Download Print this page
TEFAL MAESTRO FV37 Series Manual

TEFAL MAESTRO FV37 Series Manual

Hide thumbs Also See for MAESTRO FV37 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page1
M ESTRO
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
RU
UK
TR
ET
LV
LT
TH
ZH
FA
AR

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL MAESTRO FV37 Series

  • Page 1 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page1 M ESTRO...
  • Page 2 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page2 EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle • NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello • ES Según el modelo • PT Consoante maodelo • DA Afhængig af model • NO Alt etter modell • SV Beroende på...
  • Page 3 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page3...
  • Page 4 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page4 Please refer to safety booklet before using your appliance. Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der Broschüre durch. Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit. Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
  • Page 5 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page5 1. First use*...
  • Page 6 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page6 1. First use* *DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo • ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • S Första •...
  • Page 7 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page7 2. Water tank filling* *DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir • IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de água •...
  • Page 8 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page8 3.1. Temperature setting*...
  • Page 9 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page9 EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing. DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht. FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage. NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
  • Page 10 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page10 3.2. Steam setting* *DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Impostazione del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor • DA Dampindstilling • NO Stille CS Nastavení...
  • Page 11 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page11 4. Extra steam* 2 sec. *DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra • PT Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry • EL ŒÍÙÚ·...
  • Page 12 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page12 6. Vertical steam* 10cm 10 sec. *DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale • ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal CS Svislé...
  • Page 13 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page13 7. Iron storage* 30/45 min. *DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro • DA Opbevaring af strygejern •...
  • Page 14 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page14 8. Anti-calc valve cleaning (once a month)*...
  • Page 15 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page15 8. Anti-calc valve cleaning (once a month)* CLICK! *DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois par mois) • NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • IT Pulizia della valvola anticalc (una volta al mese) •...
  • Page 16 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page16 9. Self-cleaning (once a month)*...
  • Page 17 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page17 9. Self-cleaning (once a month)* *DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une fois par mois) • NL Zelfreiniging (1 x per maand) • IT Auto-pulizia (una volta al mese) • ES Auto-limpieza (una vez al mes) •...
  • Page 18 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page18 10. Soleplate cleaning* 30 min. *DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool • IT Pulizia della piastra • ES Única placa de limpieza • PT Limpeza da base • DA Rengøring af strygesål •...
  • Page 19: If There Is A Problem

    However, it is necessary to operate the Self-Clean function regularly in Tefal iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water. order to eliminate hard water deposits from the steam chamber.
  • Page 20 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page20 parfümiertes Wasser, enthärtetes Wasser, Kühlschrankwasser, DE • Welches Wasser ist zu verwenden? Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten Ihr Gerät ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoßartigen Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmäßig reinigen Herausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung (Selbstreinigung), um gelösten Kalk auszuspülen.
  • Page 21 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page21 déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux FR • Quelle eau utiliser ? parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des batteries, eau Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie.
  • Page 22 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page22 gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, NL • Welk water kunt u gebruiken? water dat verzacht is, water uit koelkasten, accuwater, water uit Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.
  • Page 23 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page23 demineralizzata pura, acqua dell’asciugabiancheria, acqua profumata, IT • Quale tipo di acqua utilizzare? acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per batterie, L’apparecchio è predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. E’ acqua dei condizionatori, pura acqua distillata, acqua piovana. Si tuttavia necessario procedere regolarmente all’auto-pulizia della richiede quindi di non utilizzare tali acque.
  • Page 24: Medio Ambiente

    1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page24 aparato: agua desmineralizada pura de venta en droguerías, agua de ES • ¿Qué agua hay que utilizar? las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, agua de las Este aparato ha sido diseñado para funcionar con agua del grifo. Sin neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua embargo, hay que realizar regularmente una limpieza automática de la destilada y agua de lluvia.
  • Page 25: Meio Ambiente

    Nunca ultrapasse o nível MAX de excesso. enchimento. Não sai água pelo spray. O reservatório não tem água Encha o reservatório de água. suficiente. Para outros problemas, dirija-se a um Serviço de Assistência técnica autorizado Tefal para uma inspecção do seu ferro.
  • Page 26 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page26 vand, vand fra køleskab, vand fra batterier, vand fra aircondition, DA • Hvilken slags vand skal der bruges? destilleret vand eller regnvand. Man bør derfor ikke bruge disse Apparatet er beregnet til at fungere med vand fra hanen. Der skal dog vandtyper.
  • Page 27 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page27 vann fra bløtgjøringsinstallasjon, vann fra kjøleskap, batterivann, vann NO • Hva slags vann kan brukes? fra luftfukter, rent, demineralisert vann eller regnvann. De vanntypene Strykejernet er laget for å fungere med vann fra springen. Det er som beskrives ovenfor må...
  • Page 28 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page28 tidigt åldrande av apparaten: outspätt avmineraliserat vatten, SV • Vilket vatten bör användas? torkskåpsvatten, luktvatten, avhärdat vatten, kylskåpsvatten, Denna apparat är specialkonstruerad för att fungera tillsammans med batterivatten, vatten från luftkonditioneringsanläggningar, destillerat kranvatten. vatten, regnvatten.Använd följaktligen inte dessa typer av vatten.
  • Page 29 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page29 akkujen ja ilmastointilaitteiden vesi, tislattu vesi, sadevesi. Kehotamme FI • Mitä vettä tulisi käyttää? sinua olemaan käyttämättä tällaista vettä. Voit käyttää vesijohtovettä. Jotta vesijohtoveden kalkki ei kertyisi silitysrautaan, on välttämätöntä puhdistaa se automaattisella Ympäristö...
  • Page 30 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page30 EL . ∆È ÓÂÚfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ? ÓÂÚfi ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘ ÛΤÙÔ, ÓÂÚfi ÛÙÂÁÓˆÙËÚ›Ô˘ ÚÔ‡¯ˆÓ, ·ÚˆÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ÓÂÚfi, ÓÂÚfi Ô˘ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ·ÔÛÎÏ‹Ú˘ÓÛË, ∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì ÓÂÚfi Ù˘ ÓÂÚfi „˘Á›Ԣ, ÓÂÚfi Ì·Ù·ÚÈÒÓ, ÓÂÚfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, ‚Ú‡Û˘.
  • Page 31 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page31 CS • Jakou vodu používat? Při napařování dochází díky zvýšené teplotě ke koncentraci prvků obsažených ve vodě. V důsledku toho Vás žádáme, Žehlička je vyrobena tak, aby fungovala s vodou z kohoutku. abyste takové druhy vody nepoužívali. Je však nezbytné...
  • Page 32 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page32 HU • Milyen vizet használjon? köpködhet vagy idő előtt meghibásodhat: a kereskedelmi ásványmentesített víz, a szárítógép kondenz vize, az Az Ön által vásárolt vasalót csapvízzel lehet működtetni. illatosított víz, a lágyított víz, a hűtőszekrény vize, a telepek Ettől függetlenül el kell végezni a gőzkamra rendszeres (akkumulátorok) vize, klímaberendezések vize, esővíz.
  • Page 33: Životné Prostredie

    1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page33 SK • Akú vodu používať? predčasné starnutie žehličky: samotná predávaná destilovaná voda, voda zo sušičky prádla, parfémovaná Žehlička je vyrobená tak, aby fungovala s vodou z voda, zmäkčená voda, voda z chladničky, voda z batérie, vodovodu, je však nutné...
  • Page 34 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page34 HR • Koju vodu rabiti? prskanje, curenje smeđe tekućine ili prerano starenje vašeg uređaja: čista kupovna destilirana voda, voda iz strojeva za Vaš uređaj je prilagođen za uporabu obične nedestilirane sušenje rublja, mirišljiva voda, pročišćena voda, voda za vode iz slavine.
  • Page 35 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page35 SL • Katero vodo uporabiti? čista komercialna demineralizirana voda, voda iz sušilnih strojev, odišavljena voda, zmehčana voda, voda iz Vaša naprava je bila zasnovana za delovanje s tekočo vodo hladilnikov, voda iz baterij, voda iz klimatskih naprav, izpod pipe.
  • Page 36 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page36 RO Ce tip de apã se utilizeazã? provoca scurgeri, culori maronii ale lichidului sau o uzare prematurã a aparatului dvs.: apã demineralizatã purã din Aparatul dvs. a fost conceput pentru a func—iona cu apã de comer—, apa din uscãtoarele de rufe, apã...
  • Page 37 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page37 SR • Kakvu vodu koristiti? akumulatora ili klima-uredjaja, destilovana voda, kišnica. One sadrže organske ostatke ili mineralne materije koje Predviđeno je da u peglu sipate vodu sa česme. Redovno mogu izazvati prskanje, stvaranje tamnosmedjih mrlja ili aktivirajte funkciju samočišćenja komore za isparavanje prerano starenje aparata.
  • Page 38 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page38 BG • Каква вода да се използва? Околна среда Защитете околната среда! Каква вода да се избягва? ‹ Евентуални проблеми с ютията? ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ •• МАХ За всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз, който да провери състоянието...
  • Page 39 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page39 PL • Jakiej wody należy używać? żelazka: czysta woda odmineralizowana, woda z suszarek, woda perfumowana, woda zmiękczana, woda z lodówek, Do żelazka należy stosować wodę z kranu. Niezbędne jest woda z akumulatorów, woda z klimatyzatorów, woda jednak regularne wykonywanie samooczyszczania komory destylowana, woda deszczowa.
  • Page 40: Охрана Окружающей Среды

    1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page40 RU • Какую воду использовать? Какую воду нельзя использовать? Охрана окружающей среды Не загрязняйте окружающую среду! ‹...
  • Page 41: Возможные Неполадки

    1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page41 Возможные неполадки НЕПОЛАДКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ •• МАХ При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга.
  • Page 42 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page42 UK • Яку воду використовувати? Навколишнє середовище Не забруднюйте оточуюче Яку воду не можна середовищеi використовувати? ‹ Можливі несправності? Характер Ймовiрнi випадки Рекомендацiї проблеми При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски.
  • Page 43 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page43 organik at›klar ve mineral elementler içerir ve kahverengi TR • Hangi sular kullan›labilir? lekelere ve cihaz›n erken y›pranmas›na neden olabilir. Cihaz, musluk suyu ile kullan›lmak üzere tasarlanm›flt›r. Ancak, kireç oluflumunu önlemek için, ütünün otomatik Çevre temizli¤inin düzenli olarak yap›lmas›...
  • Page 44 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page44 ET • Millist vett kasutada? pesukuivatitest pärit vesi, lõhnastatud vesi, pehmendatud vesi, külmikutest pärit vesi, akude vesi, kliimaseadmetest Kui teie vesi on väga lubjarikas, segage kraanivett pärit vesi, destilleeritud vesi, vihmavesi, keedetud vesi, kaubanduses saadaoleva demineraliseeritud veega filtreeritud vesi, pudelivesi jne...
  • Page 45 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page45 LV • Kādu ūdeni izmantot? tīru veikalos pērkamu mineralizētu ūdeni, veļas žāvējamo mašīnu ūdeni, aromatizētu vai mīkstinātu ūdeni, Ja jūsu ūdens ir ļoti ciets (pārbaudiet ar vietēju ūdens ledusskapju ūdeni, bateriju ūdeni, kondicionieru ūdeni, piegādātāju), to ir iespējams sajaukt ar veikalos pērkamu destilētu ūdeni, vārītu, filtrētu ūdeni, ūdeni no pudelēm...
  • Page 46 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page46 LT • Kokį vandenį naudoti? minkštinto vandens, lietaus vandens, virinto vandens, filtruoto, taip pat vandens iš butelių. Jei Jūsų naudojamas vanduo yra labai kietas, maišykite jį su distiliuotu vandeniu šiomis proporcijomis: - 50% vandens iš Aplinka čiaupo, - 50% distiliuoto vandens.
  • Page 47 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page47 可使用的水? 您的熨斗可直接使用未经处理的自来水,但必须定期使用自动清洗功能以清除蒸气室内的污物和水垢。 如果当地的水质较硬(与当地水资源管理机构确认)请将水与蒸馏水或去除矿物质的水按如下比例配制使用: 50% 未经处理的自来水;50%蒸馏水或除去矿物质的水。 不可使用的水? 热力令水蒸发时,会把水中的物质浓缩。下列含有有机杂质或矿物质元素的水会导致滴漏、棕色污点或令熨 斗提前损耗:干衣机的水、加入香剂的水、软化水、冰箱剩水、电池液、空调排水、蒸馏水、经过滤的水或 雨水,不可使用以上列出的水。 环保 环保第一! i 你所使用的机器含有很多种可循环利用的材质。 ‹ 请将废旧机器送至专门的废旧物品回收中心。...
  • Page 48 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page48...
  • Page 49 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page49 ควรใช้ น ้ ำ ประเภทใดกั บ เตารี ด ? เตารี ด นี ้ ถ ู ก ออกแบบมาให้ ใ ช้ ก ั บ น้ ำ ประปาอย่ า งไรก็ ต าม จำเป็ น ต้ อ งทำความสะอาดเตารี ด อย่ า งสม่ ำ เสมอเพื ่ อ ขจั ด คราบตะกรั น และสิ ่ ง ตกค้ า งอื ่ น ที ่ ท ่ อ ส่ ง ไอน้ ำ หากน้...
  • Page 50 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page50...
  • Page 51 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page51 « ® Ë “ ° d ‹ u ¸ Å œ ¸ ‰ « ® • ‡ ¸ « Á ∞ v L ‡ U ‡ ∑ ‡ ‡ « • ‡ X ´...
  • Page 52 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page52 ® « ¥ È ° d « s Ë Ä U ¥ O U ˛ Ë ∞ ∑ º © O ‡ M U ± ‡ G d Ë ∞ J ∑ X « U °...
  • Page 53 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page53 J K W ± U ∞ p ≥ M Ø U ≤ ≈ – « « ∞ L ‡ ‡ ‡ q ∫ ‡ ‡ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L Ô ∂...
  • Page 54 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page54 ∑ ‡ ‡ ö ± ß ‡ ‡ √ § ± s ≤ u Ê , Æ U ª H ∞ L M U ¸ « « ∞ ∑ O u Ê Æ U ≤ ‰...
  • Page 55 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page55...
  • Page 56 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page56...
  • Page 57 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page57...
  • Page 58 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page58...
  • Page 59 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page59...
  • Page 60 1800134641 FV37XX E0 A11_110x154 20/10/14 16:48 Page60 1800134641 - 38/14 - FMH...