Electronic single temperature refrigerators (14 pages)
Summary of Contents for Fisher & Paykel E402BRX
Page 1
Installation instructions and user guide (EN) Ice & Water refrigerator Installationsanvisninger og brugsanvisning (DA) Ice & Water køleskab Installationsinstruktioner och användarmanual (SV) Ice & Water-kylskåp Asennusohjeet ja käyttöopas (FI) Ice & Water -jääkaappi Installasjonsanvisninger og brukerhåndbok (NO) Ice & Water-kjøleskap Installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing (NL)
Page 2
English Page 1 – 24 Dansk Side 25 – 46 Svenska Sidan 47 – 68 Suomi Sivu 69 – 90 Norsk Side 91 – 112 Nederlands Pagina 113 – 134 Français Page 135 – 156 Italiano Pagina 157 – 178 Ελληνικά...
Contents Installation instructions All about the display Using your water dispenser Using your ice maker Fridge options Water filter Measured Fill Calibration Trouble shooting Cleaning and caring for your refrigerator On vacation/holiday Manufacturers warranty Filter performance data sheet Important! Please use this booklet in conjunction with the Refrigerator & Freezer User Guide supplied with your refrigerator.
Page 4
Installation instructions Contents of filter kit 4 m (13 ft) white 6 mm (¼”) tubing 1 x 200 mm (8”) blue tubing 1 x pressure reducing valve (PRV) 1 x double sided foam 2 x locking keys 1 x water filter cartridge and head 1 x tap connection –...
Installation instructions Installation instructions: Ensure that refrigerator is not plugged into a power supply. Locate isolation tap for water connection – cold water feed only (dishwasher or sink mixer taps) – if you can’t find the connection tap, contact an authorised plumber in your state or town to fit your water connection.
Page 6
Installation instructions Attach double sided foam to the back of the water filter head as shown in Diagram 5. Write the date to be replaced on the filter (date installed + 6 months). Remove double sided foam backing and attach filter to the desired position as located in step 10 (refer to previous page).
Page 7
Installation instructions Important! All connections must be checked for leaks. If unsure of connection process and/or leaks then contact your local plumber to install and check the system for you. Ensure white 6 mm (¼”) tubing is routed away from sharp objects, sharp corners (beware of kinking tube as this will stop water flow), clear of the refrigerator unit compartment and not in a location where it can be squashed.
Using your water dispenser First use After installation, allow approximately one minute delay from when the dispensing pad is pushed until water is dispensed. This will allow the tank to fill completely. After you fill the tank, dispense and discard 3 L or 3 qt to flush the tank out.
Using your ice maker Ice maker First use When you first turn your refrigerator on, the ice maker will be off. To turn on use the button to scroll to the screen. Use the buttons to turn the ice maker on or off. Ice maker is on.
Page 12
Using your ice maker Information about your ice maker The ice cube tray will fill with water after the freezer has reached the correct temperature. Ice making will continue until the storage bin is full. Ice making will resume when the ice is used. Your Ice &...
Fridge options Measured Fill Press the button to highlight the screen and again to cycle through the preset quantities. Push the dispensing pad to receive the pre-selected quantity. If you stop dispensing part way through the dispenser will remember the remaining quantity to be dispensed for a short time.
Page 14
Fridge options Freezer Chill This feature drops the freezer to it’s coldest temperature for 12 hours and then returns to normal. To activate, use the button to scroll to the screen. Then use the button until is displayed. To deactivate manually, use the button to scroll to the screen.
Page 15
Fridge options The temperature of your refrigerator and freezer When the refrigerator is first turned on it will take approximately 2 to 3 hours to cool. To adjust the temperature of a compartment, use the button to scroll to the screen, use the button to select the compartment to change.
Page 16
Fridge options Settings Water unit conversion To change the units between US and metric press the button to scroll to the screen option and press one of the buttons until the desired units are displayed. Key Silent Mode Silences all key presses. It can be activated or deactivated by holding the button for four seconds.
Page 17
Fridge options User warnings No water The no water icon will appear when the water supply to the refrigerator is interrupted. Refer to the Trouble shooting checklist (pages 19 – 20). Filter reset The filter reset icon will appear when the water filter needs changing. This will flash when dispensing water.
Water filter This will need changing approximately every 6 months or up to 2800 L (740 gallons). icon will appear when the filter needs replacing. Replacement cartridges are available from your authorised Fisher & Paykel Dealer. Changing the water filter cartridge Grasp and firmly twist the cartridge anticlockwise (Diagram 1).
Page 19
Water filter To reset filter indicator Important! We recommend the water filter is used from installation. Do not reset monitor before filter is changed or filter monitoring will be inaccurate. Press and hold buttons for 4 seconds. If present the icon in the screen will disappear.
Measured Fill Calibration Measured Fill Calibration This allows you to fine-tune the amount of water dispensed from the preselected volumes. The calibration mode is worked out as a percentage. Assessing whether Measured Fill is accurate: Press the button until 1 L (1 qt) is displayed. Dispense into a jug.
Trouble shooting Problem Possible Causes What to Do Ice maker makes Normal ice maker operation. Refer to ice maker noises (see page 9). unfamiliar sounds or seems too loud. Automatic ice Ice maker not switched on. Switch on ice maker (see page 9). maker does not Bin is in the wrong way or not Place bin so scoop is on the right side.
Page 22
Trouble shooting Problem Possible Causes What to Do Water has poor Refrigerator not used for an Dispense 3 L or 3 qt water so fresh taste/odour. extended period. water supply is replenished. Water dispenser Water supply turned off or not Turn water on.
Cleaning and caring for your refrigerator Water dispenser pad and interface Clean the pad and interface panel with a soft damp cloth. Automatic ice dispenser We do not recommend you clean the ice maker componentry, but it is important to clean the bins occasionally. Wash bin in lukewarm water.
Manufacturers warranty Before you call for service or assistance ... Check the things you can do yourself. Refer to the installation instructions and your user guide and check that: Your product is correctly installed. You are familiar with its normal operation. If after checking these points you still need assistance please refer to the following...
Page 27
Indhold Installationsanvisninger Alt om displayet Brug af vanddispenseren Brug af ismaskinen Køleskabsfunktioner Vandfilter Kalibrering af afmålt påfyldning Fejlfinding Rengøring og behandling af køleskabet Ved ferie Forhandlergaranti Vigtigt! Brug dette hæfte sammen med brugsanvisningen til køleskab og fryser, der fulgte med køleskabet. De viste modeller i denne brugsanvisning fås muligvis ikke på...
Installationsanvisninger Filtersættet indeholder: 4 m hvid 6 mm (¼”) rørføring 1 x 200 mm (8”) blå rørføring 1 x trykreduktionsventil (PRV) 1 x dobbeltsidet skumplast 2 x låsemekanismer 1 x vandfilterpatron og -hoved 1 x vandhanekobling - 15 mm (½”) BSP Vigtigt! Det er nødvendigt, at trykreduktionsventilen monteres før filteret.
Page 29
Installationsanvisninger Installationsanvisninger: Sørg for, at køleskabet ikke er tilsluttet en strømforsyning. Find afspærringshanen til vandtilslutningen – kun tilføring af koldt vand (hanen til opvaskemaskinen eller blandingsbatteriet) – Hvis du ikke kan finde tilslutningshanen, kan du kontakte en autoriseret installatør, Diagram 1 som kan sørge for vandtilslutningen.
Page 30
Installationsanvisninger Montér dobbeltsidet skumplade bag på vandfilterhovedet, som vist på Diagram 5. Skriv på filteret den dato, hvor det skal udskiftes (installationsdato + 6 måneder). Fjern bagsiden af den dobbeltsidede skumplade, og montér filteret på det ønskede sted, som du fandt i trin 10 (se forrige side).
Page 31
Installationsanvisninger Vigtigt! Alle tilslutninger skal kontrolleres for lækager. Hvis du ikke er sikker på tilslutningsprocessen og/eller lækager, så kontakt din lokale installatør, som kan checke systemet for dig. Sørg for, at den hvide 6 mm rørføring ikke kommer i nærheden af skarpe genstande, skarpe hjørner (pas på...
Brug af vanddispenseren Anvendelse første gang Når installationen er færdig, kan der gå ca. ét minut fra dispenseringspladen skubbes, indtil vandet dispenseres. Det giver mulighed for at tanken fyldes helt op. Når du har fyldt tanken, dispenseres og kasseres 3 l, så det kan skylle tanken.
Brug af ismaskinen Ismaskine Anvendelse første gang Første gang du tænder for køleskabet, vil ismaskinen være slukket. Hvis du vil tænde for den, skal du bruge knappen , for at rulle til skærmbilledet Brug knapperne eller for at tænde eller slukke for ismaskinen. Ismaskinen er tændt.
Page 36
Brug af ismaskinen Oplysninger om din ismaskine Bakken til isklumper vil blive fyldt med vand, når fryseren har nået den korrekte temperatur. Fremstillingen af isterninger vil fortsætte, indtil opbevaringsskuffen er fuld. Fremstillingen af isterninger fortsætter, indtil isen er brugt. Dit Ice & Water produkt leveres med en mindre isskuffe indeni den større fryserskuffe. Monteret på denne er en øse.
Køleskabsfunktioner Afmålt påfyldning Tryk på knappen for at fremhæve skærmbilledet , og en gang til for at manøvrere rundt blandt de forudindstillede doseringer. Tryk på dispenseringspuden for at få den forvalgte mængde. Hvis du stopper dispenseringen lidt før, vil dispenseren i en kort tid huske den resterende mængde til dispensering.
Page 38
Køleskabsfunktioner Fryserkøling Denne funktion sænker fryserens temperatur til det koldeste i 12 timer, og går derefter tilbage til den normale temperatur. Brug knappen for at rulle til skærmbilledet , hvis du vil aktivere. Brug derefter knappen , indtil vises. Brug knappen for at rulle til skærmbilledet , hvis du vil deaktivere manuelt.
Page 39
Køleskabsfunktioner Temperaturen i køleskabet og fryseren Når du tænder for køleskabet første gang, tager det ca. 2 til 3 timer før det er koldt. Hvis du vil justere temperaturen i et rum, skal du bruge knappen for at rulle til skærmbilledet og bruge knappen for at vælge det rum, der skal have ændret temperatur.
Page 40
Køleskabsfunktioner Indstillinger Måleenhed for vand Hvis du vil ændre måleenhederne mellem amerikanske og metriske, skal du trykke på knappen for at rulle til funktionen på skærmbilledet og trykke på én af knapperne eller , indtil den ønskede måleenhed vises. Lydløs tastfunktion Gør alle tastetryk lydløse.
Page 41
Køleskabsfunktioner Brugeradvarsler Intet vand Vand-ikonet vises, når vandforsyningen til køleskabet afbrydes. Se checklisten til fejlfinding (side 43-44). Nulstilling af filteret Ikonet til nulstilling af filteret vises, når vandfilteret skal udskiftes. Dette blinker, når der dispenseres vand. Hvis du vil udskifte filteret og nulstille filter-ikonet, se side 40-41. Fejl Hvis der skulle opstå...
Vandfilter Dette skal udskiftes ca. hver 6. måned eller for hver 2800 l. -ikonet vises, når filteret skal udskiftes. Udskiftningspatroner kan fås hos den autoriserede Fisher & Paykel-forhandler. Udskiftning af vandfilterpatronen Grib fat i patronen, og drej den mod venstre (Diagram 1). Træk patronen væk fra filterhovedet (Diagram 2).
Page 43
Vandfilter Sådan nulstilles filterindikatoren Vigtigt! Vi anbefaler, at vandfilteret anvendes fra installationen. Nulstil ikke skærmen, før filteret er udskiftet, i modsat fald vil filterovervågningen blive unøjagtig. Tryk på knapperne og , hold dem nede i 4 sekunder. Hvis -ikonet findes på skærmbilledet vil det forsvinde.
Kalibrering af afmålt påfyldning Kalibrering af afmålt påfyldning Det giver dig mulighed for at finindstille mængden af vand, som dispenseres fra de forvalgte mængder. Kalibreringsfunktionen beregnes som en procentdel. Vurdering af om afmålt påfyldning er nøjagtig: Tryk på knappen , indtil 1 l vises. Dispensér i et krus.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Afhjælpning Ismaskinen siger Normal funktion af ismaskinen. Se støj fra ismaskinen (side 33). usædvanlige lyde, eller synes for støjende. Den automatiske Ismaskinen er ikke tændt. Tænd for ismaskinen (se side 33). ismaskine virker Skuffen vender den forkerte vej, Anbring skuffen, så...
Page 46
Fejlfinding Problem Mulig årsag Afhjælpning Vandet har en Køleskabet har ikke været i brug i Dispensér 3 l vand, så der er frisk dårlig smag/lugt. en længere periode. vandforsyning. Vanddispenseren Vandforsyningen er afbrudt eller Tænd for vandet. virker ikke og/eller ikke tilsluttet.
Rengøring og behandling af køleskabet Vanddispenserpladen og brugerpanelet Rengør puden og brugerpanelet med en blød fugtig klud. Automatisk isdispenser Vi anbefaler ikke, at du rengør ismaskinens komponenter, men det er vigtigt at rengøre skufferne med jævne mellemrum. Vask skuffen i lunkent vand. Aftør den grundigt, og sæt den på plads igen.
Forhandlergaranti Før du tilkalder service eller assistance... Kontrollér de ting, som du selv kan gøre. Se installationsanvisningerne og din brugsanvisning for at kontrollere, at: Dit produkt er korrekt installeret. Du er bekendt med den normale betjening. Hvis du, efter at have kontrolleret disse punkter, fortsat har brug for assistance, se følgende... I Storbritannien Telefon: (0845) 066 2200 Fax: (0845) 331 2360...
Page 49
Innehåll Installationsinstruktioner Allt om displayen Använda din vattenkran Använda din ismaskin Kylskåpsalternativ Vattenfilter Kalibrering av påfyllnadsmängd Felsökning Rengöring och underhåll av ditt kylskåp På semester Tillverkningsgaranti Viktigt! Använd denna handbok tillsammans med användarmanualen för kylskåp & frys som levererades med ditt kylskåp. Modellerna som visas i denna användarmanual är eventuellt inte tillgängliga på...
Installationsinstruktioner Filterpaketets innehåll 4 m (13 fot) vitt 6 mm (¼”) rör 1 x 200 mm (8 ”) blått rör 1 x tryckventil (PRV) 1 x dubbelsidigt skumgummi 2 x låsnycklar 1 x vattenfilterkassett med lock 1 x krananslutning – 15 mm (½”) BSP Viktigt! Det är nödvändigt att tryckventilen (PRV) ansluts före filtret.
Page 51
Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner Försäkra dig om att kylskåpet inte är anslutet till strömförsörjningen. Leta upp vattenanslutningens avstängningskran för enbart kallvatten (kranar till diskmaskin och mixer i diskho). Om du inte hittar huvudkranen ska du kontakta en behörig Bild 1 rörmokare i din stat eller kommun för anslutning av vattnet. Anslut det blå...
Page 52
Installationsinstruktioner Fäst det dubbelsidiga skumgummit på vattenfilterlockets baksida enligt bild 5. Skriv det datum då filtret skall bytas på filtret (monteringsdatum + 6 månader). Ta bort det dubbelsidiga skumgummits bakstycke och fäst det på önskad plats enligt steg 10 (se föregående sida). Dra 6 mm (¼”) röret till kylskåpets baksida och se till att det finns tillräckligt mycket rör för att kunna dra ut kylskåpet för reparation.
Page 53
Installationsinstruktioner Viktigt! Kontrollera alla anslutningar efter läckage. Om du är osäker på anslutningsförfarandet och/eller läckage bör du kontakta din lokala rörmokare för anslutning och kontroll av systemet. Se till att det vita 6 mm (¼”)-röret inte är i närheten av vassa objekt, vassa hörn (se upp med krökta rör eftersom vattenflödet kan stoppas), kylskåpsenheten och på...
Använda din vattenkran Första gången Efter montering sker en fördröjning på cirka en minut från det att du trycker på tappkranen tills vatten fylls på. På detta sätt kan behållaren fyllas helt. Efter påfyllning låter du 3 l (3 qt) vatten rinna igenom för att spola ut behållaren helt.
Använda din ismaskin Ismaskin Första gången När du startar ditt kylskåp för första gången är ismaskinen avstängd. Starta den genom att använda knappen för att bläddra till skärmbilden Använd knapparna eller för att stänga av eller på ismaskinen. Ismaskinen är påslagen. Ismaskinen är avstängd.
Page 58
Använda din ismaskin Information om din ismaskin Iskubsfacket fylls på med vatten när frysen nått rätt temperatur. Maskinen fortsätter frysa is tills behållaren är full. Maskinen återupptar arbetet när isen är använd. Med din Ice & Water-produkt följer det med en mindre isbehållare i den större fryslådan. Till den finns en skopa ansluten.
Kylskåpsalternativ Påfyllnadsmängd Tryck på knappen för att markera skärmbilden och tryck igen för att bläddra mellan förinställda kvantiteter. Tryck på tappkranen för att erhålla vald kvantitet. Om du avbryter påfyllnaden halvvägs, behålls återstående kvantitet i minnet under en kortare tid. Knapparna kan användas för att ändra förinställd mått i 25 ml (1 oz)-intervaller, till maximalt 1 l (1 qt).
Page 60
Kylskåpsalternativ Frysning Med denna funktion sänks frysen till maximal frystemperatur i 12 timmar och återgår sedan till normal temperatur. Starta den genom att använda knappen för att bläddra till skärmbilden . Använd sedan knappen tills visas. Avaktivera manuellt genom att använda knappen för att bläddra till skärmbilden Använd därefter tills ingen...
Page 61
Kylskåpsalternativ Temperaturen i ditt kylskåp och din frys När ditt kylskåp startas för första gången tar det cirka 2 till 3 timmar att kyla ner det. Använd knapparna för att bläddra till skärmbilden , använda knappen för att välja facket för vilken temperaturen skall justeras. Använd knappen för att öka temperaturen (warmer) i facket eller knappen för att sänka...
Page 62
Kylskåpsalternativ Inställningar Konvertering av vattenenhet För att ändra enheten mellan amerikansk (USA) och metrisk trycker du på knappen för att bläddra mellan alternativen på skärmbilden och tryck sedan på en av knapparna eller tills önskad enhet visas. Läge för avstängt tangentljud Stänger av ljudet för alla tangenttryckningar.
Page 63
Kylskåpsalternativ Användarvarningar Inget vatten Ikonen för inget vatten visas när kylskåpets vattenförsörjning stängs av. Se kontrollistan vid Felsökning (sidan 65 – 66). Återställning av filter Ikonen för återställning av filter visas när vattenfiltret måste bytas. Ikonen blinkar när vattnet tappas ur. Se sidan 62 – 63 för byte av filter och återställning av filterikonen. Felkoder Vid händelse av fel visas ikonen på...
Vattenfilter Filtret behöver bytas ungefär var 6:e månad eller efter 2 800 l (740 gallons). Ikonen visas när filtret behöver bytas. Nya kassetter finns hos en behörig Fisher & Paykel-återförsäljare. Byta vattenfilterkassetten Ta tag i och vrid försiktigt kassetten moturs (bild 1). Dra ut kassetten från filterlocket (bild 2).
Page 65
Vattenfilter Återställa filterindikator Viktigt! Vi rekommenderar användning av vattenfilter efter installation. Bildskärmen skall inte återställas innan filtret bytts ut eftersom filterövervakningen blir felaktig. Tryck och håll ner knappen i fyra sekunder. Om ikonen på bildskärmen visas kommer den att försvinna. Avaktivera filterindikator Det går att avaktivera filterindikatorn om du inte installerar något filter.
Kalibrering av påfyllnadsmängd Kalibrering av påfyllnadsmängd Med denna funktion kan du finjustera mängden vatten som tappas med förinställda volymer. Kalibreringsläget arbetar med procentuella värden. Fastställa om påfyllnadsmängden är riktig: Tryck på knappen tills 1 l (1 qt) visas. Tappa upp vattnet i en tillbringare. Fastställ vilken mängd som tappats ur.
Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösning Från ismaskinen Normal ismaskinsdrift. Se Ljud från ismaskinen (se sidan 55). hörs obekanta ljud eller för höga ljud. Ismaskinens Ismaskinen har inte startats. Starta ismaskinen (se sidan 55). automatik fungerar Behållaren sitter felaktigt eller är Placera behållaren så...
Page 68
Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösning Vattnet har en Kylskåpet har inte använts under Tappa ur 3 l eller 3 qt vatten för att få konstig lukt/smak. en längre tid. färskt vatten påfyllt. Vattenkranen Vattenledningen är avstängd Vrid på vattenledningen. fungerar inte och/ eller inte ansluten.
Rengöring och underhåll av ditt kylskåp Vattentappkran och panel Rengör tappkranen och panelen med en mjuk, fuktad trasa. Automatisk iskran Du bör inte rengöra ismaskinens komponenter men däremot är det viktigt att regelbundet rengöra behållarna. Tvätta behållaren i ljummet vatten. Torka ordentligt och återplacera.
Tillverkningsgaranti Innan du ringer efter service eller hjälp ... Kontrollera de saker du kan göra själv. Hänvisa till installationsinstruktionerna och din användarmanual och kontrollera att: Din produkt är korrekt installerad. Du känner till hur man använder den. Se följande om du fortfarande behöver hjälp efter att du kontrollerat dessa punkter... I Storbritannien Tfn: (0845) 066 2200 Fax: (0845) 331 2360...
Page 71
Sisältö Asennusohjeet Näyttöä koskevat tiedot Vesiannostelijan käyttäminen Jääpalakoneen käyttäminen Jääkaapin toiminnot Vesisuodatin Mitatun täytön kalibrointi Vianmääritys Jääkaapin puhdistaminen ja ylläpito Matkan aikana Valmistajan takuu Tärkeää! Käytä tätä kirjasta yhdessä jääkaapin mukana toimitetun jääkaappi-pakastimen käyttöohjeen kanssa. Tässä käyttöoppaassa esitetyt mallit eivät ehkä ole saatavilla kaikilla markkinoilla ja niitä saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Asennusohjeet Suodatinsarjan sisältö 4 m (13 jalkaa) valkoista 6 mm:n (¼ tuuman) putkea 1 x 200 mm (8 tuumaa) sinistä putkea 1 x paineenalennusventtiili (PRV) 1 x kaksipuolinen vaahtomuovi 2 x lukitusavaimet 1 x suodatinkasetti ja pää 1 x hanaliitin – 15 mm (½ tuumaa) BSP Tärkeää! Paineenalennusventtiili on asennettava ennen suodatinta.
Page 73
Asennusohjeet Asennusohjeet: Varmista, että jääkaappia ei ole kytketty sähköverkkoon. Etsi vesiliitännän sulkuhana - pelkän kylmän veden tulo (astianpesukoneen tai allassekoittimen hana). Jos et löydä liitoshanaa, pyydä valtuutettua putkimiestä tekemään vesiliitos. Kaavio 1 Liitä 200 mm:n (8 tuumaa) sininen letku PRV:n (sininen holkki) ja vesisuodattimen panoksen tuloliitin kaaviossa 1 kuvatulla tavalla.
Page 74
Asennusohjeet Kiinnitä vesisuodattimen taakse kaksipuolista vaahtomuovia kaaviossa 5 kuvatulla tavalla. Kirjoita suodattimen seuraava vaihtopäivämäärä suodattimeen (asennuspäivä + 6 kuukautta). Irrota kaksipuolisen vaahdon taustamateriaali ja kiinnitä suodatin vaiheessa 10 määrittämääsi asentoon (katso edellinen sivu). Vedä 6 mm:n (¼ tuumaa) letku jääkaapin taakse ja varmista samalla, että letkun pituus riittää...
Page 75
Asennusohjeet Tärkeää! Kaikki liitokset on tarkistettava vuotojen varalta. Jos et ole varma liitoksen onnistumisesta ja/tai epäilet vuotoa, pyydä putkimiestä asentamaan ja tarkistamaan järjestelmä. Varmista, että 6 mm:n (¼ tuumaa) letku ei osu teräviin esineisiin, teräviin kulmiin (varo letkun taittamista, sillä se estää veden virtaamisen), jääkaapin laitekoteloon tai joudu paikkoihin, joissa se saattaa litistyä.
Vesiannostelijan käyttäminen Ensimmäinen käyttökerta Kun asennuksen jälkeen painetaan annostelupainiketta, kestää noin minuutin, ennen kuin vettä tulee. Säiliö täyttyy tällöin kokonaan. Kun säiliö on täyttynyt, huuhtele se laskemalla pois 3 litraa vettä. Tärkeää! Älä työnnä käsiä, sormia tai esineitä annostelijan aukkoon.
Jääpalakoneen käyttäminen Jääpalakone Ensimmäinen käyttökerta Jääpalakone ei ole päällä, kun jääkaappiin kytketään virta ensimmäisen kerran. Voit kytkeä virran päälle selaamalla -painikkeella -näyttöön. Käynnistä tai sammuta jääpalakone - tai -painikkeella. Jääpalakone on päällä. Jääpalakone ei ole päällä. Jos säiliö on täynnä tai asetettu väärin paikalleen, jääpalakone ei toimi.
Page 80
Jääpalakoneen käyttäminen Tietoja jääpalakoneesta Jääkuutiolokero täyttyy vedellä, kun pakastin on saavuttanut oikean lämpötilan. Jään tekeminen jatkuu, kunnes säiliö on täysi. Jään tekeminen jatkuu, kun jäätä käytetään. Ice & Water -tuotteen mukana toimitetaan pakastimen suuremman säiliön sisällä oleva pienempi jääsäiliö. Tähän on kiinnitetty kauha. Jos tarvitset paljon jäätä, poista pienempi säiliö...
Jääkaapin toiminnot Mitattu täyttö Siirry -painikkeen avulla -näyttöön. Voit selata valmiiksi määritettyjä määriä painamalla painiketta uudelleen. Saat määritetyn määrän painamalla annostelupainiketta. Jos lopetat nesteen annostelun kesken, annostelija muistaa jäljellä olevan määrän jonkin aikaa. Voit muuttaa valmiiksi määritettyjä määriä 25 ml:n välein - ja -painikkeen avulla.
Page 82
Jääkaapin toiminnot Pakastinjäähdytys Tämä toiminto laskee pakastimen kylmimpään lämpötilaansa 12 tunnin ajaksi ja palauttaa lämpötilan sitten normaaliksi. Voit ottaa toiminnon käyttöön siirtymällä -painikkeen avulla -näyttöön. Paina sitten -painiketta, kunnes tulee näkyviin. Voit poistaa toiminnon manuaalisesti käytöstä siirtymällä -painikkeen avulla näyttöön. Paina sitten - ja -painikkeita, kunnes -kuvake ei enää...
Page 83
Jääkaapin toiminnot Jääkaapin ja pakastimen lämpötila Kun jääkaappi käynnistetään ensimmäisen kerran, sen jäähtyminen kestää 2 - 3 tuntia. Voit säätää osaston lämpötilaa siirtymällä -painikkeen avulla -näyttöön ja valitsemalla -painikkeella osaston, jonka lämpötilaa haluat muuttaa. Voit säätää osastoa lämpimämmäksi (warmer) -painikkeella tai kylmemmäksi (colder) - painikkeella.
Page 84
Jääkaapin toiminnot Asetukset Veden mittayksikön muunnos Voit vaihtaa mittayksiköiksi metriset tai yhdysvaltalaiset yksiköt siirtymällä -painikkeen avulla -näyttövaihtoehtoon ja painamalla - tai -painiketta, kunnes haluamasi yksiköt ovat näkyvissä. Näppäinäänten vaimennus -tila Vaimentaa kaikki näppäinten painamisen äänet. Toiminto voidaan ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä pitämällä -painiketta painettuna neljän sekunnin ajan.
Page 85
Jääkaapin toiminnot Käyttäjän varoitukset Ei vettä Ei vettä -kuvake tulee näkyviin, kun veden tulo jääkaapille katkeaa. Lisätietoja on vianmäärityksen tarkistusluettelossa (sivut 87 – 88). Suodattimen kuittaus Suodattimen kuittaus -kuvake tulee näkyviin, kun vesisuodatin on vaihdettava. Kuvake vilkkuu, kun vettä annostellaan. Suodattimen vaihtoa ja kuvakkeen kuittausta koskevat ohjeet ovat sivuilla 84 –...
Vesisuodatin Vesisuodatin on vaihdettava noin kuuden kuukauden tai enintään 2 800 litran välein. -kuvake tulee näkyviin, kun suodatin on vaihdettava. Vaihtopanoksia on saatavana valtuutetulta Fisher & Paykel -jälleenmyyjältä. Vesisuodattimen panoksen vaihtaminen Ota suodattimesta kiinni ja käännä sitä tiukasti vastapäivään (kaavio 1). Vedä...
Page 87
Vesisuodatin Suodattimen ilmaisimen kuittaaminen Tärkeää! Vesisuodattimen käyttäminen asennuksesta alkaen on suositeltavaa. Älä nollaa seurantaa ennen suodattimen vaihtamista. Muussa tapauksessa suodattimen seuranta ei ole tarkkaa. Pidä - ja -painikkeita painettuna neljän sekunnin ajan. -kuvake näkyy -näytössä, se poistuu näytöstä. Suodattimen ilmaisimen poistaminen käytöstä Jos suodatinta ei aiota asentaa, voit poistaa suodattimen ilmaisimen käytöstä.
Mitatun täytön kalibrointi Mitatun täytön kalibrointi Tämän toiminnon avulla voit hienosäätää annostellun veden valmiiksi määritettyä määrää. Kalibrointitila lasketaan prosenttiosuutena. Mitatun täytön tarkkuuden arviointi: Paina -painiketta, kunnes näytössä on teksti 1 L. Annostele vesi sopivaan astiaan. Arvioi annostellun veden määrä. Kalibrointikertoimen laskeminen: Laske ero prosentteina.
Vianmääritys Ongelma Mahdolliset syyt Toimintaohjeet Jääpalakone pitää Jääpalakone toimii normaalisti. Katso lisätietoja jääpalakoneen äänistä outoa ääntä tai (katso sivu 77). vaikuttaa liian äänekkäältä. Automaattinen Jääpalakone ei ole päällä. Kytke jääpalakone päälle (katso sivu 77). jääpalakone ei Säiliö on väärin päin tai sitä ei ole Aseta säiliö...
Page 90
Vianmääritys Ongelma Mahdolliset syyt Toimintaohjeet Vesi maistuu tai Jääkaappia ei ole käytetty pitkään Laske 3 litraa vettä, jotta laitteeseen haisee pahalta. aikaan. tulee raikasta vettä. Veden annostelija Veden syöttö on katkaistu tai Avaa vesijohto. ei toimi ja/tai laitetta ei ole liitetty vesijohtoon. Paina annostelijaa 2 minuutin ajan -kuvake vilkkuu.
Jääkaapin puhdistaminen ja ylläpito Veden annostelijan painike ja käyttöliittymä Puhdista painike ja käyttöliittymän paneeli puhtaalla, kostealla kankaalla. Automaattinen jään annostelija Emme suosittele jääpalakoneen komponenttien puhdistamista, mutta on tärkeää puhdistaa säiliöt ajoittain. Pese säiliö haalealla vedellä. Kuivaa se huolellisesti ja asenna paikalleen.
Valmistajan takuu Ennen soittamista huoltoon tai palvelunumeroon: Tarkista asiat, jotka voit tehdä itse. Tutustu asennusohjeisiin ja käyttöoppaaseen ja tarkista seuraavat seikat: Tuote on oikein asennettu. Osaat käyttää tuotetta oikein. Jos tarvitset apua vielä näiden seikkojen tarkistamisen jälkeenkin, ota yhteys seuraaviin... Iso-Britannia Puhelin: (0845) 066 2200 Faksi: (0845) 331 2360...
Page 93
Innhold Installasjonsanvisninger Alt om skjermen Bruke vanndispenseren Bruke ismaskinen Kjøleskapsalternativer Vannfilter Kalibrering av oppmålt volum Feilfinning Rengjøring og stell av kjøleskapet Ved lengre fravær/ferie Produsentens garanti Viktig! Dette heftet skal brukes i forbindelse med brukerhåndboken for kjøleskapet og fryseren som ble levert med kjøleskapet.
Installasjonsanvisninger Innhold i filtersettet 4 m hvit 6 mm (¼”) slange 1 x 200 mm blå slange 1 x trykkreduksjonsventil (PRV) 1 x dobbeltsidig skumplast 2 x låseklips 1 x vannfilter med koplingsstykke 1 x krankopling – 15 mm (½”) BSP Viktig! Det er helt nødvendig at trykkreduksjonsventilen (PRV) monteres før filteret.
Page 95
Installasjonsanvisninger Installasjonsanvisninger Sjekk at kjøleskapet ikke er tilkoblet lysnettet. Finn avstengingskranen for vanntilførselen – bare kaldtvann (kran for oppvaskmaskin eller blandebatteri på kjøkkenvask) – hvis du ikke finner en avstengingskran, må du kontakte en autorisert rørlegger lokalt som kan kople til vannforsyningen. Diagram 1 Kople den 200 mm blå...
Page 96
Installasjonsanvisninger Fest dobbeltsidig skumplast på baksiden av filterhodet, som vist i diagram 5. Skriv datoen for skifting på filteret (installasjonsdato + 6 måneder). Ta av dekkpapiret på den dobbeltsidige skumplasten og fest filteret på ønsket sted, som funnet i trinn 10 på forrige side. Før 6 mm-slangen til baksiden av kjøleskapet,og pass på...
Page 97
Installasjonsanvisninger Viktig! Alle koplinger må sjekkes for lekkasje. Hvis du er usikker på fremgangsmåten ved tilkopling og/eller lekkasjekontroll, bør du kontakte en lokal rørlegger som kan installere og sjekke systemet for deg. Du må sjekke at den hvite 6 mm-slangen er plassert borte fra skarpe gjenstander, skarpe hjørner (se opp for knekker på...
Bruke vanndispenseren Første gangs bruk Etter installasjonen må du vente i ca. 1 minutt fra du trykker på dispenserputen til vannet kommer. Dette gjør at vannbeholderen fylles helt opp. Etter du har fylt tanken, må du tappe og helle ut 3 liter for å spyle ut tanken.
Bruke ismaskinen Ismaskin Første gangs bruk Når du slår på kjøleskapet for første gang, vil ismaskinen være av. Når du vil slå den på, bruker du knappen og blar til skjermbildet Bruk knappene eller til å slå ismaskinen på eller av. Ismaskinen er på.
Page 102
Bruke ismaskinen Informasjon om ismaskinen Isbrettet vil bli fylt med vann når fryseren har nådd riktig temperatur. Islagingen vil fortsette til isbeholderen er full. Islagingen blir gjenopptatt når isen blir brukt. Ice & Water-produktet har en mindre isbeholder inni den større fryserbeholderen. Det er festet en skje til denne.
Kjøleskapsalternativer Oppmålt volum Trykk på knappen for å utheve skjermbildet , og en gang til for å bla gjennom de forhåndsinnstilte volumene. Trykk på dispenserputen for å tappe det forhåndsinnstilte volumet. Hvis du slutter å tappe før dispenseren er ferdig, vil den “huske” det gjenværende volumet en kort tid.
Page 104
Kjøleskapsalternativer Fryserkjøling Denne funksjonen senker temperaturen i fryseren til det kaldeste nivået i 12 timer, og går så tilbake til normal temperatur. Når du vil aktivere den , bruker du knappen og blar til skjermbildet . Deretter bruker du knappen vises.
Page 105
Kjøleskapsalternativer Temperaturen i kjøleskapet og fryseren Når kjøleskapet blir slått på for første gang, vil det ta ca. 2 til 3 timer å kjøles ned. Hvis du vil justere temperaturen i et rom, bruker du knappen for å bla til skjermbildet , og bruk knappen for å...
Page 106
Kjøleskapsalternativer Innstillinger Konvertering av måleenheter Hvis du vil skifte enhetene mellom US og metriske enheter, trykker du på knappen for å bla til skjermalternativet og trykker på én av knappene eller til de ønskede enhetene vises. Lydløs modus for taster Hindrer lyd ved tastetrykk.
Page 107
Kjøleskapsalternativer Brukeradvarsler Ikke vann Ikonet “Ikke vann”, , vil vises hvis vanntilførselen til kjøleskapet blir avbrutt. Se i sjekklisten for feilfinning (sidene 109 – 110). Filter reset Ikonet “Filter reset”, , vil vises når vannfilteret må skiftes. Det vil blinke når du tapper vann. Se sidene 106 - 107 om hvordan du skifter filteret og resetter filterikonet.
Vannfilter Dette må skiftes ca. hver 6.måned, eller etter opptil 2800 l vannforbruk. Ikonet vil vises når filteret må skiftes. Du kan kjøpe nye filtre hos en autorisert Fisher & Paykel-forhandler. Skifte vannfilterpatronen Grip og vri patronen bestemt mot klokken (diagram 1). Trekk patronen bort fra filterhodet (diagram 2).
Page 109
Vannfilter Tilbakestille filterindikatoren Viktig! Vi anbefaler at vannfilteret brukes fra det er installert. Ikke tilbakestill monitoren før filteret er montert, ellers blir overvåkningen unøyaktig. Trykk inn, og hold inne knappene i 4 sekunder. Hvis ikonet er vist i skjermbildet , vil det forsvinne. Slik deaktiverer du filterindikatoren Hvis det ikke er montert noe filter, kan du deaktivere filterindikatoren.
Kalibrering av oppmålt volum Kalibrering av oppmålt volum Dette gjør at du kan fininnstille tappevolumet i de forhåndsinnstilte volumene. Kalibreringsmodusen fungerer som et prosenttall. Vurdere om Oppmålt volum er nøyaktig: Trykk på knappen til det vises 1l. Tapp opp i en mugge. Mål vannvolumet som er tappet.
Feilfinning Problem Mulige årsaker Hva du må gjøre Ismaskinen lager Ismaskinen fungerer normalt. Se om lyder fra ismaskinen på side 99. merkelige lyder, eller bråker for mye. Den automatiske Ismaskinen er ikke slått på. Slå på ismaskinen (se side 99). ismaskinen Isbeholderen står feil vei, eller er Plasser isbeholderen slik at skjeen er på...
Page 112
Feilfinning Problem Mulige årsaker Hva du må gjøre Vannet har dårlig Kjøleskapet har ikke vært brukt på Tapp 3 l vann, slik at vanntilførselen blir lukt/smak. lengre tid. fornyet. Vanndispenseren Vanntilførselen er stengt av, eller Åpne for vannet. fungerer ikke, er ikke tilkoplet.
Rengjøring og stell av kjøleskapet Vanndispenserpute og kontrollpanel Rengjør puten og kontrollpanelet med en myk, fuktig klut. Automatisk isdispenser Vi anbefaler ikke at du rengjør komponentene ismaskinen, men det er viktig å rengjøre isbeholderne av og til. Vask beholderen i lunkent vann. Tørk den grundig, og sett den på...
Produsentens garanti Før du ringer etter service eller assistanse ... Sjekk det du kan gjøre selv. Se i installasjonsanvisningene og brukerhåndboken, og sjekk at: Produktet er korrekt installert. Du er kjent med normal bruk av det. Hvis du etter å ha sjekket disse punktene fremdeles trenger assistanse, kan du bruke følgende kontaktdata.
Page 115
Inhoud Installatievoorschriften Alles over het display Gebruik van uw waterdispenser Gebruik van uw ijsblokjesmaker Koelkastopties Waterfilter Kalibratie afgemeten vulling Verhelpen van storingen Reiniging en verzorging van uw koelkast Vakantie Fabrieksgarantie Belangrijk! Gebruik deze handleiding samen met de gebruiksaanwijzing die met uw koelkast is meegeleverd. De in deze gebruiksaanwijzing getoonde modellen zijn mogelijk niet in alle markten beschikbaar en kunnen te allen tijde worden gewijzigd.
Page 116
Installatievoorschriften Inhoud van filterset 4 m witte PEX-buis Ø 6 mm 1 x 200 mm blauwe buis 1 x reduceerventiel 1 x dubbelzijdig schuim 2 x buisklemmen 1 x waterfilterpatroon en -kop 1 x kraanaansluiting – 15 mm BSP Belangrijk! Het reduceerventiel moet altijd vóór het filter worden gemonteerd.
Installatievoorschriften Installatievoorschriften: Controleer of de stekker van de koelkast uitgetrokken is. Zoek de scheidingskraan voor wateraansluiting – alleen toevoer van koud water (vaatwasser of mengkranen van wasbak) – kunt u de aansluitkraan niet vinden, neem dan contact op met een erkend loodgieter om uw waterleiding Schema 1 aan te sluiten.
Page 118
Installatievoorschriften Bevestig tweezijdig schuim achteraan op de waterfilterkop zoals afgebeeld in Schema 5. Schrijf de datum waarop het dient te worden vervangen op het filter (installatiedatum + 6 maanden). Verwijder de achterkant van het tweezijdige schuim en bevestig het op de gewenste plaats zoals aangegeven in stap 10 (zie vorige pagina).
Page 119
Installatievoorschriften Belangrijk! Alle aansluitingen moeten worden gecontroleerd op lekken. Indien u twijfelt omtrent de aansluitingen en/of lekken, neemt u contact op met uw lokale loodgieter om het systeem te laten installeren en controleren. Zorg ervoor dat de witte buisleiding van Ø 6 mm uit de buurt ligt van scherpe voorwerpen en hoeken (let op voor knikken in de buis die de waterstroom tegenhouden), weg van koelruimte en zodanig dat de buis niet kan worden platgedrukt.
Gebruik van uw waterdispenser Eerste gebruik Na installatie moet u ca. één minuut wachten nadat de dispenserplaat is ingedrukt totdat water wordt geschonken. Daardoor kan de tank volledig vollopen. Nadat de tank is gevuld, schenkt u 3 liter water en werpt dit weg.
Gebruik van uw ijsblokjesmaker IJsblokjesmaker Eerste gebruik Wanneer u uw koelkast voor het eerst gebruikt, is de ijsblokjesmaker uitgeschakeld. Scroll met de toets naar het scherm om de ijsblokjesmaker in te schakelen. Schakel de ijsblokjesmaker in met behulp van de toetsen IJsblokjesmaker is ingeschakeld.
Page 124
Gebruik van uw ijsblokjesmaker Informatie over uw ijsblokjesmaker Het ijsbakje wordt met water gevuld nadat de vriesruimte de juiste temperatuur heeft bereikt. De productie van ijsblokjes gaat door totdat de ijslade vol is. De productie van ijsblokjes wordt hervat naarmate het ijs wordt verbruikt. Uw koelkast met waterdispenser en ijsblokjesmaker wordt geleverd met een kleinere ijslade binnenin de grotere vrieslade.
Koelkastopties Afgemeten vulling Druk op de toets om het scherm te doen oplichten en druk nogmaals om de vooraf ingestelde hoeveelheden te doorlopen. Duw op de dispenserplaat om de vooraf geselecteerde hoeveelheid te ontvangen. Indien u halverwege het schenken ophoudt, zal de dispenser de nog te schenken resthoeveelheid voor enige tijd onthouden.
Page 126
Koelkastopties Vrieskoeling Deze functie doet de temperatuur in de vriesruimte gedurende 12 uur dalen naar het minimum, waarna ze terugkeert naar de normale waarde. Om deze functie te activeren, scrollt u met de toets naar het scherm. Gebruik dan de toets totdat verschijnt.
Page 127
Koelkastopties De temperatuur van uw koelkast en vriesruimte Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, duurt het ongeveer 2 à 3 uur voordat hij volledig is afgekoeld. Om de temperatuur van een ruimte in te stellen, scrollt u met de toets naar het scherm, en selecteert u met de toets de ruimte waarvan u de temperatuur wilt wijzigen.
Page 128
Koelkastopties Instellingen Conversie inhoudsmaten Om te wisselen tussen Amerikaanse inhoudsmaten en metrische maten drukt u op de toets om naar de schermoptie te scrollen en vervolgens drukt u op een van de toetsen totdat de gewenste maten verschijnen. Modus “stille toetsen” Dempt alle toetsaanslagen.
Page 129
Koelkastopties Waarschuwingen voor de gebruiker Geen water De icoon “Geen water” verschijnt wanneer de watertoevoer naar de koelkast is onderbroken. Zie de controlelijst Verhelpen van storingen (pagina’s 131 – 132). Filter vervangen De icoon “Filter vervangen” verschijnt wanneer het waterfilter aan vervanging toe is. Deze icoon knippert terwijl water wordt geschonken.
Waterfilter Dit dient ca. om de 6 maanden of na 2800 liter te worden vervangen. icoon verschijnt wanneer het filter aan vervanging toe is. Vervangingspatronen zijn verkrijgbaar bij uw erkende Fisher & Paykel dealer. Vervanging van het waterfilterpatroon Neem het patroon stevig vast en draai het tegen de wijzers van de klok in (Schema 1). Trek het patroon weg van de filterkop (Schema 2).
Page 131
Waterfilter Filterindicatie resetten Belangrijk! Het is aan te raden het waterfilter te gebruiken vanaf de installatie. Reset de monitor voordat het filter wordt vervangen om onnauwkeurige werking van de filtermonitor te voorkomen. Druk op de toetsen en houd deze gedurende 4 seconden ingedrukt. Indien aanwezig verschijnt de icoon op het scherm.
Kalibratie afgemeten vulling Kalibratie afgemeten vulling Met deze functie kunt u de hoeveelheid water die met het vooraf ingestelde volume wordt geschonken fijnregelen. De kalibratiemodus werkt volgens een percentagesysteem. Bepalen of “Afgemeten vulling” nauwkeurig is: Druk op de toets totdat 1 liter verschijnt. Laat het water in een kan lopen.
Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing IJsmaker maakt Normale werking van de ijsmaker. Zie de geluiden van de ijsmaker (pagina vreemde geluiden 121). of is te luidruchtig. Automatische IJsmaker niet ingeschakeld. Schakel ijsmaker in (zie pagina 121). ijsmaker werkt niet. Lade staat niet zoals het hoort of Plaats lade zo dat de schep rechts staat.
Page 134
Verhelpen van storingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Water heeft slechte Koelkast lange tijd niet gebruikt. Schenk 3 liter water zodat de voorraad smaak/geur. vers water wordt aangevuld. Waterdispenser Watertoevoer uitgeschakeld of Schakel watertoevoer in. werkt niet en/of niet aangesloten. Druk 2 minuten op de dispenser om icoon knippert.
Reiniging en verzorging van uw koelkast Plaat van waterdispenser en interface Reinig de plaat en het interfacepaneel met een zachte vochtige doek. Automatische ijsdispenser Het is niet aan te raden de onderdelen van de ijsmaker te reinigen, maar de laden moeten wel af en toe worden schoongemaakt.
Fabrieksgarantie Alvorens naar de telefoon te grijpen voor service of hulp... Ga na wat u zelf kunt doen. Zie de installatievoorschriften en uw gebruiksaanwijzing en controleer Uw product correct is geïnstalleerd. U vertrouwd bent met de normale bediening ervan. Indien u na het controleren van deze punten nog hulp nodig hebt, zie dan hieronder... In het Verenigd Koninkrijk Tel.: (0845) 066 2200 Fax: (0845) 331 2360...
Sommaire Conseils d’installation Tout savoir sur l’afficheur Mode d’emploi de votre distributeur d’eau Mode d’emploi de votre appareil à glaçons Options du réfrigérateur Filtre à eau Etalonnage de la fonction de remplissage mesuré Dépannage Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Avant de partir en vacances ou en congés Garantie constructeur Important !
Conseils d’installation Contenu du kit de filtre 4 m de tube blanc de 6 mm 1 tube bleu de 200 mm 1 soupape de détente (PRV) 1 mousse double face 2 clavettes de blocage 1 cartouche et support de filtre à eau 1 raccord de robinetterie –...
Page 139
Conseils d’installation Conseils d’installation : Vérifiez que le réfrigérateur n’est pas branché sur une prise électrique. Localisez le robinet de coupure qui va permettre de réaliser le branchement d’eau – arrivée d’eau froide uniquement (robinets de lave-vaisselle ou de mélangeur d’évier) – si vous ne parvenez pas à...
Page 140
Conseils d’installation Collez la mousse double face au dos du support de filtre à eau, comme le montre le Schéma 5. Notez la date de remplacement à prévoir sur le filtre (date de pose + 6 mois). Retirez le papier de protection de la mousse double face et collez le filtre à...
Page 141
Conseils d’installation Important ! Vérifier l’étanchéité de tous les branchements. En cas de doute sur la méthode de raccordement ou si vous constatez des fuites, prenez contact avec votre plombier pour lui demander d’installer et de vérifier le système. Veiller à faire passer la tubulure blanche de 6 mm à l’écart des objets tranchants, des angles vifs (attention : plier le tube va couper la circulation d’eau), à...
Mode d’emploi de votre distributeur d’eau Première utilisation Après l’installation, patientez environ une minute après avoir appuyé sur la touche du distributeur avant que la distribution d’eau commence. Ceci permet au réservoir de se remplir complètement. Une fois le réservoir plein, distribuez et jetez 3 l d’eau pour rincer le réservoir.
Mode d’emploi de votre appareil à glaçons Appareil à glaçons Première utilisation Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, l’appareil à glaçons est éteint. Pour le mettre en service, utilisez le bouton pour atteindre la fenêtre Appuyez sur les boutons pour allumer ou éteindre l’appareil à...
Page 146
Mode d’emploi de votre appareil à glaçons Renseignements concernant votre appareil à glaçons Le tiroir à glace va se remplir d’eau dès que le congélateur aura atteint la bonne température. La fabrication de glace continue jusqu’à ce que le bac d’entreposage soit plein. La fabrication de glace reprend lorsque l’on utilise des glaçons.
Options du réfrigérateur Remplissage mesuré Appuyez sur le bouton pour sélectionner la fenêtre et appuyez de nouveau sur le bouton pour faire défiler les quantités préréglées. Appuyez sur la touche du distributeur pour récupérer la quantité d’eau présélectionnée. Si vous arrêtez la distribution avant la fin, le distributeur va mémoriser la quantité restant à distribuer pendant un court laps de temps.
Page 148
Options du réfrigérateur Rafraîchissement du congélateur Cette fonction fait descendre le congélateur à sa température la plus basse pendant 12 heures avant de revenir à la normale. Pour activer cette fonction, utilisez le bouton pour atteindre la fenêtre . Puis utilisez le bouton jusqu’à...
Page 149
Options du réfrigérateur La température de votre réfrigérateur - congélateur Lors de la mise sous tension initiale du réfrigérateur, il lui faut environ 2 à 3 heures pour se refroidir. Pour régler la température d’un compartiment, utilisez le bouton pour atteindre la fenêtre et utilisez le bouton pour choisir le compartiment dont vous souhaitez modifier la température.
Page 150
Options du réfrigérateur Réglages Conversion des unités de volume d’eau Pour passer des unités américaines aux unités métriques et vice versa, appuyez sur le bouton pour atteindre la fenêtre et appuyez sur les boutons pour afficher les unités souhaitées. Mode silencieux des touches Cette fonction permet de rendre silencieuse l’utilisation de toutes les touches.
Page 151
Options du réfrigérateur Alertes utilisateur Pas d’eau Le pictogramme de manque d’eau apparaît lorsque l’alimentation en eau du réfrigérateur est interrompue. Consultez la liste de contrôle de dépannage (pages 153 et 154). Remplacement du filtre Le pictogramme de remplacement du filtre apparaît lorsqu’il est nécessaire de changer le filtre à...
Filtre à eau Il faudra le changer environ tous les 6 mois ou tous les 2800 l au maximum. Le pictogramme apparaît lorsque le filtre doit être remplacé. Les cartouches de rechange sont disponibles chez votre revendeur Fisher & Paykel agréé. Remplacement de la cartouche du filtre à...
Page 153
Filtre à eau Pour réinitialiser l’indicateur du filtre Important ! Nous recommandons d’utiliser le filtre à eau fourni avec l’installation. Ne pas réinitialiser l’indicateur avant d’avoir changé le filtre, sans quoi la surveillance du filtre sera inexacte. Appuyez sur les boutons et maintenez-les enfoncés pendant 4 secondes.
Etalonnage de la fonction de remplissage mesuré Etalonnage de la fonction de remplissage mesuré Ceci vous permet d’ajuster la quantité d’eau distribuée au moyen des volumes présélectionnés. Le mode d’étalonnage est établi sous la forme d’un pourcentage. Vérification de l’exactitude de la fonction de remplissage mesuré : Appuyer sur le bouton jusqu’à...
Dépannage Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire L’appareil à Fonctionnement normal de Consulter le paragraphe sur les bruits de glaçons émet des l’appareil à glaçons. l’appareil à glaçons (voir page 143). bruits inhabituels ou semble trop bruyant. L’appareil à glaçons L’appareil à...
Page 156
Dépannage Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire L’eau a un mauvais Le réfrigérateur n’a pas été utilisé Distribuer 3 l d’eau de façon à recharger goût ou une pendant une période prolongée. la réserve d’eau fraîche. mauvaise odeur. Le distributeur Alimentation en eau coupée ou Ouvrir l’arrivée d’eau.
Nettoyage et entretien de votre réfrigérateur Touche du distributeur d’eau et interface Nettoyez la touche et le panneau d’interface avec un chiffon doux et humide. Distributeur de glace automatique Nous déconseillons de laver les composants de l’appareil à glaçons mais il est important de nettoyer les bacs de temps en temps.
Garantie constructeur Avant de demander un service après-vente ou une assistance... Vérifiez les choses que vous pouvez faire vous-même. Consultez les conseils d’installation et le guide d’utilisation et vérifiez : que votre appareil est bien installé. que son fonctionnement normal vous est familier. Si après avoir vérifié...
Indice Istruzioni per l’installazione Tutto sul display Uso dell’erogatore di acqua Uso del dispositivo di produzione ghiaccio Opzioni frigorifero Filtro per l’acqua Taratura riempimento a misura Diagnostica guasti Pulizia e cura del frigorifero In vacanza Garanzia del produttore Importante! Usare questo libretto insieme alla Guida per l’utente del Frigorifero e Freezer fornito in dotazione al vostro frigorifero.
Istruzioni per l’installazione Contenuto del kit filtro 4 m (13 ft) bianco tubatura 6 mm (¼”) 1 x 200 mm (8”) tubatura blu 1 x valvola limitatrice di pressione (PRV) 1 x foglio biadesivo 2 x chiavi di blocco 1 x cartuccia e testata filtro acqua 1 x collegamento rubinetto –...
Page 161
Istruzioni per l’installazione Istruzioni per l’installazione: Accertarsi che il frigorifero non sia allacciato all’alimentazione della corrente. Localizzare il rubinetto isolato per l’allacciamento con l’acqua – solo acqua fredda (rubinetti della lavastoviglie o acquaio) – se non riuscite a trovare il rubinetto per l’allacciamento, rivolgetevi a un idraulico autorizzato nel vostro stato o città...
Page 162
Istruzioni per l’installazione Attaccare il biadesivo al retro della testa del filtro dell’acqua come indicato al diagramma 5. Scrivere la data di sostituzione sul filtro (data di installazione + 6 mesi). Rimuovere la striscia di protezione del biadesivo e attaccare il filtro nella posizione desiderata localizzata al punto 10 (fare riferimento alla pagina precedente).
Page 163
Istruzioni per l’installazione Importante! È necessario verificare tutte le connessioni che non ci siano perdite di acqua. Se non siete sicuri riguardo al processo di allacciamento e/o ci sono perdite, rivolgetevi al vostro idraulico locale e far controllare l’impianto. Assicurarsi che la tubatura bianca da 6 mm (¼”) sia lontana da oggetti taglienti (attenzione a non strozzare il tubo poiché...
Uso dell’erogatore di acqua Primo uso Terminata l’installazione, lasciar passare almeno un minuto tra il momento in cui l’erogatore viene premuto e l’acqua viene erogata. Questo permette il riempimento completo del serbatoio. Dopo avere riempito il serbatoio, erogare e scartare 3 L o 3 qt per sciacquare completamente il serbatoio.
Uso del dispositivo di produzione ghiaccio Dispositivo di produzione del ghiaccio Primo uso Quando si accende il frigorifero per la prima volta, il dispositivo di produzione del ghiaccio è spento. Per accenderlo usare il pulsante per scorrere lo schermo. Usare i pulsanti per accendere o spegnere il dispositivo di produzione del ghiaccio.
Page 168
Uso del dispositivo di produzione ghiaccio Informazioni relative al dispositivo di produzione del ghiaccio Il vassoio dei cubetti di ghiaccio si riempie di acqua quando il freezer avrà raggiunto a temperatura corretta. La produzione di ghiaccio continua fino a quando il contenitore non è completamente pieno. La produzione del ghiaccio riprende quando il ghiaccio viene usato.
Opzioni del frigorifero Riempimento misurato Premere il pulsante per evidenziare il display e nuovamente per scorrere in ciclo le qualità predefinite. Premere il pannello dell’erogatore per ricevere la quantità preselezionata. Se si interrompe l’erogazione, l’erogatore si ricorda per un breve periodo di tempo la quantità rimanente da erogare.
Page 170
Opzioni del frigorifero Raffreddamento freezer Questa funzione abbassa la temperatura del freezer alla temperatura più bassa per 12 ore, poi torna alla temperatura normale. Per attivare usare il pulsante per scorrere lo schermo. Poi usare il pulsante fino alla visualizzazione di Per disattivare manualmente usare il pulsante per scorrere lo schermo .
Page 171
Opzioni del frigorifero La temperatura del vostro frigorifero e freezer Quando il frigorifero viene acceso per la prima volta saranno necessarie da 2 a 3 ore circa per il raffreddamento. Per regolare la temperatura di uno scomparto, usare il pulsante per scorrere il display, usare il pulsante per selezionare lo scomparto che si desidera modificare.
Page 172
Opzioni del frigorifero Impostazioni Conversione unità acqua Per cambiare le unità tra US e metriche premere il pulsante per scorrere l’opzione display e premere uno dei pulsanti del o fino alla visualizzazione delle unità desiderate. Tasto modo silenzioso Silenzia tutte le pressioni dei tasti. Può...
Page 173
Opzioni del frigorifero Avvertenze utente No acqua L’icona di assenza acqua viene visualizzata quando viene interrotta l’alimentazione di acqua al frigorifero. Fare riferimento all’elenco di controlli per la diagnostica guasti (vedere le pagine 175 – 176). Ripristino filtro L’icona di ripristino filtro viene visualizzata quando il filtro dell’acqua necessita essere sostituito.
Filtro acqua Questo necessita di sostituzione ogni 6 mesi o fino a 2800 L (740 galloni). L’icona viene visualizzata quando è necessario sostituire il filtro. Cartucce sostitutive sono reperibili presso il proprio rivenditore Fisher & Paykel autorizzato. Sostituzione della cartuccia filtro acqua Afferrare saldamente e girare la cartuccia in senso antiorario (diagramma 1).
Page 175
Filtro acqua Per ripristinare l’indicatore filtro Importante! Si raccomanda di usare il filtro dell’acqua dal momento dell’installazione. Non ripristinare il monitor prima di sostituire il filtro, in caso contrario il monitoraggio del filtro non sarebbe preciso. Premere e tenere premuti i pulsanti per 4 secondi.
Taratura riempimento a misura Taratura riempimento a misura Questo permette di regolare con precisione la quantità di acqua erogata dai volumi erogati. La modalità di calibrazione viene regolata in percentuale. Controllare se il riempimento misurato è preciso: Premere il pulsante fino alla visualizzazione di 1 L (1 qt).
Individuazione guasti Problema Possibili cause Cosa fare Il dispositivo Funzionamento normale del Vedere rumori del dispositivo di di produzione dispositivo di produzione produzione del ghiaccio (vedere dell’acqua produce dell’acqua. pagina 165). rumori strani o sembra troppo rumorosa. Il dispositivo Il dispositivo di produzione del Accendere il dispositivo di produzione di produzione ghiaccio non si accende.
Page 178
Individuazione guasti Problema Possibili cause Cosa fare L’acqua ha un Frigorifero non è stato usato per Erogare 3 L o 3 qt di acqua in modo da sapore/odore un periodo lungo di tempo. riempire l’alimentazione di acqua fresca. cattivo. L’erogatore L’alimentazione dell’acqua è...
Pulizia e cura del frigorifero Pannello e interfaccia erogatore acqua Pulire il pannello e interfaccia con un panno morbido umido. Erogatore automatico del ghiaccio Non si consiglia di pulire il componente di produzione del ghiaccio, ma è importante pulire occasionalmente i contenitori. Lavare il contenitore in acqua tiepida.
Garanzia del produttore Prima di chiamare l’assistenza o manutenzione? Controllare le cose che possono essere fatte in proprio. Vedere le istruzioni di installazione e la guida dell’utente e controllare: Il prodotto è installato in modo corretto Se ne conosce il normale funzionamento Se dopo avere controllato questi punti avete ancora necessità...
Περιεχόμενα Οδηγίες εγκατάστασης Η οθόνη Χρήση της βρύσης νερού Χρήση της παγομηχανής Επιλογές του ψυγείου Φίλτρο νερού Ρύθμιση δοσομετρητή Αντιμετώπιση προβλημάτων Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σας Όταν λείπετε για μεγάλο διάστημα Εγγύηση του κατασκευαστή Σημαντικό! Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε αυτό το εγχειρίδιο σε συνδυασμό με τις οδηγίες χρήσης που διατίθενται...
Οδηγίες εγκατάστασης Περιεχόμενα του κιτ του φίλτρου Λευκός σωλήνας 6 mm (¼”) μήκους 4 m (13 ft) Μπλε σωλήνας 1 x 200 mm (8”) 1 x στραγγαλιστική βαλβίδα (PRV) 1 x αφρώδης ταινία διπλής όψης 2 x ασφάλειες 1 x φύσιγγα και κεφαλή φίλτρου νερού 1 x ρακόρ...
Page 183
Οδηγίες εγκατάστασης Οδηγίες εγκατάστασης: Φροντίστε το ψυγείο να μην είναι συνδεδεμένο στην πρίζα όταν κάνετε τη σύνδεση. Βρείτε τον διακόπτη του νερού όπου θα συνδέσετε το φίλτρο – μόνο παροχή κρύου νερού (όπως ο διακόπτης νερού της βρύσης της κουζίνας ή του πλυντηρίου πιάτων) –...
Page 184
Οδηγίες εγκατάστασης Τοποθετήστε την αφρώδη ταινία διπλής όψης στο πίσω μέρος της κεφαλής του φίλτρου νερού, όπως φαίνεται στο Σχήμα 5. Σημειώστε πάνω στο φίλτρο την ημερομηνία που πρέπει να αντικατασταθεί (ημερομηνία τοποθέτησης + 6 μήνες). Βγάλτε από πίσω την αφρώδη ταινία διπλής όψης και...
Page 185
Οδηγίες εγκατάστασης Σημαντικό! Πρέπει να ελεγχθούν όλες οι συνδέσεις για διαρροές. Αν δεν είστε σίγουροι για τη διαδικασία σύνδεσης ή αντιμετωπίζετε πρόβλημα διαρροής, τότε καλέστε υδραυλικό για να εγκαταστήσει και να ελέγξει το σύστημα. Φροντίστε ο λευκός σωλήνας 6 mm (¼”) να μην περνάει κοντά από αιχμηρά αντικείμενα και απότομες...
Σχετικά με την οθόνη Πλήκτρα 1. Δοσομέτρηση (σελίδα 189) 2. Κεντρικό μενού 3. Πλήκτρα βέλους...
Page 187
Σχετικά με την οθόνη Χαρακτηριστικά της οθόνης 4. Δοσομέτρηση (σελίδα 189) 5. Χρήση της βρύσης (σελίδα 186) 6. Ψύξη (σελίδες 190 – 191) Ψύξη του καταψύκτη Ψύξη μπουκαλιών 7. Θερμοκρασία (σελίδα 191) 8. Πάγος (σελίδα 187) 9. Ρυθμίσεις/ηχητικά σήματα (σελίδα 192) Αλλαγή...
Χρήση της βρύσης Χρήση για πρώτη φορά Μετά την εγκατάσταση, αφήστε να περάσει περίπου ένα λεπτό από τη στιγμή που θα πιέσετε τη λαβή της βρύσης μέχρι τη στιγμή που θα αρχίσει να τρέχει νερό. Έτσι θα μπορέσει να γεμίσει τελείως το δοχείο νερού. Αφού...
Χρήση της παγομηχανής Παγομηχανή Χρήση για πρώτη φορά Όταν ανάψετε για πρώτη φορά το ψυγείο σας, η παγομηχανή είναι κλειστή. Για να την ανάψετε πατήστε το κουμπί μέχρι να φτάσετε στην οθόνη Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για να ανοίξετε ή να κλείσετε την...
Page 190
Χρήση της παγομηχανής Πληροφορίες για την παγομηχανή Η παγοθήκη γεμίζει με νερό όταν ο καταψύκτης φτάσει στη σωστή θερμοκρασία. Η παραγωγή πάγου θα συνεχίσει μέχρι να γεμίσει η παγοθήκη. Η παραγωγή πάγου θα ξαναρχίσει όταν χρησιμοποιηθεί όλος ο πάγος. Το ψυγείο Ice & Water έχει μια μικρότερη παγοθήκη μέσα σε ένα μεγαλύτερο δοχείο. Η παγοθήκη αυτή...
Ρυθμίσεις ψυγείου Δοσομέτρηση Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε πάλι την οθόνη για εναλλαγή των άλλων προεπιλογών. Πιέστε τη λαβή της βρύσης για να βάλετε την προεπιλεγμένη ποσότητα. Αν σταματήσετε πριν συμπληρωθεί αυτή η ποσότητα, το σύστημα θα θυμάται για λίγο πόσο νερό απομένει...
Page 192
Ρυθμίσεις ψυγείου Ψύξη του καταψύκτη Η λειτουργία αυτή ρυθμίζει τον καταψύκτη στη χαμηλότερη θερμοκρασία που μπορεί να φτάσει για 12 ώρες και στη συνέχεια επαναφέρει την κανονική του ρύθμιση. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, χρησιμοποιήστε το κουμπί για να εμφανίσετε την οθόνη...
Page 193
Ρυθμίσεις ψυγείου Η θερμοκρασία στο ψυγείο και στον καταψύκτη σας Όταν ανάψετε το ψυγείο σας για πρώτη φορά, θα χρειαστεί περίπου 2 έως 3 ώρες για να κρυώσει. Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία σε έναν θάλαμο, χρησιμοποιήστε το κουμπί για να εμφανίσετε...
Page 194
Ρυθμίσεις ψυγείου Ρυθμίσεις Αλλαγή μονάδων νερού Για να αλλάξετε τις μονάδες από Αμερικανικές σε Μετρικές, πατήστε το κουμπί μέχρι να εμφανίσετε την οθόνη και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τα κουμπιά και για να εμφανίσετε τις μονάδες που θέλετε. Αθόρυβη λειτουργία πλήκτρων Για...
Page 195
Ρυθμίσεις ψυγείου Προειδοποιήσεις Έλλειψη νερού Το σύμβολο έλλειψης νερού εμφανίζεται αν διακοπεί η παροχή νερού προς το ψυγείο. Δείτε τον πίνακα αντιμετώπισης προβλημάτων (σελίδες 197 – 198). Αλλαγή φίλτρου Το σύμβολο αλλαγής φίλτρου εμφανίζεται όταν χρειάζεται αλλαγή το φίλτρο νερού. Το σύμβολο...
Φίλτρο νερού Χρειάζεται αλλαγή κάθε 6 μήνες ή 2.800 λίτρα περίπου. Όταν το φίλτρο χρειάζεται αντικατάσταση, εμφανίζεται το σύμβολο Ανταλλακτικά φίλτρα μπορείτε να προμηθευτείτε από τον αντιπρόσωπο της Fisher & Paykel. Αντικατάσταση του φίλτρου νερού Πιάστε σφικτά και στρίψτε το φίλτρο αριστερόστροφα (Σχήμα 1). Τραβήξτε...
Page 197
Φίλτρο νερού Για να μηδενίσετε τον δείκτη του φίλτρου Σημαντικό! Συνιστάται να χρησιμοποιήσετε το φίλτρο νερού ευθύς εξ αρχής. Μη μηδενίζετε τον δείκτη του φίλτρου πριν αντικαταστήσετε το φίλτρο, διαφορετικά η ένδειξη δεν θα είναι ακριβής. Πατήστε και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά και...
Καλιμπράρισμα δοσομέτρησης Καλιμπράρισμα δοσομέτρησης Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε την ποσότητα νερού που τρέχει από τη βρύση του ψυγείου. Η δοσομέτρηση εμφανίζεται ως ποσοστό. Ελέγξτε αν η δοσομέτρηση είναι σωστή: Πατήστε το κουμπί μέχρι η ένδειξη να δείχνει 1 λίτρο (1 qt). Βάλτε...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Η παγομηχανή Φυσιολογική λειτουργία της Διαβάστε σχετικά με τους θορύβους της κάνει περίεργους παγομηχανής. παγομηχανής (δείτε τη σελίδα 187). ήχους ή ακούγεται πολύ δυνατά. Η παγομηχανή Η παγομηχανή δεν είναι ανοικτή. Ανοίξτε την παγομηχανή (δείτε τη δεν...
Page 200
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Τι να κάνετε Το νερό μυρίζει/ Το ψυγείο δεν έχει Τραβήξτε 3 λίτρα (3 qt) νερό ώστε όλο το έχει περίεργη χρησιμοποιηθεί για μεγάλο νερό του συστήματος να αντικατασταθεί γεύση. διάστημα. με καθαρό νερό. Η βρύση δεν Η...
Καθαρισμός και φροντίδα του ψυγείου σας Λαβή και χειριστήριο βρύσης Καθαρίστε τη λαβή και το χειριστήριο της βρύσης. Αυτόματη παγομηχανή Δεν συνιστάται να καθαρίζετε τα εξαρτήματα της παγομηχανής αλλά είναι σημαντικό να καθαρίζετε κατά καιρούς την παγοθήκη. Πλύντε την παγοθήκη με χλιαρό νερό. Στεγνώστε τη καλά και βάλτε...
Εγγύηση του κατασκευαστή Πριν καλέσετε το σέρβις ή τεχνικό… Δείτε τι μπορείτε να κάνετε μόνοι σας. Συμβουλευθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης και τις οδηγίες χρήσης και ελέγξτε τα εξής: Αν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σωστά. Αν γνωρίζετε καλά την κανονική χρήση της συσκευής. Αν...