Sehr geehrter Kunde. Bestimmungsgemäße Lesen Sie vor der ersten Benut- Verwendung zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger und bewahren Sie diese für späteren Ge- ausschließlich für den Privathaushalt. brauch oder für Nachbesitzer auf. zum Reinigen von Maschinen, Fahr- –...
trommeln zu verwenden, die gewährleis- Sicherheit ten, dass die Steckdosen sich mindes- tens 60 mm über dem Boden befinden. Bedeutung der Hinweise Darauf achten, dass Netzanschluss- Gefahr oder Verlängerungsleitung nicht durch Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge- Überfahren, Quetschen, Zerren oder fahr, die zu schweren Körperverletzungen dergleichen verletzt oder beschädigt oder zum Tod führt.
Page 8
hierfür ist eine Verfärbung des Reifens. Vorsicht Bei längeren Arbeitspausen Gerät am Beschädigte Fahrzeugreifen/Reifen- ventile sind lebensgefährlich. Mindes- Hauptschalter / Geräteschalter aus- tens 30 cm Strahlabstand bei der Reini- schalten oder Netzstecker ziehen. Mindestens 30 cm Strahlabstand bei gung einhalten! ...
15 Plug 'n' Clean Reinigungsmittelflasche Sicherheitseinrichtungen mit Verschlussdeckel Vorsicht 16 Transportrad mit Radkappe Sicherheitseinrichtungen dienen dem 17 Handspritzpistole Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- 18 Verriegelung Handspritzpistole ändert oder umgangen werden. 19 Taste zum Trennen des Hochdruck- schlauches von der Handspritzpistole Geräteschalter 20 Strahlrohr mit Druckregulierung (Vario Der Geräteschalter verhindert den unbeab-...
Hochdruck-Schlauchtrommel befestigen Vor Inbetriebnahme Abbildung Das freie Ende des aufgewickelten Zubehör montieren Hochdrucksschlauches durch die Aus- Abbildungen siehe sparungen am Dosierregler schieben. Ausklappseite! Schlauchtrommel in die Aufnahmen am Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- Transportgriff ansetzen. triebnahme montieren. ...
Hebel der Handspritzpistole loslassen. flossen ist, gilt nicht mehr als Trinkwasser. Hinweis: Wird der Hebel losgelassen, Achtung schaltet das Gerät ab. Der Hochdruck Systemtrenner immer an der Wasserversor- im System bleibt erhalten. gung, niemals direkt am Gerät anschließen. Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Abbildung ...
Handspritzpistole in Aufbewahrung für Gefahr Die falsche Verwendung von Reinigungs- Handspritzpistole stecken. Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi- mitteln kann schwere Verletzungen oder Vergiftungen verursachen. nuten) zusätzlich das Gerät ausschal- Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist ten „0/OFF“. das Sicherheitsdatenblatt des Reinigungs- Betrieb beenden mittel-Herstellers zu beachten, insbeson- dere die Hinweise zur persönlichen Schut-...
Lagerung Pflege und Wartung Vorsicht Gefahr Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Pfle- den bei der Auswahl des Lagerortes das ge– und Wartungsarbeiten das Gerät aus- Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech- schalten und den Netzstecker ziehen. nische Daten).
Zubehör und Ersatzteile Gerät kommt nicht auf Druck Einstellung am Strahlrohr prüfen. Sonderzubehör Wasserversorgung auf ausreichende Sonderzubehör erweitert die Nutzungs- Fördermenge überprüfen. möglichkeiten Ihres Gerätes. Nähere Infor- Sieb im Wasseranschluss mit einer mationen dazu erhalten Sie bei Ihrem KÄR- Flachzange herausziehen und unter CHER-Händler.
Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 2,1 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Schutzgrad IP X5 und Gesundheitsanforderungen der EG- Schutzklasse Richtlinien entspricht.
Page 16
Dear Customer. Environmental protection Please read and comply with these original instructions prior The packaging material can be recy- to the initial operation of your appliance and cled. Please do not place the packag- store them for later use or subsequent own- ing into the ordinary refuse for dispos- ers.
Page 17
been approved and labelled for this pur- Symbols on the machine pose and have an adequate cable cross-section: 1 -10 m: 1.5 mm ; 10 - 30 The high pressure jet may not m: 2.5 mm be directed at persons, ani- ...
Supervise children to prevent them Personal protective equipment from playing with the appliance. The user must use the appliance as in- Wear protective clothing and safety gog- tended. The person must consider the gles to protect against splash back contain- local conditions and must pay attention ing water or dirt.
7 Storage for trigger gun Before Startup 8 High-pressure hose drum 9 Transport handle Attaching the Accessories 10 Hand crank for hose drum 11 Storage of Plug 'n' Clean detergent bot- Illustrations on fold-out page! tle with detergent connection Mount loose parts delivered with 12 Storage for spray lance appliance prior to start-up.
Caution Install the high pressure hose drum Always connect the system separator to Illustration the water supply, never directly to the appli- Slide the free end of the coiled high ance! pressure hose through the recesses on Illustration the dosage regulator. ...
Release the lever on the trigger gun. Danger Note: Release the lever of the trigger The improper use of detergents can cause gun; the device will switch off again. severe injuries or toxication. High pressure remains in the system. When using detergents, the material data ...
Finish operation Storing the Appliance Caution Prior to extended storage periods, as dur- Only separate the high-pressure hose from ing the winter, also observe the instructions the hand spray gun or the appliance when in the Care section. Park the machine on an even surface. there is no pressure in the system.
Maintenance Strong pressure fluctuations Clean high-pressure nozzle: Remove The appliance is maintenance free. dirt and debris from the nozzle bore, us- Troubleshooting ing a needle and rinse through with wa- Danger ter from the front. Check water flow quantity. Risk of electric shock.
Technical specifications EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- Electrical connection scribed below complies with the relevant Voltage basic safety and health requirements of the 1~50 EU Directives, both in its basic design and Connected load 2,1 kW construction as well as in the version put Protection class...
Page 36
Дата выпуска отображается на 0-0,3 / заводской табличке в закодированном виде. При этом отдельные цифры имеют следующее значение: Пример : 30190 год выпуска Ш столетие выпуска десятилетие выпуска 15,3 вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска аким образом, в данном примере код...
Page 37
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2013/09/01 1.181-xxx 2000/14/ 2004/108/EC 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/ U EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009...
Page 39
ь І (REACH) ь є www.kaercher.com/REACH В ь З ь Ш ь В ь 'є ь є ь . З' ь я є ь В ь ь У В ь У В . З ь ь ь. я...
Page 40
ь, : 1 - 10 m: 1,5 10 - 30 : 2,5 ь ь ь ь З ь ь . 30 А). є . є . К ь . В ь є . Ш 'є...
Page 41
є ь З У 0 °C. З ь І . В є ь . З є ь є ь є є, є є ь є ь З є є є ь ь є І ь є...
Page 42
———————————————– ь 10 К Plug 'n' Clean 'є (1/2 7,5 . ь Plug 'n' З Clean 19 К 'є (Vario Power) З є „Min“ Max“. „Mix“ ———————————————– PH 2. є є – 9...
Page 43
У В ь PH 2. ь ь ь KÄRCHER ( 4.730-059). є я В є ь ь KÄRCHER EN 12729 В є ь У є ь 'є ь 'є 'є 'є З'є KARCHER ...
Page 44
є У ь ь ь ь є є . З є ь " ". ь ь ь . З є ь ь У ь 'є 'є . І є У І К.). ...
Page 45
(Vario Power) В „Mix“. є ь є KARCHER, ь . З ь KARCHER. ь є ь. ь К.). „0/OFF“ (0/ З KÄRCHER У є Ш 'є ь є У ь Plug 'n' Clean 'є...
Page 46
У З У " "). ь (1/ON), Plug 'n' Clean З У ь- " "). З " ". – 13...
Page 47
є є ’є ь- є ь є є є ь ь є ь (Vario Power) „Mix“. „I/ON“ І К.). Plug 'n' Clean ’є – 14...
Page 48
ь 'є 1~50 є 2,1 kW IP X5 К KARCHER. З є 40 °C KARCHER. є ’є , 10 / . 12,5 14,5 є 7,5 / . ’є 8,3 / . ’є 0-0,3 / . www.kaercher.com/dealersearch 15,3 З EN 60335-2-79 <2,5 є...
Page 49
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG З ь Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 Є ь 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 є є Winnenden, 2013/09/01 є Є . є 1.181-xxx Є 2000/14/Є 2004/108/Є 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/Є EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008...