build up and deform the case or start a fire. Avoid using the printer near a radio or TV set or from supplying it from the same electric outlet as these appliances. Avoid using the printer interconnected with a cable or cord that has no protection against noise.
Page 9
• Neglecting these cautions may cause wires or insulation to break, which could result in electric leakage, electric shock, or printer failure. If the power cord sustains damage, contact your Citizen Systems dealer. Do not leave things around the electric outlet.
Page 10
Avoid using a sharp pointed device to operate panel buttons. Be sure to firmly insert the cable plugs into their mating sockets. • A cross connection may damage the printer’s internal electronics or the host system’s hardware. Only use the printer with devices that have designated solenoid specifications for the cash drawer interface connector.
Systems service for repair. Be careful that the covers do not pinch your hands or fingers. Be careful of the sharp edges on the printer. Do not allow them to injure you or damage property. • May result in electric shock, burn, or injury.
3.3 Connecting the Cash Drawer ... 19 3.4 Connecting an External Device... 21 3.5 Precautions for Installing the Printer ... 22 3.6 Partition for Paper Roll ... 23 3.7 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board ... 24 3.8 Adjusting the Paper Near-end Sensor ...
1. GENERAL OUTLINE The CT-S801 line thermal printer series is designed for use with a broad array of terminal equipment including data, POS, and kitchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications.
1.2 Unpacking Make sure the following items are included with your printer. Printer: Interface cover: AC power cord: Power switch cover: 1 Sample paper roll: CD-ROM: CT-S801S (Built-in power supply type) CT-S801A (AC adapter type) 1.3 Model Classification Model numbers indicate printer features according to the following system.
The number of columns noted in this table refer to typical models. The number of columns varies depending on specifications. *3: Characters appear small because the dimensions include a blank area surrounding each character. *4: Compliant if the Citizen Systems AC adapter (36AD2/36AD3) is used. 2. EXPLANATION OF PRINTER PARTS 2.1 Printer Appearance Names of parts...
Page 17
Button 1 to Button 4 Examples are shown in the diagram of the LCD above on the right. Indicates the printer’s status, button names, types of errors, and messages. Lights green when the power is on, turns off when the power is off.
Page 18
This icon indicates that the MENU button is inoperative. LCD in the vertical or wall mounted position You can change the memory switch settings to invert the LCD if the printer is used in a vertical position or installed on a wall.
2.2 Inside the paper cover Auto cutter Manual cutter Print head (thermal) Platen Feeds the paper. Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of the sensor to determine when it detects the end of the paper is near. Button to change paper near-end sensor Change the position of the paper near-end sensor to match the paper being used.
User memory You can save user-defined logo and character data in this memory. Data remains stored in this memory even if the printer is turned off. For information on how to save data, refer to the Command Reference. Memory switch Setting of various kinds of functions can be stored in memory.
Keep the AC power cord away from heat generating appliances. The insulation on the AC power cord may melt and cause a fire or electric shock. If the printer is not going to be used for a long time, unplug the AC power cord from the electric outlet.
Be careful not to insert the USB interface cable into the cash drawer kick-out connector. To connect more than one printer to a single computer via a USB interface you must change the serial number of the USB interface. Parallel interface USB interface —...
Turn off the power. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable connector and connect it to the cash drawer kick-out connector at the back of the printer. Remove the screw for the ground wire. Screw the cash drawer’s ground wire to the body of the printer.
Page 24
The solenoid used for the cash drawer should be 24 Ω or more. Do not allow the electric current to exceed 1 A. Excessive current could damage or burn out the circuits. Function Shielded Cash drawer Printer — 20 — Connector used: TM5RJ3-66 (Hirose) or equivalent Applicable connector:...
— Frame ground Output Data sent to printer Input Data received from external device Input Indicates that the printer can receive data. MARK: Printer cannot receive SPACE: Printer can receive Output Indicates that the external device can receive. MARK: External device cannot receive SPACE: External device can receive —...
Please refer to the manual for further details. Horizontal position You can change the memory switch settings to invert the LCD if the printer is used in a vertical position or installed on a wall. Refer to 2.1 Printer Appearance (LCD in the vertical or wall mounted position) Change the paper near-end sensor settings for vertical and wall installations.
3.6 Partition for Paper Roll Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position shown below. For 3-inch type: 80-mm wide paper roll For 2-inch type: 58-mm wide paper roll Turn off the power.
3.7 Setting the DIP Switch on the Serial Interface Board Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Remove the mounting screws of the serial interface board. Remove the serial interface board from the printer.
3.8 Adjusting the Paper Near-end Sensor Change the settings of the paper near-end sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. Use a pointed object, such as a pen, to gently press the button to change the paper near-end sensor.
3.9 Setting Paper Thickness Set the paper thickness selection lever to the thickness of the paper. Turn off the power. Press the cover open lever. Open the paper cover. Set the paper thickness selection lever to A for thick paper or B for regular paper. Gently press on the side of the lever with a pointed object, such as a pen, to move the paper thickness selection lever.
If the paper is skewed and not coming straight out of the paper cover, open it and straighten the paper. Always pull a few cm of paper straight out of the printer if you open the paper cover while paper is loaded.
3.11 Attaching the Power Switch Cover Attach this cover to prevent the power switch from being used. Press the power switch cover onto the power switch compartment until it clicks. Power switch cover Put a screwdriver or other pointed object into the grooves on the power switch cover to remove it.
3.12 Attaching the Interface Cover Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depending on the type of power source. Press the interface cover as shown in the diagram until you hear it click.
Doing so may fog the sensor’s protective sheet. Paper scraps may stick to the platen when adhesive labels are full cut depending on the printer’s environment, the diameter of the paper roll, and the quality of the label backing. Platen Sensor’s protective sheet...
4.2 Clearing a Cutter Lock (1) The message “Cutter lock” may appear and the auto cutter blade may remain extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. If “Cutter lock” is displayed, clear the locked cutter as shown below. Press the cover open lever while the power is on.
If this does not open the paper cover, use the following procedure to clear the locked cutter. Turn off the printer and unplug the power cord from the electric outlet. Press the front cover release button with a pointed object, such as a pen, and open the front cover in the direction of arrow A.
The print head is hot immediately after printing. Do not touch it. Do not touch the print head with bare hands or metal objects. If the above procedure does not retract the auto cutter, contact your Citizen Systems dealer. 4.4 Function Test Mode Press and hold button 1 while turning on the printer to access the function test mode.
Page 38
The function test mode has the following sub modes. Function Self test Printing MSW Quick Setting Note: *: The memory switches are automatically set to their optimum settings by selecting the manufacturer and model of the printer being replaced. Selected item Manufacturer Model CITIZEN CBM1000 58 mm CT-S300...
4.5 Hexadecimal Dump Printing Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplicated data occur, this function allows you to check whether or not the printer is receiving data correctly. How to do hexadecimal dump printing Load paper.
LED and LCD light red. Check the paper and always pull a few cm of paper straight out of the printer before closing the paper cover. Printing resumes. Sending a command to resume printing may be required depending on the memory switch setting.
Page 41
The situation during various errors is shown below. The LCD’s top line is the type of error, the bottom line is the remedy. Scroll through messages that are longer than 16 characters. Status Paper near-end Paper-end Front cover open Paper cover open Cutter locked Open paper cover &...
5.2 Printing Paper Use the paper shown in the following table or paper of the same quality. Paper type Recommended TF50KS-E2D from Nippon Paper paper roll PD150R or PD160R from Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB, or PB670 (2-color paper) from Mitsubishi Paper Paper width 83 Maximum print area 80...
5.3 Manual Setting of Memory Switches Memory switches are used to set various printer settings. The memory switches can be set manually (set by hand on the printer) or by commands. This section explains how to perform manual settings. Memory switch settings are done in memory switch setting mode or virtual DIP switch setting mode.
Page 45
Virtual DIP switch setting mode While paper is loaded, press and hold button 2 while turning the power on. Enter virtual DIP switch setting mode. • Press button 1( ) to select a memory switch number. (Switches cycle in the following order: MSW1 →...
Page 47
Switch no. MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Switch no. Function MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
Page 48
Note: *: If print data is very dense, the print head is hot, data transmission is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasionally stop which causes white stripes in the printout. To print high-density data, set MSW2-3 (Spool Print) to ON to reduce striping, although this increases the time before printing starts.
Page 50
Notez que Citizen Systems ne peut être tenu responsable des dommages ou pertes de profits résultant de pertes de données occasionnées par des accidents, des réparations, des tests ou autres.
Page 51
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d’éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d’avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’Emploi pour indiquer les items importants à...
Page 52
électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: Ne soumettez pas l’imprimante à de forts impacts ou à des secousses violentes (ne marchez pas sur l’imprimante, ne la faites pas tomber,...
Page 53
N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. • La qualité de l’impression peut se détériorer. N’obstruez pas les orifices d’aération de l’imprimante.
Page 54
électrique, une décharge électrique ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. Ne laissez rien autour de la prise électrique. Alimentez l’imprimante à partir d’une prise électrique pratique et facile d’accès en cas d’urgence.
Page 55
L’étiquette d’avertissement est apposée à l’emplacement indiqué sur la figure suivante. Lisez soigneusement les consignes de manipulation avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur. • Une panne de l’imprimante ou des dommages peuvent survenir. Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit: Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier...
Page 56
En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. Veillez à ne pas vous coincer les mains ou les doigts dans les capots. Faites attention aux bords tranchants de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
Page 57
TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE... 9 1.1 Fonctionnalités... 9 1.2 Déballage... 10 1.3 Classification des modèles ... 10 1.4 Spécifications de base... 11 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L’IMPRIMANTE... 12 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante ... 12 2.2 À l’intérieur du capot papier ... 15 2.3 Autres fonctions intégrées...
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE L’imprimante thermique par ligne de la série CT-S801 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équipements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vente et des terminaux de cuisine. Ces imprimantes possèdent des fonctionnalités étendues de façon qu’elles puissent être utilisées avec une grande plage d’applications.
1.2 Déballage Assurez-vous que les éléments suivants sont fournis avec l’imprimante. Imprimante: Capot d’interface: Cordon d’alimentation CA: 1 Capot du commutateur d’alimentation: Rouleau de papier échantillon: CT-S801S (type à alimentation intégrée) CT-S801A (type à adaptateur CA) 1.3 Classification des modèles Les numéros de modèle indiquent les fonctionnalités des imprimantes en fonction du système suivant.
*3: Les caractères apparaissent plus petits parce que les dimensions comprennent une zone blanche autour de chaque caractères. *4: Compatible si l’adaptateur CA de Citizen Systems (36AD2/36AD3) est utilisé. 2. EXPLICATION DES COMPOSANTS DE L ’IMPRIMANTE 2.1 Apparence extérieure de l’imprimante...
Page 62
Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce commutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension. Capot de maintenance Non applicable pour ce produit. ATTENTION N’ouvrez pas le capot de maintenance. Panneau de commande Touche 1 à Touche 4 Des exemples sont montrés dans le diagramme du LCD ci-dessus à droite. Indique l’état de l’imprimante, les noms des touches, les types d’erreur et des messages.
Page 63
Touche MENU Maintenez pressée cette touche (pendant au moins deux secondes) pour accéder au mode de réglage du commutateur de mémoire. Reportez-vous à 5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire PAPER LOW Apparaît quand le rouleau de papier est presque fini. Icône LOCK Cet icône indique que la touche MENU est inopérante.
Connecteur de périphérique externe Connecté au câble d’un périphérique externe. * Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe pour pouvoir l’utiliser. Prise CA (type à alimentation intégrée) Connecté au cordon d’alimentation CA. 2.2 À l’intérieur du capot papier Système de découpe automatique Système de...
Tête d’impression (thermique) Imprime les caractères et les données graphiques sur le papier (rouleaux de papier). Capteur de fin de papier (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. Levier de sélection de l’épaisseur du papier Utilisez ce levier pour choisir un papier ordinaire ou épais en fonction de l’épaisseur du papier chargé.
3. INSTALLATION 3.1 Branchement du cordon d’alimentation CA Mettez l’appareil hors tension. Pour l’imprimante à alimentation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une prise électrique. Pour l’imprimante à adaptateur CA, connectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
3.2 Branchement des câbles d’interface Mettez l’appareil hors tension. Orientez correctement le câble d’interface et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Interface série Interface USB (type à concentrateur) Des interfaces Ethernet et USB alimentée sont disponibles en option pour les modèles suivants. ATTENTION En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur.
Utilisez un câble d’interface série avec la méthode de connexion ci-dessous. Câble 25 broches - 25 broches Ordinateur Signal Broche TXD 2 RXD 3 DSR 6 DTR 20 ATTENTION Placez le câble d’interface de façon que personne ne marche dessus. 3.3 Branchement du tiroir-caisse Mettez l’appareil hors tension.
Page 69
(1) Configuration des broches du connecteur Signal Terre du cadre DRAWER1 Signal de commande du tiroir- caisse 1 DRSW Entrée du commutateur du tiroir- caisse Alimentation de commande du tiroir-caisse DRAWER2 Signal de commande du tiroir- caisse 2 Terre du signal (terre commune sur les circuits) (2) Caractéristiques électriques Tension de commande: 24 VCC...
3.4 Connexion d’un périphérique externe Mettez l’appareil hors tension. Retirez le film de protection du connecteur de périphérique externe. Vérifiez l’orientation du connecteur de câble de périphérique externe et connectez- le sur connecteur de périphérique externe à l’arrière de l’imprimante. ATTENTION Utilisez uniquement le câble de périphérique externe spécifié...
3.5 Précautions pour l’installation de l’imprimante L’imprimante peut être utilisé horizontalement, verticalement ou installée sur un mur. Cependant, la CT-S801S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur. Utilisez le socle optionnel pour une utilisation verticale, et les appliques optionnelles pour une installation au mur.
Page 72
ATTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les conditions suivantes. Dans des emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Dans des emplacements très sales ou poussiéreux. Dans des emplacements où l’imprimante n’est pas de niveau. • L’imprimante pourrait tomber et entraîner des blessures. •...
3.6 Partition pour rouleau de papier Réglez la partition pour la largeur du rouleau de papier que vous chargez. La partition est réglée à l’usine sur la position montrée ci-dessous. Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur Mettez l’appareil hors tension.
3.7 Réglage du commutateur DIP sur la carte d’interface série Mettez l’imprimante hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. Réglez le commutateur DIP en reportant au tableau suivant.
3.8 Réglage du capteur de fin de papier proche Changez les réglages du capteur de fin de papier proche pour régler la position dans laquelle la proximité de la fin du papier est détectée. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et changer le capteur de fin de papier proche.
3.9 Réglage de l’épaisseur du papier Réglez le levier de sélection de l’épaisseur du papier sur l’épaisseur correspondant au papier. Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot. Ouvrez le capot papier. Réglez le levier de sélection de l’épaisseur du papier sur A pour un papier épais et sur B pour un papier ordinaire.
3.10 Chargement du papier Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprimante est sous tension. Ouvrez le capot papier. Chargez le rouleau de papier de façon que la face imprimable du papier soit dirigée vers le bas, comme indiqué par la flèche A. Tirez quelques centimètres de papier droit vers l’extérieur dans la direction de la flèche B.
3.11 Fixation du capot du commutateur d’alimentation Fixez ce capot pour éviter que le commutateur d’alimentation soit utilisé accidentellement. Poussez le capot du commutateur d’alimentation sur le compartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Capot du commutateur d’alimentation Insérez la lame d’un tournevis ou un autre objet pointu dans les fentes du capot du commutateur d’alimentation pour le retirer.
3.12 Fixation du capot d’interface Fixez le capot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est différente en fonction du type de source d’alimentation. Poussez le capot d’interface de la façon montrée sur l’illustration jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4. ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4.1 Nettoyage périodique Une tête d’impression ou un cylindre sale peut réduire la qualité de l’impression ou causer des mauvais fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuille de protection du capteur, le papier ne peut pas être détecté correctement.
4.2 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (1) Le message «Coupoir verr.» peut apparaître et la lame du système de découpe automatique peut rester étendue à cause d’un objet étranger ou d’un bourrage de papier qui la gêne. Si «Coupoir verr.» est affiché annulez le verrouillage du système de découpe de la façon indiquée ci-dessous.
4.3 Déverrouillage d’un verrou du système de découpe (2) Le capot papier est conçu pour être ouvert si le système de découpe est verrouillé en appuyant sur le levier d’ouverture du capot. Si cela ne permet pas d’ouvrir le capot papier, utilisez la procédure suivante pour déverrouiller le système de découpe verrouillé.
Ne touchez pas la tête d’impression avec les mains nues ou des objets métalliques. Si la procédure ci-dessus ne permet pas de rétracter le système de découpe automatique, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. 4.4 Mode de test du fonctionnement Maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’imprimante sous tension pour...
Page 84
Impression des réglages du commutateur de mémoire Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 1 tout en mettant l’imprimante sous tension. Le mode de test du fonctionnement démarre et «Self test» apparaît sur le LCD. Appuyez sur la touche 3 ( «Printing MSW»...
4.5 Impression hexadécimale avec vidage de la mémoire Imprimez les données reçues en hexadécimal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des duplications de données se produisent, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit ou non les données correctement.
4.6 Messages d’erreur Pas de papier La fin du rouleau de papier a été détectée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Quand la proximité de la fin du papier est détectée, «PAPER LOW» apparaît sur le LCD et la DEL s’allume en orange. Préparez un nouveau rouleau de papier.
Page 87
La situation pendant diverses erreurs est montrée ci-dessous. La line supérieure du LCD indique le type de l’erreur et la la ligne inférieure le remède. Faites défiler les messages composés de plus de 16 caractères. État Fin de papier proche Fin de papier Capot avant est ouvert Capot papier est ouvert...
5.2 Papier d’impression Utilisez le papier indiqué dans le tableau suivant ou un papier de qualité équivalente. Type de papier Rouleau de TF50KS-E2D de Nippon Paper papier PD150R ou PD160R de Ohji Paper recommandé PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB ou PB670 (papier 2 couleurs) de Mitsubishi Paper Largeur de papier 83 Surface d’impression maximum 80...
5.3 Réglage manuel des commutateurs de mémoire Les commutateurs de mémoire sont utilisés pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imprimante) ou par des commandes. Cette section explique comme réaliser des réglages manuels. Les réglages du commutateur de mémoire sont réalisés en mode de réglage du commutateur de mémoire ou en mode de réglage du commutateur DIP virtuel.
Page 91
Mode de réglage de commutateur DIP virtuel Pendant que du papier est chargé, maintenez pressée la touche 2 tout en mettant l’imprimante sous tension. Entrez en mode de réglage de commutateur DIP virtuel. • Appuyez sur la touche 1 ( ) pour choisir un numéro de commutateur de mémoire.
Page 93
No du commutateur MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 No du Fonction commutateur MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2...
Page 94
Remarque: *: Si les données d’impression sont très dense, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditions, le moteur et l’impression peuvent s’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanches dans l’impression. Pour imprimer des données très denses, réglez MSW2-3 (Spool Print) sur ON pour réduire le problème de bandes, même si cela augmente le temps avant que l’impression commence.
Page 96
Jegliche Reproduktion und Weitergabe von Teilen oder der Gesamtheit des Dokuments ohne vorherige Genehmigung von Citizen Systems ist untersagt. Beachten Sie, dass Citizen Systems jegliche Haftung für Folgen aus dem Betrieb des Geräts unabhängig von im vorliegenden Handbuch enthaltenen Auslassungen, Fehlern oder Druckfehlern ausschließt.
Page 97
SICHERHEITSMASSNAHMEN Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen). Um Verletzungen von Benutzern und Dritten sowie materielle Schäden zu vermeiden, werden im Handbuch spezielle Warnsymbole verwendet, die auf wichtige Informationen hinweisen.
Page 98
Ausfall des Druckers, Feuer oder Stromschläge verursachen. In derartigen Fällen ist der Drucker sofort abzuschalten und vom Netz zu trennen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Citizen Systems-Händler. Gehen Sie stets sachgemäß mit dem Drucker um: Setzen Sie den Drucker keinen heftigen Stößen oder starken Erschütterungen aus (z.
Page 99
Unter folgenden Bedingungen darf der Drucker nicht verwendet werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerechte Aufstellung des Druckers möglich ist: • Der Drucker kann herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Die Druckqualität kann sich verschlechtern. Die Belüftungsöffnungen des Druckers nicht abdecken. Keine Gegenstände auf den Drucker stellen oder legen.
Page 100
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHANDHABUNG DES DRUCKERS Beachten Sie die nachstehenden Vorsichtsmaßnahmen zur Stromversorgung und zum Netzkabel: Den Netzstecker nicht mit feuchten Händen anschließen oder ziehen. Betreiben Sie den Drucker ausschließlich mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. Verwenden Sie für den Drucker ausschließlich das angegebene externe Netzteil.
Page 101
Der Warnaufkleber befindet sich an der in der untenstehenden Zeichnung gezeigten Position. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch, bevor Sie den Drucker in Betrieb nehmen. Transportieren Sie diesen Drucker nicht mit eingesetzter Papierrolle. • Es besteht die Gefahr von Fehlfunktionen oder Schäden am Drucker. Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Page 102
Inneren des Druckers (z. B. Papierschneider, Zahnräder und aktive elektrische Bauteile). Versuchen Sie nicht, den Drucker bei etwaigen Problemen selbst zu reparieren. Verständigen Sie den Citizen Systems-Kundendienst. Achten Sie darauf, sich an der Druckerabdeckung nicht die Hände oder Finger einzuklemmen.
Page 103
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ... 9 1.1 Funktionen... 9 1.2 Auspacken ... 10 1.3 Modellklassifizierung... 10 1.4 Grundlegende technische Daten ... 11 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN... 12 2.1 Ansicht des Druckers... 12 2.2 Unter der Papierabdeckung ... 15 2.3 Weitere integrierte Funktionen... 16 3.
1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT Die Modelle CT-S801 sind Thermo-Zeilendrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eignen, darunter Daten-, POS- und Küchenterminals. Diese Geräte besitzen umfassende Funktionen und können in einer Vielzahl von Anwendungsbereichen eingesetzt werden. 1.1 Funktionen Hochgeschwindigkeitsdruck (300 mm/s) Kompaktes Design ermöglicht die Installation überall (maximale Papierrollengröße 83 mm (3 Zoll))
1.2 Auspacken Vergewissern Sie sich beim Auspacken des Druckers, dass alle nachstehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Drucker: Schnittstellenabdeckung: 1 Netzkabel: Hauptschalterabdeckung: 1 Probe-Papierrolle: CD-ROM: CT-S801S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) CT-S801A (Ausführung mit Netzteil) 1.3 Modellklassifizierung Die Modellbezeichnungen geben die Funktionsausstattung der Druckermodelle nach dem folgenden Schema an: CT - S801S 3 RS E - BK - P L M1 Stromversorgung...
Spalten ist je nach Druckerspezifikation unterschiedlich. *3: Da die angegebene Zeichengröße jeweils einen Leerbereich beinhaltet, der das Zeichen umgibt, sieht das tatsächliche Zeichen kleiner aus. *4: Wird erfüllt, sofern das Netzteil von Citizen Systems (36AD2/36AD3) eingesetzt wird. 2. ERLÄUTERUNG DER DRUCKERKOMPONENTEN 2.1 Ansicht des Druckers...
Page 108
Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Wartungsabdeckung Bei diesem Produkt ohne Funktion. VORSICHT Die Wartungsabdeckung darf nicht geöffnet werden. Bedienungsfeld LCD-Display Taste 1 bis Taste 4 Ein Beispiel für eine Anzeige im LCD-Display ist oben rechts dargestellt. LCD-Display Zeigt Druckerstatus, Tastenbezeichnungen, Fehlertypen und Meldungen an.
Page 109
MENU-Taste Drücken und halten Sie diese Taste (mindestens zwei Sekunden lang), um den Speicherschalter-Einstellmodus aufzurufen. PAPER LOW Wird angezeigt, wenn der Papiervorrat auf der Rolle zur Neige geht. LOCK-Symbol Dieses Symbol weist darauf hin, dass die MENU-Taste gegen Betätigungen gesperrt ist. LCD-Display bei vertikaler Ausrichtung oder Wandmontage Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinstellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt...
Anschlussbuchse für externes Gerät Zum Anschließen des Kabels von einem externen Gerät. * Entfernen Sie die Schutzabdeckung von der Anschlussbuchse für das externe Gerät, bevor Sie die Buchse verwenden. Netzeingang (Ausführung mit integriertem Netzgerät) Anschluss für das Netzkabel. 2.2 Unter der Papierabdeckung Automatischer Papierschneider Manueller...
Automatischer Papierschneider Schneidet das Papier nach dem Ende des Druckvorgangs automatisch zu. Siehe 5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Druckkopf (thermisch) Druckt alphanumerische Zeichen und Grafikdaten auf Papier (Papierrollen). Papierende-Sensor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befindet. Der Druckvorgang wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein Papier mehr vorhanden ist.
3. EINRICHTUNG 3.1 Anschließen des Netzkabels Schalten Sie das Gerät aus. Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschlussbuchse an.
VORSICHT Verwenden Sie ausschließlich ein Netzteil, das den vorgeschriebenen Nennwerten entspricht. Fassen Sie das Netzteil-Anschlusskabel beim Abziehen oder Anschließen stets direkt am Stecker an. Verwenden Sie keinen Versorgungsstromkreis, der gleichzeitig Geräte speist, die elektromagnetische Störungen erzeugen. Ziehen am Netzkabel kann eine Beschädigung des Kabels, Feuer, Stromschläge oder Brüche der Leitungsadern verursachen.
Page 114
VORSICHT Fassen Sie das Kabel beim Abziehen stets direkt am Stecker an. Achten Sie darauf, dass das USB-Schnittstellenkabel nicht an die Geldlade-Kickout- Buchse angeschlossen wird. Wenn Sie mehrere Drucker per USB an einen einzelnen Computer anschließen möchten, müssen Sie eine USB-Schnittstelle mit anderer Seriennummer verwenden. Verwenden Sie ein serielles Schnittstellenkabel mit der unten gezeigten Pinbelegung.
3.3 Anschließen der Geldlade Schalten Sie das Gerät aus. Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Geldlade-Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kickout-Buchse an der Rückseite des Druckers. Entfernen Sie die Schraube für die Erdungsleitung. Schrauben Sie die Erdungsleitung der Geldlade am Druckergehäuse fest. Geldlade-Kickout- Buchse Geldlade-Kickout-...
(4) Antriebsstromkreis Geldlade-Kickout-Buchse Geldlade-Öffnen-/ Schließen-Schalter VORSICHT Die Geldladen 1 und 2 können nicht gleichzeitig verwendet werden. Für die Geldlade ist ein Solenoid mit mindestens 24 Ω zu verwenden. Die Stromstärke darf 1 A nicht überschreiten. Eine zu hohe Stromstärke könnte zu Beschädigungen oder zum Durchbrennen der Stromkreise führen.
(1) Pinbelegung der Buchse Pin Nr. Signal — Gehäusemasse Ausgang Zum Drucker gesendete Daten Eingang Vom externen Gerät empfangene Daten Eingang Gibt an, ob der Drucker Daten empfangen kann. MARK: Drucker ist nicht SPACE: Drucker ist empfangsbereit. Ausgang Gibt an, ob das externe Gerät Daten empfangen kann.
Page 118
Sie können die Darstellung des LCD-Displays durch Ändern der Speicherschaltereinstellungen umkehren, wenn der Drucker vertikal aufgestellt oder an einer Wand montiert wird. Siehe 2.1 Ansicht des Druckers (LCD-Display bei vertikaler Ausrichtung oder Wandmontage) Die Einstellung des Papiermengen-Sensors muss bei vertikaler Ausrichtung und Wandmontage entsprechend geändert werden.
3.6 Trennvorrichtung für Papierrollen Stellen Sie die Trennvorrichtung auf die Breite der eingelegten Papierrollen ein. Werksseitig ist die Trennvorrichtung auf die unten gezeigte Position eingestellt. Für 3-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 80 mm Breite Für 2-Zoll-Ausführung: Papierrolle mit 58 mm Breite Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel.
3.7 Einstellen des DIP-Schalters auf der seriellen Schnittstellenkarte Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der seriellen Schnittstellenkarte. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellungen gemäß der folgenden Tabelle vor. Befestigungsschrauben für serielle Schnittstellenkarte VORSICHT Entfernen Sie beim Einstellen des DIP-Schalters keine anderen Schrauben als die...
3.8 Einstellen des Papiermengen-Sensors Ändern Sie die Einstellung des Papiermengen-Sensors, um festzulegen, bei welcher Position ein zur Neige gehender Papiervorrat erkannt werden soll. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Papiermengen-Sensors anzupassen. Halten Sie den Knopf eingedrückt und schieben Sie den Papiermengen-Sensor nach oben und unten, links und rechts.
3.9 Einstellen der Papierstärke Stellen Sie den Papierstärke-Auswahlhebel entsprechend der Papierstärke ein. Schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie auf den Abdeckung-Öffnen-Hebel. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Stellen Sie den Papierstärke-Auswahlhebel für dickeres Papier auf A oder für normales Papier auf B. Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.
3.10 Einlegen von Papier Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abdeckung-Öffnen-Hebel. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Legen Sie die Papierrolle so ein, dass die zu bedruckende Papierseite nach unten zeigt (Pfeil A). Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit geradlinig in Richtung von Pfeil B. Schließen Sie die Papierabdeckung in Richtung von Pfeil C, bis sie hörbar einrastet.
3.11 Anbringen der Hauptschalterabdeckung Bringen Sie diese Abdeckung an, damit der Hauptschalter nicht betätigt werden kann. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet. Hauptschalterabdeckung Führen Sie einen Schraubendreher oder einen anderen spitzen Gegenstand in die Vertiefungen in der Hauptschalterabdeckung ein, um sie wieder abzunehmen.
3.12 Anbringen der Schnittstellenabdeckung Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckung ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein, bis sie hörbar einrastet. 3.13 Entfernen der Schnittstellenabdeckung Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung beidseitig an den mit A bezeichneten Punkten zusammen, um sie abzunehmen.
4. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG 4.1 Regelmäßige Reinigung Verschmutzungen am Druckkopf und auf der Förderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckqualität führen und Funktionsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Sensor-Schutzfolie ansammelt, ist keine korrekte Papiererkennung möglich. Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Druckers (alle 2 bis 3 Monate) gemäß...
VORSICHT Unmittelbar nach dem Drucken ist der Druckkopf noch sehr heiß. Nicht berühren. Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Verwenden Sie zum Reinigen der Sensor-Schutzfolie weder Alkohol noch Reinigungsmittel. Diese Stoffe könnten eine Trübung der Sensor-Schutzfolie bewirken.
4.3 Beheben einer Cuttersperre (2) Die Papierabdeckung ist so gestaltet, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesser durch Drücken des Abdeckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese Weise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie wie folgt vor, um die Blockierung des Papierschneiders zu beheben.
Vermeiden Sie es, den Druckkopf mit bloßen Händen oder Metallgegenständen zu berühren. Falls sich der automatische Papierschneider mit dem obigen Verfahren nicht zurückziehen lässt, wenden Sie sich an Ihren Citizen Systems-Fachhändler. 4.4 Funktionstest-Modus Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie den Drucker ein, um den Funktionstest-Modus aufzurufen.
Page 130
Drucken der Speicherschalter-Einstellungen Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 1 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Der Funktionstest-Modus beginnt, und im LCD-Display wird „Self test“ angezeigt. Drücken Sie Taste 3 ( „Printing MSW“ wird auf dem LCD-Display angezeigt. Drücken Sie Taste 4 ( Eine Liste der aktuellen Speicherschalter-Einstellungen wird ausgedruckt.
4.5 Hexdump-Ausdruck Die empfangenen Daten werden hexadezimal ausgedruckt. Wenn Probleme wie fehlende oder duplizierte Daten auftreten, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines Hexdump-Ausdrucks Legen Sie Papier ein. Öffnen Sie die Papierabdeckung. Drücken und halten Sie Taste 1, schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein, und schließen Sie die Papierabdeckung.
4.6 Fehlermeldungen Papier beendet. Die Papierende-Erkennung arbeitet in zwei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn erkannt wird, dass der Papiervorrat zur Neige geht, erscheint „PAPER LOW“ im LCD-Display, und die LED leuchtet orange. Bereiten Sie eine neue Papierrolle vor. Wenn erkannt wird, dass das Papier verbraucht ist, erscheint „Papier beendet.“...
Page 133
In der folgenden Tabelle sind verschiedene Fehlerzustände dargestellt. Die obere Zeile des LCD-Displays zeigt die Art des Fehlers an, die untere Zeile die Abhilfemaßnahme. Meldungen mit mehr als 16 Zeichen können durchgerollt werden. Status Wenig Papier Papierende Vordere Abdeckung offen Papierabdeckung offen Bitte Papierabdeckung schließen Papierschneider...
5.2 Druckpapier Verwenden Sie die in der nachstehenden Tabelle genannten Papiertypen oder Papier gleichwertiger Qualität. Papiertyp Empfohlene TF50KS-E2D von Nippon Paper Papierrolle PD150R oder PD160R von Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB oder PB670 (2-Farb-Papier) von Mitsubishi Paper Papierbreite 83 Maximaler Druckbereich 80 Papierbreite 60 Maximaler...
5.3 Manuelle Einstellung von Speicherschaltern Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstellungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschalter können manuell (von Hand am Drucker) oder durch Befehle eingestellt werden. In diesem Abschnitt wird die Durchführung der manuellen Einstellungen erläutert. Die Speicherschalter-Einstellungen können entweder im Speicherschalter- Einstellmodus oder im virtuellen DIP-Schalter-Einstellmodus vorgenommen werden.
Page 137
Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus Vergewissern Sie sich, dass Papier eingelegt ist. Drücken und halten Sie Taste 2 und schalten Sie gleichzeitig das Gerät ein. Virtueller DIP-Schalter-Einstellmodus • Drücken Sie Taste 1( ), um eine Speicherschalter-Nummer auszuwählen. (Die Schalter werden in der folgenden Reihenfolge zyklisch durchgeschaltet: MSW1 →...
Page 139
Schalter Nr. MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Schalter Nr. Funktion MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2 Paper Type MSW9-1...
Page 140
Hinweis: *: Wenn die Druckdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druckkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte andere Umstände vorliegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorgang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen. Zum Drucken von Daten mit hoher Dichte sollten Sie daher MSW2-3 (Spool Print) auf ON setzen, um die Streifenbildung zu vermindern;...
Page 142
Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems. Si prega di tener presente che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da omissioni, errori di scrittura o di stampa presenti in questo manuale.
Page 143
PRECAUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
Page 144
Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems. Evitare di trattare la stampante nel modo seguente: Evitare che la stampante subisca urti violenti o forti sobbalzi (ad es.
Page 145
Non utilizzare la stampante nelle seguenti condizioni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. Non ostruire le aperture di sfogo dell’aria.
Page 146
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems. Non dimenticare oggetti attorno alla presa di alimentazione. Collegare la stampante ad una presa di alimentazione sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
Page 147
L’etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono verificare guasti o danneggiamenti. Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate quanto segue: Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato.
Page 148
è in uso. In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione. Fatte attenzione che i coperchi non pizzichino le mani o le dita. Attenzione ai bordi taglienti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.
Page 149
SOMMARIO 1. DESCRIZIONE GENERALE ... 9 1.1 Caratteristiche ... 9 1.2 Rimozione dell’imballo... 10 1.3 Classificazione dei modelli... 10 1.4 Specifiche di base... 11 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE ... 12 2.1 Aspetto esterno della stampante ... 12 2.2 All’interno del coperchio carta ... 15 2.3 Altre funzioni integrate...
1. DESCRIZIONE GENERALE La serie di stampanti termiche a righe di punti CT-S801 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti sono dotate di molteplici funzioni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni.
1.2 Rimozione dell’imballo Accertarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti particolari. Stampante: Coperchio interfaccia: Cavo di alimentazione CA: Coperchio interruttore d’accensione: Rotolo di carta campione: CD-ROM: CT-S801S (Tipo con alimentazione integrata) CT-S801A (Tipo con Guida d’avviamento adattatore CA) 1.3 Classificazione dei modelli I numeri dei modelli indicano le funzioni della stampante in base al seguente sistema.
1.4 Specifiche di base Voce Modello CT-S801 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di 80 mm/640 punti, 72 mm/576 punti, 64 mm/512 punti, 54,5 mm/436 punti, stampa 54 mm/432 punti, 52,5 mm/420 punti, 48 mm/384 punti, 45 mm/360 punti, 48,75 mm/390 punti, 68,25 mm/546 punti 8 ×...
*3: I caratteri appaiono piccoli perché le dimensioni comprendono lo spazio vuoto che circonda ogni carattere. *4: Conforme se si utilizza un adattatore CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE 2.1 Aspetto esterno della stampante...
Page 154
Interruttore di accensione Premere questo pulsante per l’accensione e lo spegnimento. Coperchio manutenzione Non applicabile per questo prodotto. ATTENZIONE Non aprire il coperchio manutenzione. Pannello di comando Pulsante 1 - 4 Alcuni esempi sono riportati nello schema LCD in alto a destra. Segnale lo stato della stampante, le denominazioni dei pulsanti, i tipi di errore e i messaggi.
Page 155
Pulsante MENU Tener premuto questo pulsante (per almeno due secondi) per accedere alla modalità di configurazione dei memory switch. PAPER LOW Compare quando il rotolo di carta sta per terminare. Icona LOCK (blocco) Questa icona indica che il pulsante MENU non è in funzione. LCD montato in posizione verticale o a parete È...
Connettore per periferica esterna Si collega al cavo proveniente dalla periferica esterna. * Togliere la protezione dal connettore per periferica esterna prima di usarlo. Ingresso CA (tipo con alimentazione integrata) Si collega al cavo di alimentazione CA. 2.2 All’interno del coperchio carta Taglio automatico Taglio manuale Testina di stampa (termica)
Testina di stampa (termica) Stampa i caratteri e/o i dati grafici sulla carta (rotoli di carta). Sensore di fine carta (sensore PE) Rileva quando non c’è più carta. La stampa si interrompe quando questo sensore rileva la mancanza della carta. Leva di selezione spessore carta Utilizzare questa leva per selezionare carta normale o carta spessa in base allo spessore della carta che si sta caricando.
3. SETUP 3.1 Collegamento del cavo di alimentazione CA Spegnere la stampante. Per la stampante con alimentazione di corrente incorporata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al connettore di alimentazione.
ATTENZIONE Utilizzare solo l’adattatore CA conforme ai valori nominali prescritti. Durante il distacco o l’inserimento del cavo dell’adattatore CA utilizzare esclusivamente il connettore (non il filo). Utilizzare una fonte di alimentazione CA che non stia già alimentando apparecchiature che producono disturbi elettromagnetici. Non tirare il cavo di alimentazione CA per evitare di danneggiarlo con possibili rischi d’incendio, scariche elettriche o rotture di fili.
Page 160
ATTENZIONE Quando si scollega il cavo, afferrarlo sempre per il connettore. Fare attenzione a non inserire il cavo d’interfaccia USB nel connettore di estrazione del cassetto-cassa. Per collegare più di una stampante ad un unico computer tramite interfaccia USB, si deve cambiare il numero di serie dell’interfaccia USB.
3.3 Collegamento del cassetto-cassa Spegnere la stampante. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazione del cassetto-cassa e collegarlo alla presa corrispondente nella parte posteriore della stampante. Togliere la vite del filo di massa. Avvitare il filo di massa del cassetto-cassa al corpo della stampante. Connettore di estrazione del cassetto-cassa Connettore cavo di estrazione...
Page 162
(3) Segnale DRSW Lo stato del segnale DRSW può essere verificato con i comandi DLE+EOT, GS+a, o GS+r o sul pin 34 della porta d’interfaccia parallela. (4) Circuito di comando Connettore di estrazione del cassetto-cassa Interruttore di apertura/ chiusura cassetto-cassa Cassetto-cassa ATTENZIONE I cassetti 1 e 2 non possono essere azionati contemporaneamente.
3.4 Collegamento di una periferica esterna Spegnere la stampante. Togliere protezione connettore per periferica esterna. Controllare l’orientamento connettore per periferica esterna e collegarlo alla relativa presa nella parte posteriore della stampante. ATTENZIONE Utilizzare esclusivamente il cavo per periferica esterna indicato per effettuare il collegamento con il connettore per periferica esterna (non utilizzare cavi per telefono, LAN o USB).
3.5 Precauzioni per l’installazione della stampante La stampante può essere utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S801S (tipo con alimentazione integrata) non può essere posizionato verticalmente o montato a parete. Per le installazioni verticali utilizzare il supporto opzionale e per quelle a parete le apposite staffe opzionali.
Page 165
ATTENZIONE Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti. Punti soggetti a vibrazioni o instabilità. Punti molto sporchi o polverosi. Punti in cui la stampante non si trova perfettamente in piano. • La stampante può cadere e provocare lesioni. • La qualità di stampa può peggiorare. Orientamento diverso da quello prescritto.
3.6 Divisorio per il rotolo di carta Regolare la larghezza del divisorio su quella del rotolo di carta che si sta caricando. La regolazione di fabbrica del divisorio è quella indicata di seguito. Per tipo da 3 pollici: rotola di carta da 80 mm Per tipo da 2 pollici: rotola di carta da 58 mm Spegnere la stampante.
3.7 Configurazione del DIP-switch sulla scheda dell’interfaccia seriale Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Rimuovere le viti di fissaggio della scheda dell’interfaccia seriale. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. Configurare il DIP-switch in base alla seguente tabella. Viti di fissaggio della scheda d’interfaccia seriale ATTENZIONE Quando si configura il DIP-switch, togliere esclusivamente le viti di fissaggio della...
3.8 Regolazione del sensore di quasi-fine carta Cambiare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella quale si rileva lo stato di quasi-fine carta. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione del sensore di quasi-fine carta. Tener premuto il pulsante mentre si sposta il sensore di quasi-fine carta in su e in giù, a destra e a sinistra.
3.9 Regolazione spessore carta Portare la leva di selezione spessore carta sullo spessore della carta da usare. Spegnere la stampante. Premere sulla leva di apertura del coperchio. Aprire il coperchio carta. Portare la leva di selezione spessore carta su A per la carta spessa o B per la carta normale.
3.10 Caricamento carta Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazione accesa. Aprire il coperchio carta. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il basso, come indicato dalla freccia A. Estrarre per il dritto la carta di qualche centimetro nel senso indicato dalla freccia B. Chiudere il coperchio carta seguendo il senso indicato dalla freccia C fino ad udire uno scatto.
3.11 Applicazione del coperchio interruttore d’accensione Applicare questo coperchio per impedire l’uso dell’interruttore d’accensione. Premere sul coperchio interruttore d’accensione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Coperchio interruttore d’accensione Per rimuoverlo, inserire un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessure del coperchio interruttore d’accensione.
3.12 Applicazione del coperchio interfaccia Applicare il coperchio interfaccia sul retro della stampante. La forma del coperchio interfaccia varia a seconda del tipo di fonte di alimentazione. Premere sul coperchio interfaccia come indicato nello schema finché non si avverte uno scatto. 3.13 Rimozione del coperchio interfaccia Per togliere il coperchio interfaccia, premere su entrambi i lati nel punto indicato con A.
4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA 4.1 Pulizia periodica Se la testina di stampa o il piatto sono sporchi, la qualità di stampa può risultare inferiore oppure si posso verificare malfunzionamenti. Inoltre, se la polvere di carta si accumula sulla lamina di protezione del sensore, la carta non può essere rilevata correttamente.
4.2 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (1) Se la lama del dispositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estraneo o un inceppamento della carta che lo sta ostruendo, compare il messaggio “Blocco taglier.”. Se viene visualizzato il messaggio “Blocco taglier.”, eliminare il blocco dispositivo di taglio come spiegato qui di seguito.
4.3 Rimozione del blocco del dispositivo di taglio (2) Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto in caso di bloccaggio del dispositivo di taglio premendo sulla leva di apertura coperchio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il coperchio carta, per eliminare il blocco del dispositivo di taglio procedere come di seguito spiegato.
Non toccare mai la testina di stampa a mani nude o con oggetti metallici. Se con la procedura sopra esposta non si riesce a far rientrare il dispositivo di taglio automatico, contattare il rivenditore di Citizen Systems. 4.4 Modalità di prova di funzionamento Tener premuto il pulsante 1 mentre si accende la stampante per accedere alla modalità...
Page 177
Impostazione dei memory switch di stampa Mentre si carica la carta, tener premuto il pulsante 1 mentre si inserisce l’alimentazione. La modalità di prova di funzionamento ha inizio e sul monitor LCD compare il messaggio “Self test” (autotest). Premere il pulsante 3 ( Sul monitor LCD compare il messaggio “Printing MSW”.
4.5 Stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Come eseguire la stampa della copia del contenuto memoria esadecimale Caricare la carta.
4.6 Messaggi di errore Carta finita La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la condizione di quasi-fine carta, sul monitor LCD compare il messaggio “PAPER LOW” (carta insufficiente) e si accende il LED arancione.
Page 180
Di seguito riportiamo le situazioni che si verificano durante vari errori. I tipo di errore è riconducibile alla riga superiore dell’LCD, il rimedio è costituito dalla riga inferiore. Scorrere i messaggi con lunghezza superiore a 16 caratteri. Stato Quasi-fine carta Fine carta Coperchio anteriore aperto...
5.2 Carta per la stampa Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta di qualità equivalente. Tipo di carta Rotolo di carta TF50KS-E2D della Nippon Paper raccomandata PD150R o PD160R della Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (carta bicolore) della Mitsubishi Paper Larghezza carta 83 Superficie di stampa massima 80...
5.3 Impostazione manuale dei memory switch I memory switch sono utilizzati per configurare diverse impostazioni della stampante. I memory switch possono essere regolati manualmente (configurati a mano sulla stampante) o tramite comandi. Questa sezione spiega come eseguire le impostazioni manuali. Le impostazioni dei memory switch vengono eseguite in modalità...
Page 184
Modalità di impostazione DIP-switch virtuale Mentre si carica la carta, tener premuto il pulsante 2 mentre si inserisce l’alimentazione. Accedere alla modalità di impostazione DIP-switch virtuale. • Premere il pulsante 1 ( ) per selezionare il numero di memory switch. (Gli switch si susseguono nel seguente ordine: MSW1 →...
Page 186
N. switch MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 N. switch Funzione MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width (Tipo da 3 pollici) (Tipo da 2 pollici) MSW8-2...
Page 187
Nota: *: Se i dati di stampa sono molto corposi, la testina di stampa si scalda, la trasmissione dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condizioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con conseguenti strisciate bianche sullo stampato. Per stampare dati ad elevata densità, portare MSW2-3 (Spool Print) su ON per ridurre la comparsa di strisce, anche se in tal modo si aumenta il tempo di attesa prima dell’inizio della stampa.
Citizen Systems. Citizen Systems no se hace responsable de los resultados de impresión la existencia de omisiones, errores o erratas en este manual. Citizen Systems no es responsable por cualquier problema causado como resultado del uso de partes opcionales o materiales de consumo no especificados en este manual.
Page 190
NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar este producto por primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación incorrecta puede resultar en accidentes (incendio, choque eléctrico o lesión). Para evitar lesiones a los operadores, a terceros, o daños materiales, en este Manual de Usuario se utilizan símbolos especiales de advertencia para indicar los puntos importantes que deben observarse estrictamente.
Page 191
Si ocurriese, apague inmediatamente la impresora, desenchúfela de la toma de corriente y llame a su concesionario Citizen Systems local. No utilice la impresora en los siguientes casos: No someta la impresora a fuertes impactos o sacudidas bruscas (por ejemplo, que sea pisoteada, se deje caer o reciba golpes).
Page 192
No utilice la impresora en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresora podría caerse o causar lesiones. • La calidad de impresión podría deteriorarse. No bloquee los orificios de ventilación de la impresora.
Page 193
Si el cable de alimentación sufre daños, entre en contacto con su concesionario Citizen Systems. No deje ningún objeto alrededor de la toma de corriente.
Page 194
Hay una etiqueta de precaución colocada en la posición que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las precauciones de uso. No transporte esta impresora con el rollo de papel en el interior. • Podrían producirse fallos o daños en la impresora. Para evitar fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente: Evite utilizar la impresora sin estar correctamente cargado el papel.
En el caso de problemas no intente reparar la impresora. Solicite la reparación al centro de servicio de Citizen Systems. Tenga cuidado para no pillarse las manos o los dedos con las tapas de la impresora.
Page 196
ÍNDICE 1. NOCIONES GENERALES ... 9 1.1 Características... 9 1.2 Desembalaje... 10 1.3 Clasificación del modelo ... 10 1.4 Especificaciones generales ... 11 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA ... 12 2.1 Aspecto de la Impresora ... 12 2.2 Interior de la tapa del papel ...
1. NOCIONES GENERALES La impresora térmica por líneas serie CT-S801 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia gama de equipos terminales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosas funciones, por lo que se pueden utilizar en una amplia variedad de aplicaciones.
1.2 Desembalaje Compruebe que los artículos siguientes se incluyen con la impresora. Impresora: Tapa de conexiones: Cable de alimentación de CA: 1 Tapa del interruptor de alimentación: 1 Rollo de papel de muestra: CD-ROM: CT-S801S (Tipo con fuente de alimentación integrada) CT-S801A (Tipo con adaptador de CA) 1.3 Clasificación del modelo...
*3: Los caracteres aparecen pequeños puesto que las dimensiones incluyen una zona en blanco alrededor de cada carácter. *4: Se cumplen si se utiliza el adaptador de CA Citizen Systems (36AD2/36AD3). 2. EXPLICACION DE LAS PARTES DE LA IMPRESORA 2.1 Aspecto de la Impresora...
Page 201
Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. Tapa de mantenimiento No aplicable a este producto. PRECAUCIÓN No abra la tapa de mantenimiento. Panel de operaciones Botones 1 al 4 Se ofrecen algunos ejemplos en el diagrama del LCD anterior derecho. Indica el estado de la impresora, los nombres de los botones, los tipos de errores y los mensajes.
Page 202
Botón MENU Pulse prolongadamente este botón (durante al menos dos segundos) para acceder al modo de configuración de los interruptores de memoria. Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria PAPER LOW Aparece cuando el rollo de papel está casi agotado. Icono LOCK (candado) Este icono indica que el botón MENU no está...
Conector de dispositivo externo Conecta el cable del dispositivo externo. * Retire el tapón protector del conector de dispositivo externo para utilizarlo. Toma de CA (tipo con fuente de alimentación integrada) Conecta el cable de alimentación CA. 2.2 Interior de la tapa del papel Cizalla automática Cizalla manual Cabezal de impresión (térmico)
Cabezal de impresión (térmico) Imprime datos de caracteres y gráficos en papel (rollos de papel). Sensor de papel agotado (sensor PE) Detecto cuando no queda papel. La impresión se detiene cuando este sensor detecta que no hay papel. Palanca selectora de grosor del papel Utilice esta palanca para seleccionar papel normal o grueso según el grosor del papel que vaya a cargar.
3. SETUP 3.1 Conexión del cable de alimentación de CA Desconecte la alimentación. En la impresora del tipo con alimentación integrada, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corriente eléctrica.
PRECAUCIÓN Utilice exclusivamente un adaptador de CA que cumpla los valores especificados. Sujete siempre el conector del cable del adaptador de CA por el conector cuando lo saque o lo inserte. Utilice una fuente de alimentación de CA que no alimente a su vez a equipos que generen ruido electromagnético.
Page 207
PRECAUCIÓN Cuando desconecte el cable, sujételo siempre por el conector. Tenga cuidado de no insertar el cable de interfaz USB en el conector del cajón portamonedas. Para conectar más de una impresora a un sólo ordenador a través de una interfaz USB, debe cambiar el número de serie de la interfaz USB.
3.3 Conexión del cajón portamonedas Desconecte la alimentación. Compruebe la orientación del conector del cable del cajón portamonedas y conéctelo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra. Atornille el cable de puesta a tierra del cajón portamonedas al cuerpo de la impresora.
(3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comando DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el contacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación Conector del cajón portamonedas Interruptor de apertura/cierre del cajón portamonedas Cajón portamonedas PRECAUCIÓN...
(1) Configuración de contactos del conector Nº Señal — Tierra del chasis Salida Datos enviados a la impresora Entrada Datos recibidos del dispositivo externo Entrada Indica que la impresora puede recibir datos. MARK: La impresora no puede recibir SPACE: La impresora puede recibir Salida Indica que el dispositivo externo puede recibir datos.
Page 211
La configuración de los interruptores de memoria se puede modificar para invertir la pantalla LCD si la impresora se usa en posición vertical o se instala en una pared. Consulte 5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Consulte 2.1 Aspecto de la Impresora (Pantalla LCD en posición vertical o montada en pared) Modifique los ajustes del sensor de papel casi agotado en las instalaciones verticales y murales.
3.6 Separador para rollo de papel Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador viene ajustado de fábrica en la posición siguiente. Para tipo de 3 pulgadas: rollo de papel de 80 mm Para tipo de 2 pulgadas: rollo de papel de 58 mm Desconecte la alimentación.
3.7 Ajuste de los interruptores DIP en la placa de interfaz serie Apague la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente eléctrica. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. Ajuste los interruptores DIP con arreglo a la tabla siguiente.
Selección de velocidad de transmisión en baudios Velocidad de Transmisión en Baudios (bps) 2400 4800 9600 19200 Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, puede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps. 3.8 Ajuste del sensor de papel casi agotado Modifique la configuración del sensor de papel casi agotado para ajustar la posición en la que se detectará...
Botón para cambiar el sensor de papel casi agotado (“A” y “B” son para instalaciones horizontales, y “a” y “b”, para instalaciones verticales y murales.) 3.9 Ajuste del grosor del papel Ajuste la palanca selectora de grosor del papel según el grosor del papel. Desconecte la alimentación.
3.10 Carga del papel Presione la palanca de apertura de la tapa con la impresora encendida. Abra la tapa del papel. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia abajo, como indica la flecha A. Saque unos centímetros de papel hacia fuera siguiendo la dirección de la flecha B. Cierre la tapa del papel en la dirección de la flecha C hasta que oiga un chasquido.
3.11 Colocación de la tapa del interruptor de alimentación Coloque esta tapa para impedir el uso del interruptor de alimentación. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla completamente en el compartimento del interruptor de alimentación. Tapa del interruptor de alimentación Inserte un destornillador u otro objeto puntiagudo en las ranuras de la tapa del interruptor de alimentación para extraerla.
4. MANTENIMIENTO Y LOCALIZACION DE AVERIAS 4.1 Limpieza periódica Un cabezal de impresión o rodillo sucio puede reducir la calidad de impresión u ocasionar fallos de funcionamiento. Además. si se acumula polvo del papel en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá detectar correctamente. Recomendamos limpiar la impresora de forma regular (cada 2 ó...
PRECAUCIÓN El cabezal de impresión está caliente justamente después de imprimir. No lo toque. No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. No utilice alcohol o limpiadores químicos para limpiar la superficie de la lámina protectora del sensor.
4.3 Desbloqueo de la cizalla (2) La tapa del papel ha sido diseñada para abrirse si se bloquea la cizalla, presionando la palanca de apertura de la tapa. Si la tapa del papel no se abre de esta forma, siga el procedimiento que se indica a continuación para desbloquear la cizalla.
No toque el cabezal de impresión con las manos desnudas o con un objeto metálico. Si el procedimiento anterior no retrae la cizalla automática, póngase en contacto con su distribuidor Citizen Systems. 4.4 Modo de prueba de funcionamiento Pulse prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora para acceder al modo de prueba de funcionamiento.
Page 223
Configuración de los interruptores de memoria Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón 1 mientras enciende la impresora. Se inicia el modo de prueba de funcionamiento y “Self test” aparece en la pantalla LCD. Pulse el botón 3 ( “Printing MSW” aparece en la pantalla LCD. Pulse el botón 4 ( Se imprime una lista de la configuración de los interruptores de memoria actual.
4.5 Impresión de volcado hexadecimal Los datos recibidos se imprimen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podrá verificar si la impresora está recibiendo los datos correctamente. Cómo realizar la impresión de volcado hexadecimal Coloque el papel.
4.6 Mensajes de error Fin papel El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está casi agotado, “PAPER LOW” aparece en la pantalla LCD y el LED se ilumina en naranja. Prepare un rollo de papel nuevo.
Page 226
A continuación se muestra la situación que se da cuando se producen distintos errores. La línea superior de la pantalla LCD indica el tipo de error y la línea inferior, la solución. Desplácese por los mensajes que tengan más de 16 caracteres. Estado Papel casi agotado Papel agotado...
5.2 Papel de Impresión Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalente. Tipo de papel Rollo de papel TF50KS-E2D de Nippon Paper recomendado PD150R o PD160R de Ohji Paper PA220AG, HP220A, HP220AB-1, F230AA, P220AB o PB670 (papel bicolor) de Mitsubishi Paper Anchura de papel 83 Área de impresión máxima 80...
5.3 Ajuste manual de los interruptores de memoria Los interruptores de memoria se utilizan para configurar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de memoria se pueden configurar manualmente (con la mano directamente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explica cómo realizar la configuración manual. La configuración de los interruptores de memoria se realiza en el modo de configuración de los interruptores de memoria o en el modo de configuración de los interruptores DIP virtuales.
Page 230
Modo de configuración de los interruptores DIP virtuales Con papel cargado, pulse prolongadamente el botón 2 mientras enciende la impresora. Ente en el modo de configuración de los interruptores DIP virtuales. • Pulse el botón 1 ( ) para seleccionar un número de interruptor de memoria. (Los interruptores van pasando en este orden: MSW1 →...
Page 232
Nº de interruptor MSW6-1 Act. For Driver MSW6-2 Character Space MSW6-3 MSW6-4 MSW6-5 MSW6-6 MSW6-7 MSW6-8 Nº de Función interruptor MSW7-1 Baud Rate MSW7-2 Data Length MSW7-3 Stop Bit MSW7-4 Parity MSW7-5 Flow Control MSW7-6 DMA Control MSW7-7 VCom Protocol MSW8-1 Print Width MSW8-2...
Page 233
Nota: *: Si los datos de impresión son muy densos, el cabezal de impresión está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían detenerse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blancas en la impresión. Para imprimir datos de alta densidad, ajuste los MSW2-3 (Spool Print) en ON para reducir la aparición de bandas aunque ello aumente el tiempo de inicio de la impresión.