Stanley FATMAX FMC626 Original Instructions Manual

Stanley FATMAX FMC626 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FATMAX FMC626:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

5
3
4
2
8
1
9
7
6
www.stanley.eu
FMC626

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley FATMAX FMC626

  • Page 1 FMC626...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 4: English (Original Instructions)

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Stanley Fat Max FMC626 drill/screwdriver has been protected supply. Use of an RCD reduces the risk of designed for screwdriving applications and for drilling in wood, electric shock.
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH tools. Such preventive safety measures reduce the risk of specified in the instructions. Charging improperly or at starting the power tool accidentally. temperatures outside the specified range may damage the d. Store idle power tools out of the reach of children and battery and increase the risk of fire.
  • Page 6 Health hazards caused by breathing dust developed when Chargers using your tool (example:‑ working with wood, especially Use your Stanley Fat Max charger only to charge the bat‑ oak, beech and MDF.) tery in the tool with which it was supplied. Other batteries could burst, causing personal injury and damage.
  • Page 7 If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Recharge discharged batteries as soon as pos‑ manufacturer or an authorised Stanley Fat Max Service sible after use or battery life may be greatly diminished. Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 8 If the clutch ratchets before the desired result is Stanley Fat Max service center. achieved, increase the collar setting and continue The battery pack should be recharged when it fails to tightening the screw.
  • Page 9 Maintenance Drilling in metal Your Stanley Fat Max tool has been designed to operate Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions over a long period of time with a minimum of maintenance. are cast iron and brass which should be drilled dry. The cutting Continuous satisfactory operation depends upon proper tool lubricants that work best are sulphurized cutting oil.
  • Page 10 These products also comply with Directive 2014/30/EU, and Technical data 2011/65/EU. For more information, please contact Stanley Fat Max at the FMC626 following address or refer to the back of the manual. Voltage The undersigned is responsible for compilation of the techni‑...
  • Page 11 England 30/09/2021 Guarantee Stanley Fat Max is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 12: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen vom Netz zu trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, Ihr Stanley Fat Max‑Bohrschrauber FMC626 ist für Schraub‑ scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte und Bohrarbeiten in Holz, Metall, Kunststoff und weichem oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines...
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen unterbinden die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, das Werkzeug in unerwarteten Situationen. dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Der Einsatz von Staubsammlern kann 5.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektro‑ Anbauteilen oder die Durchführung von anderen werkzeuge Arbeiten als denjenigen, die nicht in dieser Anleitung empfohlen sind, können ein Risiko von Verletzungen Warnung! Zusätzliche Sicherheitswarnungen bzw. Sachschäden bedeuten. für Schraubendreher. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Sicherheit von Anderen Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei Dieses Werkzeug darf nicht von Personen (einschließlich...
  • Page 15 Laden des Akkus Ladegeräte Der Akku muss vor erstmaliger Benutzung und immer dann Verwenden Sie das Stanley FatMax‑Ladegerät nur für den aufgeladen werden, wenn das Gerät nicht mehr die volle Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Andere Leistung bringt. Während des Ladevorgangs kann der Akku Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Verletzun‑...
  • Page 16 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Wenn das Ladegerät erkennt, dass ein Akku übermäßig Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, heiß oder kalt ist, startet es automatisch eine "Verzöge‑ sobald sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben. rung heißer/kalter Akku", bis sich der Akku normalisiert Setzen Sie das Ladegerät in eine geeignete Steckdose hat.
  • Page 17 Um Bohrungen in Holz, Metall oder Kunststoff vorzuneh‑ Werkzeug, Akku und Ladegerät zu Ihrer lokalen men, stellen Sie an der Drehmomentvorwahl das Symbol Stanley Fat Max Vertragswerkstatt. zum Bohren ein. Dieser Akku sollte aufgeladen werden, wenn er nicht mehr Zum Ausführen von Schraubarbeiten stellen Sie an der ausreichend Energie erzeugt, um Arbeiten so gut wie Drehmomentvorwahl die gewünschte Position ein.
  • Page 18 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Festziehen von Schrauben werden müssen. Der beste Schmierstoff ist schwefelhalti‑ ges Schneidöl. Zum Festziehen von Befestigungsmitteln muss der Rechts‑/Links‑Schalter nach links geschoben sein. In Mauerwerk bohren Verwenden Sie zum Entfernen von Befestigungsmitteln Stellen Sie zum Bohren in Mauerwerk die Drehmomentvor‑ den Links‑Schalter (Schalter nach rechts geschoben).
  • Page 19 Ladung Ladegerät 905998** 906086** aufgebraucht ist. Eingangsspannung Wartung Ausgangsspannung Ihr Stanley FatMax Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Stromstärke 1000 2000 entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Ungefähre Ladezeit Min. 80‑240 40‑120...
  • Page 20 1‑jährigen der Stanley FatMax Garantie sowie den Ort der nächsten zugelassenen Reparaturwerkstatt in Ihrer Nähe erhalten Sie im Internet unter www.2helpU.com oder in dem Sie Kontakt mit dem Stanley FatMax Büro unter der in diesem Handbuch angegebenen Adresse aufnehmen. Ihr neues Stanley FatMax‑Produkt können Sie auf unserer Website unter www.stanley.eu/3 registrieren.
  • Page 21: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Utilisation prévue c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Votre perceuse/visseuse Stanley Fat Max FMC626 a été l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si conçue pour visser et percer le bois, le métal, le plastique et de l'eau pénètre dans un outil électrique.
  • Page 22 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. préhension soient sèches et propres, sans trace Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs d'huile ou de graisse.
  • Page 23 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Avertissements supplémentaires liés à la sécurité, Sécurité des personnes propres aux outils électriques Cet outil n'est pas conçu pour être utilisé par des per‑ sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, Avertissement ! Avertissements liés à la sécuri‑ sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience té...
  • Page 24 Recharger la batterie Chargeurs La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour re‑ chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour charger la batterie fournie avec l'outil. Les autres batteries les travaux réalisés sans peine auparavant.
  • Page 25 Lorsque le chargeur détecte que la batterie est trop chaude persistent, apportez l'outil, le bloc‑batterie et le ou trop froide, il démarre automatiquement un délai Bloc chargeur dans votre centre d'assistance Stanley Fat Chaud/Froid, suspendant la charge jusqu'à ce que la batte‑ Max local.
  • Page 26 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Insérer et retirer le bloc‑batterie de l'outil Interrupteur à double plage ‑ figure E Avertissement ! Avant de retirer ou d'installer la batterie, Le système de transmission à double plage de votre perceuse assurez‑vous que le bouton de verrouillage est enclenché afin vous permet de changer de vitesse pour plus de polyvalence.
  • Page 27 Pour percer de la pierre, réglez le collier (3) à la position de Maintenance perçage à percussion en alignant le symbole avec le repère. Votre outil Stanley Fat Max a été conçu pour fonctionner Utilisez des mèches pour maçonnerie en carbone. Consultez longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement la section Perçage.
  • Page 28 Garantie Pile FMC685L FMC687L FMC684L Stanley Fat Max assure la qualité de ses produits et offre une garantie de 12 mois aux utilisateurs, à partir de la date Tension d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux auxquels Capacité elle ne porte aucunement préjudice. Cette garantie est valable Type Li‑Ion...
  • Page 29: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti Il Trapano/avvitatore Stanley Fat Max FMC626 è stato di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, plastica il cavo di alimentazione è...
  • Page 30 ITALIANO (Traduzione del testo originale) raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria a. Ricaricare solo tramite il caricabatterie specificato dal queste ultime. h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall’uso fabbricante.
  • Page 31 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sostenere l’apparato con supporti aventi superfici isolanti Sicurezza altrui quando si eseguono lavorazioni in cui l'accessorio di taglio Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di potrebbe toccare cavi elettrici nascosti. Gli accessori da persone di qualsiasi età...
  • Page 32 Indossare otoprotezioni quando si usano i è necessario farlo riparare dal fabbricante o presso un trapani a percussione. L’esposizione al rumore centro di assistenza Stanley Fat Max autorizzato, in modo può causare la perdita dell’udito. da evitare pericoli. Non fissare la luce di funzionamento...
  • Page 33 Ritardo persistono, portare l'elettroutensile, il pacco batteria e il per pacco batteria caldo/freddo, sospendendo il carica‑ caricabatterie presso il centro di assistenza Stanley Fat mento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura Max di zona.
  • Page 34 ITALIANO (Traduzione del testo originale) È anche possibile caricare un pacco parzialmente utilizza‑ Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se to ogni volta che si desidera senza alcun effetto negativo non si sa ancora quale taratura usare, procedere come sulla batteria. descritto di seguito: Regolare il collare sulla taratura di coppia più...
  • Page 35 Manutenzione Trapanatura di murature Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato Per trapanare murature, regolare il collare (3) alla posizione per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per di trapanatura allineando il simbolo alla marcatura. Usare pun‑...
  • Page 36 Batteria FMC685L FMC687L FMC684L Tensione Garanzia Capacità Stanley Fat Max è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data Tipo Li‑Ion Li‑Ion Li‑Ion di acquisto. Questa garanzia aggiuntiva non pregiudica in...
  • Page 37 Per consultare i Termini e condizioni della garanzia di 1 anno di Stanley Fat Max e trovare il centro di assistenza autorizzato più vicino, visitare il sito web www.2helpU.com oppure rivolgersi alla propria sede Stanley Fat Max locale, all'indirizzo riportato nel presente manuale.
  • Page 38: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht. Als er water elektrisch gereedschap binnendringt, Uw Stanley Fat Max‑FMC626 boormachine/schroevendraaier verhoogt dit het risico van een elektrische schok. is ontworpen om als schroevendraaier te worden gebruikt en d.
  • Page 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrische kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan handschoenen uit de buurt van bewegende het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een onderdelen.
  • Page 40 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze b. Probeer nooit beschadigde accu's te repareren. Het gebruiksaanwijzing. nazien van ACCU's mag uitsluitend worden uitgevoerd Het gebruik van een accessoire of hulpstuk of door de fabrikant of officiële servicemonteurs. het met dit gereedschap uitvoeren van werkzaamheden anders dan die in deze Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor...
  • Page 41 Als het netsnoer is beschadigd moet dit worden vervan‑ Draag gehoorbeschermers bij het werken met gen door de fabrikant of door een officieel Stanley Fat slagboormachines. Blootstelling aan lawaai kan Max‑servicecentrum, zodat ongelukken worden gehoorverlies veroorzaken voorkomen.
  • Page 42 Breng de lader en de accu naar een plaats waar de lucht/omgevingstemperatuur ongeveer 18‑ 24 °C. Houd het probleem met het laden aan, breng dan het gereedschap, de accu en de lader naar het Stanley Fat Max‑servicecentrum bij u in de buurt.
  • Page 43 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu moet worden opgeladen wanneer de accu niet stelring in op het symbool voor de boorstand. voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die Zet voor het in‑ of uitdraaien van schroeven de stelring op voorheen zonder veel moeite werden gedaan.
  • Page 44 Gebruik steenboren met een hardmetalen punt. Onderhoud Raadpleeg het hoofdstuk Boren. Oefen een gelijkmatige druk Uw Stanley Fat Max‑gereedschap is ontworpen om gedu‑ op de boormachine uit, maar niet zoveel dat er scheuren in rende langere periode te functioneren met een minimum aan het brosse materiaal ontstaan.
  • Page 45 FMC626 ‑ Draadloze slagboor fen afneemt. Recycle elektrische producten en accu's volgens de ter plaat‑ Stanley Fat Max verklaart dat deze producten, die worden se geldende voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. beschreven onder "Technische gegevens", voldoen aan: 2006/42/EC, EN62841‑1:2015, EN62841‑2‑1:2018+A11:2019.
  • Page 46 Stanley Fat Max‑kantoor op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld. Bezoek onze website www.stanley.eu/3, waar u uw nieuwe Stanley Fat Max‑product kunt registreren en u informatie kunt...
  • Page 47: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Si entra El taladro/destornillador Stanley Fat Max FMC626 ha sido di‑ agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de señado para atornillar y para taladrar madera, metal, plásticos descarga eléctrica.
  • Page 48 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo h. Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g.
  • Page 49 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Otras advertencias de seguridad para herramientas Seguridad de otras personas eléctricas Las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que ¡Advertencia! Advertencias de seguridad adicio‑ carezcan de experiencia y conocimientos no deben utilizar nales para atornilladores.
  • Page 50 Cargadores vez que empiece a no tener suficiente potencia para tareas Utilice el cargador Stanley Fat Max para cargar únicamen‑ que eran fáciles de realizar anteriormente. Es posible que te la batería de la herramienta con la que fue suminis‑...
  • Page 51 65 °F ‑ 75 °F (18 °C ‑ 24 °C). Si el problema de carga persiste, lleve la herramienta, el paquete de baterías y el cargador a su centro local de servicios Stanley Fat Max.
  • Page 52 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar en La batería debe recargarse cuando no produzca energía el símbolo de posición de taladrado. suficiente para trabajos que antes se efectuaban Para atornillar, coloque el collarín en el ajuste deseado. Si fácilmente.
  • Page 53 Mantenimiento Perforar mampostería La herramienta de Stanley Fat Max se ha diseñado para Para perforar mampostería, ajuste el collar (3) en la posición que funcione durante un largo período de tiempo con un de martillo de perforación alineando el símbolo con la marca.
  • Page 54 Estos productos también son conformes a las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Par de torsión máximo Si desea obtener más información, póngase en contacto con Capacidad del portaherra‑ Stanley Fat Max a través de la siguiente dirección o consulte mientas el dorso del manual. Capacidad máxima de perforación El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la...
  • Page 55 (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Stanley Fat Max confía en la calidad de sus productos y ofre‑ ce a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha de compra. Esta garantía es adicional a sus derechos legales y no los menoscaba en modo alguno.
  • Page 56: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Manuseie o cabo com cuidado. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. O seu berbequim/aparafusadora Stanley Fat Max FMC626 Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, foi concebido para aparafusar e para perfurar madeira, substâncias oleosas, arestas aguçadas ou peças...
  • Page 57 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) h. Não permita que a experiência obtida pela utilização 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com frequente das ferramentas lhe permita ter uma atitude baterias complacente e ignorar os princípios de segurança da a.
  • Page 58 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam os isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma conhecimentos e a experiência necessários, excepto se operação em que o acessório de corte possa entrar em forem vigiadas e instruídas acerca da utilização da ferra‑...
  • Page 59 A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização Carregadores e sempre que não conseguir produzir energia suficiente em Utilize o carregador da Stanley Fat Max apenas para car‑ trabalhos habitualmente feitos sem dificuldade. A bateria regar a bateria da respectiva ferramenta. Outras baterias pode aquecer quando carregar;...
  • Page 60 Stanley Fat Max. A bateria deve ser recarregada se não fornecer energia Quando o carregador detecta que uma bateria está dema‑...
  • Page 61 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Para seleccionar a velocidade alta, definição de binário Instalar a bateria baixo (posição 2), desligue a ferramenta e permita que Insira a bateria com firmeza na ferramenta até ouvir um a mesma pare. Faça deslizar o botão de mudança de clique, como indicado na Figura A.
  • Page 62 Utilize brocas para pedra com ponta em carbono. Manutenção Consulte a secção Perfuração. Exerça uma força homogénea A sua ferramenta Stanley Fat Max foi concebida para funcio‑ no berbequim, mas não demasiada para não rachar o material nar por um longo período de tempo com uma manutenção frágil.
  • Page 63 ): 98,0 dB(A), variabilidade (K): 5 dB(A) Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Stanley Fat Max e terá de Valores totais de vibração (valores totais de vibração) de acordo com apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um EN 60745: agente de reparação autorizado.
  • Page 64: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Använd en förlängningssladd som är godkänd för utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. Denna Stanley Fat Max FMC626 borr/skruvdragare är avsedd Användning av en sladd som passar för för skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt utomhusanvändning minskar risken för elektrisk stöt.
  • Page 65 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) fungera oförutsägbart och ge upphov till brand, explosion b. Använd inte elverktyget om det inte kan startas och eller risk för kroppsskador. stängas av med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte Utsätt inte batteriet eller verktyget för eld eller höga kan kontrolleras med strömbrytaren är farligt och temperaturer.
  • Page 66 Hörselnedsättning. Laddare Hälsorisker orsakade av inandning av damm när verktyget Laddaren från Stanley Fat Max får bara användas för att används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, bok ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades och MDF).
  • Page 67 Om nätsladden är skadad, måste den för att undvika Varning! Ladda urladdade batterier så snart som möjligt risker, bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad Stanley efter användning, i annat fall kan batterilivslängden minska Fat Max‑verkstad. betydligt.
  • Page 68 är ungefär 18 °C‑24 °C. Om Dra åt den första skruven. laddningsproblemen kvarstår, lämna verktyget, Om kopplingen slår ifrån innan önskat resultat är batteripaketet och laddaren till ditt lokala Stanley Fat uppnått ökar du ringinställningen och fortsätter att dra Max servicecenter. åt skruven.
  • Page 69 Underhåll för att rensa bort spån från spåren. Detta Stanley Fat Max‑verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Borra i metall tillfredsställande drift beror på ordentlig verktygsvård och Använd smörjolja vid borrning i metall.
  • Page 70 80‑240 40‑120 Garanti Batteri FMC685L FMC687L FMC684L Stanley Fat Max är säker på kvaliteten hos denna produkt och Spänning erbjuder kunder 12 månaders garanti från datumet för inköpet. Kapacitet Denna garanti är ett tillägg till dina lagstadgade rättigheter Litiumjon Litiumjon Litiumjon och påverkar inte dessa på...
  • Page 71 (Översättning av originalanvisningarna) För yrkande under garantin måste yrkandet vara in enlighet med Stanley Fat Max villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för Stanley Fat Max 1‑åriga garanti och var din närmaste auktoriserade reparationsverkstad befinner sig kan...
  • Page 72: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Din Stanley Fat Max FMC626 drill/skrutrekker er utformet f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et for bruk som skrutrekker og for boring i tre, metall, plast og fuktig sted, må...
  • Page 73 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra Ikke utsett en batteripakke eller et verktøy for ild eller batteripakken på elektroverktøyet før du utfører for høy temperatur. Ild eller temperatur over 130 °C kan innstillinger, bytter tilbehør eller legger føre til en eksplosjon.
  • Page 74 Hørselskader. Ladere Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som Stanley Fat Max‑laderen skal bare brukes til å lade dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. tre, spesielt eik, bøk og MDF.) Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
  • Page 75 Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produ‑ Advarsel! Lad opp utladete batterier så fort som mulig etter senten eller et autorisert Stanley Fatmax‑servicesenter så bruk, ellers vil batteriets levetid forringes. man unngår fare. Laderdiagnose Funksjoner Denne laderen er designet for å...
  • Page 76 Gjenta til du når korrekt innstilling. vedvarer, ta verktøyet, batteripakken og laderen til ditt Bruk denne innstillingen for de gjenværende skruene. lokale Stanley Fat Max servicesenter. Denne batteripakken må lades opp når den slutter å gi To‑område bryter ‑ figur E nok strøm til jobber som ble utført lett tidligere.
  • Page 77 Vedlikehold furene i boret. Stanley Fat Max‑verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Bore i metall skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 78 FMC685L FMC687L FMC684L Spenning Garanti Kapasitet Stanley Fat Max er trygg på kvaliteten av produktene sine og tilbyr en 12 måneders garanti fra kjøpsdato. Denne garantien Type Li‑ion Li‑ion Li‑ion er et tillegg og endrer ikke dine rettigheter i henhold til loven.
  • Page 79 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) kvittering til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. Stanley Fat Max betingelser for 1 års garanti samt adressen til det nærmeste autoriserte servicesenteret kan du finne på in‑ ternett under www.2helpU.com, eller ved å kontakte ditt lokale Stanley Fat Max kontor som angitt i denne bruksanvisningen.
  • Page 80: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, Din Stanley Fat Max FMC626 bore‑/skruemaskine er designet reducerer risikoen for elektrisk stød. til skrueopgaver samt til boring i træ, metal, plastik og blødt f.
  • Page 81 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) med kontakten, er farligt og skal repareres. batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet brand, eksplosion eller risiko for skader. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller af elværktøjet.
  • Page 82 (eksempel: arbejde med træ, Opladere især eg, bøg og MDF.) Brug kun din Stanley Fat Max‑lader til at oplade batteri‑ pakken i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Vibration Andre batterier kan eksplodere og forårsage personskade De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under...
  • Page 83 Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af pro‑ Advarsel! Genoplad afladede batterier så hurtigt som ducenten eller et autoriseret Stanley Fat Max‑værksted, muligt efter brug, da batteriets levetid ellers kan blive stærkt så farlige situationer undgås. formindsket.
  • Page 84 Ved skrueopgaver skal ringen indstilles på den ønskede opladningsproblemer, tag værktøjet, batteripakken og position. Gå frem på følgende måde, hvis du er usikker på opladeren til dit lokale Stanley Fat Max servicecenter. den rigtige position: Batteripakken skal genoplades, når den ikke forsyner Indstil ringen på...
  • Page 85 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Til valg af lav hastighed, indstilling af højt drejemoment KLIK IKKE PÅ UDLØSEREN PÅ ET STOPPET BOR TIL OG FRA I ET FORSØG PÅ AT STARTE DET. RESULTA‑ (position 1), slå værktøjet fra og tillad at stoppe. Skub TET KAN BLIVE BESKADIGELSE AF BORET.
  • Page 86 1000 2000 Vedligeholdelse Ca. opladningstid Min. 80‑240 40‑120 Dit Stanley Fat Max‑værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfreds‑ Batteri FMC685L FMC687L FMC684L stillende funktion er afhængig af, om værktøjet plejes korrekt Spænding og rengøres regelmæssigt.
  • Page 87 Max 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale Stanley Fat Max kontor på den adresse, der er angivet i denne vejledning. Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for at registrere dit nye Stanley Fat Max‑produkt og modtage opda‑...
  • Page 88: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Stanley Fat Max FMC626 pora/ruuvinväännin on tarkoitettu tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää ruuvien kiinnittämiseen sekä puun, metallin, muovin ja peh‑ sähköiskun vaaraa. meän betonin poraamiseen. Laite on tarkoitettu sekä ammatti‑...
  • Page 89 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) e. Vaurioitunutta tai muokattua akkua tai laitetta ei saa b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja käyttää. Vaurioituneissa tai muokatuissa akuissa voi pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi esiintyä odottamattomia häiriöitä, jotka voivat aiheuttaa hallita kytkimen avulla, se on vaarallinen ja se tulipaloja, räjähdysvaaroja tai henkilövahinkoja.
  • Page 90 Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja MDF‑levyjä, käsiteltäessä) syntyneen pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit. Laturit Käytä Stanley Fat Max ‑laturia vain laitteen mukana Tärinä toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusilmoituksessa aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Page 91 Varoitus! Lataa tyhjennetyt akut mahdollisimman pian Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvalli‑ käytön jälkeen, muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä. suussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Stanley Fat Max ‑huoltoliikkeen tehtäväksi. Laturin vianmääritys Ominaisuudet Tämä laturi on tarkoitettu havaitsemaan joitakin akkuun tai virtalähteeseen liittyviä...
  • Page 92 Jos kytkin luistaa ennen halutun tuloksen latausongelmat jatkuvat, vie työkalu akun ja laturin saavuttamista, suurenna kartion asetusta ja jatka ohella paikalliseen Stanley Fat Max ‑huoltopalveluun. ruuvin kiristämistä. Tämä akku tulee ladata uudelleen, kun se ei enää tuota Toista menettelyä, kunnes asetus on oikea.
  • Page 93 Näiden terien tulisi Huolto olla teräviä ja porattaessa ne tulisi vetää ulos usein purujen Tämä Stanley Fat Max ‑työkalu on suunniteltu toimimaan poistamiseksi urista. mahdollisimman pitkään mahdollisimman vähällä huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen Metallin poraaminen ongelmattoman toiminnan.
  • Page 94 FMC626 ‑ Akkuiskuporakone Tuotteissa ja akuissa on materiaaleja, jotka voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä sähkölaitteet Stanley Fat Max ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu ja akut paikallisten määräyksien mukaisesti. Lisätietoa on kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien saatavilla osoitteessa www.2helpU.com.
  • Page 95 Fat Max ‑yhtiön yhden vuoden takuun ehdot ja lähimmän valtuutetun korjauspalvelun tiedot ovat saatavilla osoitteessa www.2helpU.com tai ottamalla yhteyttä paikalliseen Stanley Fat Max ‑toimipisteeseen tämän ohjekirjan osoitteeseen. Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.www.stanley.eu/3 ja rekisteröi uusi Stanley Fat Max ‑tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista...
  • Page 96 Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η εισχώρηση νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο Το δραπανοκατσάβιδο Stanley Fat Max FMC626 που αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. αποκτήσατε έχει σχεδιαστεί για εφαρμογές βιδώματος και δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη...
  • Page 97 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. ατυχημάτων. στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. φαρδιάς εφαρμογής ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα Τα...
  • Page 98 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ζ. Τηρείτε όλες τις οδηγίες φόρτισης και μη φορτίζετε το επιτραπεί να περιστραφεί ελεύθερα χωρίς να είναι πακέτο μπαταριών ή το εργαλείο εκτός των ορίων σε επαφή με το αντικείμενο εργασίας, με αποτέλεσμα θερμοκρασίας που ορίζονται στις προδιαγραφές. Η τραυματισμό.
  • Page 99 μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτη‑ Μην κοιτάζετε απευθείας στη λάμπα λειτουργίας μένο κέντρο σέρβις Stanley Fat Max, για την αποφυγή κινδύνου. Πρόσθετες οδηγίες ασφαλείας για μπαταρίες και Χαρακτηριστικά...
  • Page 100 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διαγνωστικά φορτιστή 5. Αυτόματο τσοκ 6. Μπαταρία Αυτός ο φορτιστής έχει σχεδιαστεί ώστε να ανιχνεύει 7. Κουμπί απελευθέρωσης μπαταρίας ορισμένα προβλήματα που μπορούν να προκύψουν με 8. LED φωτισμού εργασίας πακέτα μπαταριών ή με την πηγή ρεύματος. Τα προβλήματα 9.
  • Page 101 εργαλείο, το πακέτο μπαταριών και το φορτιστή στο επιλογή τρόπου λειτουργίας και για τη ρύθμιση της ροπής, τοπικό σας κέντρο σέρβις Stanley Fat Max. όταν σφίγγετε βίδες. Για μεγάλες βίδες και σκληρά υλικά Το πακέτο μπαταριών πρέπει να επαναφορτίζεται όταν...
  • Page 102 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να επιλέξετε τη ρύθμιση χαμηλής ταχύτητας, υψηλής δύει στο αντικείμενο, όχι όμως σε υπερβολικό βαθμό γιατί ροπής (θέση 1), απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφήστε υπάρχει κίνδυνος να κολλήσει το μοτέρ ή να στραβώσει το να σταματήσει. Μετακινήστε το κουμπί επιλογής το...
  • Page 103 θεί η φόρτισή του) Φορτιστής 905998** 906086** Συντήρηση Τάση εισόδου Αυτό το εργαλείο της Stanley Fat Max έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχι‑ Τάση εξόδου στη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία Ρεύμα 1000 2000 του...
  • Page 104 αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο h, D επισκευών. Μπορείτε να δείτε τους Όρους και προϋποθέσεις της εγγύησης 1 έτους της Stanley Fat Max και την τοποθεσία Δήλωση συμμόρφωσης EK του πλησιέστερου εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου σέρβις, στο Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com, ή επικοι‑...
  • Page 108 België/Belgique STANLEY FATMAX De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark STANLEY FATMAX Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...

This manual is also suitable for:

Fatmax fmc626c2k

Table of Contents