Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCD777
Taladro/Atornillador Inalámbrico sin Escobillas de 1/2" (13mm)
de 20V Max*
Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio e Sem Escovas de
1/2" (13mm) de 20V Max*
20V Max* 1/2" (13mm) Brushless Cordless Drill/Driver
DCD778
Taladro Percutor Compacto Inalámbrico Sin Escobillas de
20 V Máx* de 13 mm (1/2")
Furadeira de Impacto Sem Fio Compacta Sem Escova de 1/2"
(13mm) 20 V Max*
20V Max* 1/2" (13 mm) Brushless Cordless Compact Hammerdrill
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
final page size: 8.5 x 5.5 in
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
WALT.com
e
WALT.com.br
e
WALT.com
e

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCD778D2

  • Page 1 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCD777 Taladro/Atornillador Inalámbrico sin Escobillas de 1/2" (13mm) de 20V Max* Parafusadeira/Furadeira de Impacto Sem Fio e Sem Escovas de 1/2" (13mm) de 20V Max* 20V Max* 1/2" (13mm) Brushless Cordless Drill/Driver DCD778 Taladro Percutor Compacto Inalámbrico Sin Escobillas de 20 V Máx* de 13 mm (1/2")
  • Page 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Page 3 Español Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 4: Seguridad Eléctrica

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Page 5 Español herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Page 6: Lea Todas Las Instrucciones

    Español Instrucción Adicional de Seguridad • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Las ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes sueltas, joyas o el cabello largo.
  • Page 7 Español unidad de batería del cargador se inflamen el polvo o en contacto con objetos metálicos. Por ejemplo, los gases. no ponga la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., • NUNCA fuerce la unidad de batería para que entre junto con clavos, tornillos, y llaves, etc.
  • Page 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español Unidades de Batería con Indicador de • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que alguien Carga (Fig. B) tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños Algunas unidades de batería D WALT incluyen un indicador y desgastes.
  • Page 9: Funcionamiento Del Cargador

    Español • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí. NoTa: Para asegurar el máximo rendimiento y vida útil de las baterías de iones de litio, cargue la batería • El cargador está diseñado para operar con una completamente antes de usarla por primera vez. corriente eléctrica estándar residencial de 120 V.
  • Page 10: Uso Debido

    Español sistema de protección electrónica c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental sea Las herramientas con baterías de iones de litio están aproximadamente 18 – 24 °C (65 – 75 °F); diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá...
  • Page 11 Español Interruptor de gatillo de velocidad Deslice el conmutador de velocidades hacia atrás (en sentido contrario al portabrocas). variable (Fig. A) NoTa: No cambie de velocidad mientras la herramienta Para encender la herramienta, oprima el interruptor esté funcionando. Siempre permita que el taladro se disparador  1 ...
  • Page 12: Operación

    Español 1. Apague la herramienta y retire el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y 2. Sujete el manguito negro del portabrocas con una retire el paquete de baterías antes de realizar mano y utilice la otra para asegurar la herramienta.
  • Page 13: Mantenimiento

    Español velocidad y el par de torsión a la operación planeada. 4. Practique su uso en material de desecho o en un lugar Rote el collarín  3  hasta que indique el símbolo de poco notorio de la pieza de trabajo para determinar taladro.
  • Page 14: Protección Del Medio Ambiente

    Español Lubricación ESPECIFICACIONES La herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional. DCD777, DCD778 20V Máx* Limpieza * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18V. los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana.
  • Page 15 poRTUgUês Definições: Símbolos e palavras de alerta de segurança Este manual de instruções utiliza os seguintes símbolos de alerta de segurança e palavras para o alertar para situações de risco e o risco de lesões pessoais ou danos materiais. PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá causar morte ou lesão grave. ATENÇÃO: Indica uma situação perigosa iminente que se não for evitada poderá...
  • Page 16: Segurança Na Área De Trabalho

    poRTUgUês AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA 3) Segurança pessoal a ) Fique atento, olhe o que você está fazendo e FERRAMENTA ELÉTRICA use o bom senso ao operar uma ferramenta. ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e Não use a ferramenta quando você estiver instruções.
  • Page 17: Informações Adicionais De Segurança

    poRTUgUês e ) Manutenção das ferramentas. Cheque o • Segure a ferramenta elétrica a partir das superfícies desalinhamento ou coesão das partes móveis, de isolamento ao executar uma operação em que o rachaduras e qualquer outra condição que possa corte pode entrar em contato um fio elétrico oculto. afetar a operação da ferramenta.
  • Page 18: Baterias E Carregadores

    poRTUgUês BATERIAS E CARREGADORES • Evite o contato prolongado com a poeira de lixamento, serragem, moagem, perfuração e outras A bateria não está totalmente carregada fora da atividades de construção. Use roupas de proteção embalagem. Antes de usar a bateria e carregador, leia e lave as áreas expostas com sabão e água.
  • Page 19 poRTUgUês ATENÇÃO: Riscos de incêndio. Nunca tente abrir a for transportada, deverá ser usada uma capacidade nominal bateria por qualquer motivo. Se acaixa da bateria watts/hora apropriada para determinar os requerimentos estiver rachada ou danificada, não insira no de transporte aplicáveis. Caso use a tampa de transporte, carregador.
  • Page 20 poRTUgUês • NÃO tente carregar a bateria com quaisquer outros • Não use o carregador com um cabo ou tomada carregadores que não seja os contidos aqui neste danificada. manual. O carregador e bateria foram especificamente • Não use ocarregador se recebeu um maior golpe, concebidos para funcionando em conjunto.
  • Page 21: Montagem Na Parede

    poRTUgUês 2. Insira a bateria  10  no carregador, certificando-se de que O carregador DCB118 está equipado com um ventilador a bateria fique totalmente encaixada no carregador. A interno concebido para resfriar a bateria. O ventilador liga-se luz vermelha (recarga) começa a piscar continuamente, automaticamente quando a bateria precisar ser resfriada.
  • Page 22 poRTUgUês Interruptor de gatilho de velocidade a. Verifique o funcionamento da extensão ligando uma lâmpada ou outro aparelho variável (Fig. A) b. Verifique se o equipamento está conectado em um Para ligar a ferramenta, aperte o interruptor de gatilho  1  interruptor de luz que desliga a quando você...
  • Page 23 poRTUgUês NoTa: não mude a velocidade enquanto a ferramenta Fig. F estiver funcionando. Deixe sempre que a furadeira pare completamente antes de mudar a velocidade. Se tiver dificuldade para mudar de velocidade, certifique-se de que interruptor de duas velocidades está em um das duas posições: totalmente para frente ou totalmente para trás.
  • Page 24 poRTUgUês Instalação e remoção da bateria (Fig. G) 4. Segure a ferramenta firmemente com as duas mãos para controlar a torção da furadeira. Se o modelo não NoTa: Para obter melhores resultados, certifique-se de que está equipado com punho lateral, segure a furadeira a bateria está...
  • Page 25 WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www. MANUTENÇÃO dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves , localidade. desligue a ferramenta e remova a bateria antes...
  • Page 26 ENglIsH Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 27: General Power Tool Safety Warnings

    ENglIsH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! Read all safety warnings and all mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions. Failure to follow the warnings and protection used for appropriate conditions will reduce instructions may result in electric shock, fire and/or personal injuries.
  • Page 28: Additional Safety Information

    ENglIsH into account the working conditions and the • Do not operate this tool for long periods of time. work to be performed. Use of the power tool for Vibration caused by hammer action may be harmful to operations different from those intended could result your hands and arms.
  • Page 29: Batteries And Chargers

    ENglIsH • Do not operate this tool for long periods of time. exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal Vibration caused by tool action may be harmful to your buildings in summer). For best life store battery packs in hands and arms.
  • Page 30 ENglIsH 120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate For more information regarding fuel gauge battery packs, as a 60V Max* battery. please contact your local service center. shipping Mode: When the Important Safety Instructions for All cap is attached to the Battery Chargers FLEXVOLT™...
  • Page 31: Charger Operation

    ENglIsH the ventilation slots and result in excessive internal 2. Insert the battery pack  10  into the charger, making sure heat. Place the charger in a position away from any heat the battery pack is fully seated in the charger. The red source.
  • Page 32: Wall Mounting

    ENglIsH Never operate the charger if the fan does not operate 4. The battery pack should be recharged when it fails to properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit produce sufficient power on jobs which were easily foreign objects to enter the interior of the charger.
  • Page 33 ENglIsH To select reverse, depress the forward/reverse control Your tool features a keyless chuck  6  with one rotating button on the left side of the tool. sleeve for one-handed operation of the chuck. To insert a drill bit or other accessory, follow these steps. The center position of the control button locks the tool in the off position.
  • Page 34: Operation

    ENglIsH IMpoRTaNT: When attaching or replacing the belt hook Fig. H or bit clip, use only the screw  8  that is provided. Be sure to securely tighten the screw. The belt hook  7  and bit clip  9  can be attached to either side of the tool using only the screw provided, to  8 ...
  • Page 35: Protecting The Environment

    ENglIsH Screwdriving (Fig. A, J) Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to match the speed and torque to the planned Lubrication  4  operation. Your power tool requires no additional lubrication. 2.
  • Page 36 Solamente para Propósitos de Argentina: Importado por: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Black & Decker do Brasil Ltda. Pacheco Trade Center Rod. BR 050, s/n° - Km 167 Colectora de Ruta Panamericana Dist. Industrial II Km. 32.0 El Talar de Pacheco Uberaba –...

This manual is also suitable for:

Dcd778Dcd777

Table of Contents