Download Print this page
Milwaukee M12 FQID Original Instructions Manual

Milwaukee M12 FQID Original Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

M12 FQID
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M12 FQID

  • Page 1 M12 FQID Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie imagée Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 5 click...
  • Page 6: 0-1100 Min

    START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Page 7 LOCK...
  • Page 8: M14

    ....0-3200 min Do not dispose of used battery packs in the household refuse Impact range ..................0-3400 min or by burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old Max. diameter bolt / nut ................. M14 Alexander Krug batteries to protect our environment.
  • Page 9 ...000001-999999 accessory or socket, or a non-impact rated accessory may described, please contact one of our Milwaukee service agents Werkzeugaufnahme ..................1/4" (6 mm) HEX cause a reduction in the fastening torque.
  • Page 10 Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht ANTRIEBSSTEUERUNG beeinfl ussen die Höhe des Anzugsdrehmoment. entfernt werden. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Die Taste für die Antriebssteuerung dient zur Das zum Lösen eines Befestigungsmittels erforderliche Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische...
  • Page 11 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont : de 0,5–1 mm d'épaisseur. les déchets ménagers. Milwaukee off re un système Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .......84,07 dB (A) d’évacuation écologique des accus usés.
  • Page 12 L’huile, la poussière ou d’autres saletés sur le fi letage ou sous Percussione a pieno ..............0-2200 min Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces la tête de la fi xation peuvent aff ecter le couple de serrage. Massima dimensione viti / dadi ........
  • Page 13 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura impianto di riscaldamento. di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero Avvertenza: A fi ssaggio avvenuto si consiglia di batterie usate.
  • Page 14 M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Información sobre ruidos / vibraciones baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Page 15 Tamanho máximo do parafuso / porca ..........M14 En los trabajos que lleven juntas ligeras, lleve cada sujetador Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de hasta un par de apriete relativamente y, luego, use una llave necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con Nº...
  • Page 16 Germany média é 75% a 80% do torque de aperto, dependendo do serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina estado das superfícies de contato.
  • Page 17 M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C van 0,5 - 1 mm. Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Geluids-/trillingsinformatie Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841. recyclingmethode voor uw oude akku’s. BEDIENING...
  • Page 18 Al naargelang de toestand van de raakvlakken bedraagt het Maksimal skruestørrelse / møtrikstørrelse ......... M14 beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee vereiste aandraaimoment voor het losdraaien van een servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). bevestigingsmiddel gemiddeld 75 % tot 80 % van het Omdrejningstal, ubelastet ..........
  • Page 19 Hvis tilspændingsmomentet ikke er tilstrækkeligt, skal Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er reaktionsmoment. Find frem til og afhjælp årsagen til slagtiden øges. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se indsatsværktøjets blokering under hensyntagen til Olie, snavs, rust eller andre urenheder på gevindene eller brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 20 ......M14 BETJENING Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Maks. tiltrekningsmoment ................50.8 Nm husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Merk: Vi anbefaler at tiltrekningsmomentet alltid Spenning vekselbatteri ..................12 V deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din kontrolleres med en momentnøkkel etter at festet er...
  • Page 21 VEDLIKEHOLD gjennomsnittlig 75 % til 80 % av tiltrekningsmomentet, Produktionsnummer ..................4696 85 02... Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. avhengig av kontaktfl atenes tilstand..000001-999999 Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut Utfør lette arbeider til innskruing med et relativt lavt Verktyginfästninge ..............
  • Page 22 För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara Drag ur batteripaket innan arbete utföres på Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee OBS: Det rekommenderas att alltid kontrollera batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
  • Page 23 TEKNISET ARVOT AKKUKÄYTTÖINEN ISKEVÄ RUUVINKIERRIN M12 FQID • työstetyn materiaalin puhkaiseminen Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 • sähkötyökalun ylikuormitus Tuotantonumero ..................4696 85 02... 71364 Winnenden ...000001-999999 Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin. Germany Talttapidin ......................1/4" (6 mm) HEX Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana.
  • Page 24 αμέσως τη συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή ρεύματος. Η επαφή της βίδας μ’ ένα ηλεκτροφόρο καλώδιο Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee όσο η αρίδα είναι μπλοκαρισμένη. Σ‘ αυτή τη περίπτωση θα μπορεί να προκαλέσει τη μεταφορά ρεύματος στα μεταλλικά...
  • Page 25 αυτοδιάτρητων βιδών με μήκος 12–25 χιλ. και λαμαρινών χρήση. Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια πάχους 0,5–1 χιλ. Μια θερμοκρασία πάνω από 50°C μειώνει την ισχύ της απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Page 26 KULLANIM Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Maks. sıkma momenti..................50.8 Nm Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Uyarı: Sabitlenmesinden sonra sıkma momentinin her Kartuş akü gerilimi .....................12 V biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
  • Page 27 BAKIM TECHNICKÁ DATA AKU RÁZOVÉ UTAHOVÁKY M12 FQID Bir sabitleme aracını sökmek için gerekli tork, kontak yüzeylerinin durumuna bağlı, ortalama sıkma momentinin Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Výrobní číslo ....................4696 85 02... %75 ile %80‘i arasındadır.
  • Page 28 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Upozornění: Doporučujeme po utažení vždy K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte zkontrolovat utahovací moment momentovým klíčem. nabití vyjmout z nabíječky. Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí...
  • Page 29 Maximálna veľkosť skrutky / veľkosť matice ........M14 Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa zaskrutkovávaní samorezných skrutiek. Funkcia bola alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu Max. uťahovací moment .................50.8 Nm optimalizovaná pre všetky bežné materiály, vrátane #8-#10 starých výmenných akumulátorov, ktorá...
  • Page 30 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat ...000001-999999 Uťahovací moment potrebný na uvoľnenie upevňovacieho vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Gniazdo końcówki ......................1/4" (6 mm) HEX prostriedku činí priemerne 75 % až 80 % uťahovacieho brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 31 Narzędzie nasadzane może w trakcie użytkowania stać się gorące. Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Moment obrotowy niezbędny do poluzowania elementu Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i • przy wymianie narzędzia Germany mocującego wynosi średnio 75-80% momentu dokręcenia, w części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Page 32 MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS CSAVARBEHAJTÓ M12 FQID • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban • a megmunkálandó anyag átszakadt Gyártási szám....................4696 85 02... Alexander Krug • az elektromos szerszám túlterhelése ...000001-999999 Managing Director Bitbefogás......................1/4" (6 mm) HEX Ne nyúljon a járó gépbe.
  • Page 33 A rögzítőelem menetén vagy a fej alatt lévő olaj, kosz, pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, ...000001-999999 rozsda, vagy más szennyeződések befolyásolják a melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Sprejem orodja ....................1/4" (6 mm) HEX meghúzási nyomaték mértékét.
  • Page 34 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee glavo pritrdilnih sredstev vplivajo na raven zateznega nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih momenta. zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih Navor, potreben za sprostitev pritrdilnih sredstev, je v Alexander Krug služb).
  • Page 35 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno POSLUŽIVANJE Max. privlačni moment..................50.8 Nm smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Napon baterije za zamjenu ................12 V Uputa: Preoporučuje se, poslije pričvršćenja zakretni odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja Težina po EPTA-proceduri 01/2014...
  • Page 36 Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati ...000001-999999 Izvodite lake radove zavrtanja s jednim relativno niskim zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Instrumentu stiprinājums .................1/4" (6 mm) HEX zakretnim momentom privlačenja i uporabite za fi nalno brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 37 Pie stiprinājuma līdzekļa vītnēm vai zem galviņas esošā eļļa, rūsa un citi netīrumi ietekmē pievilkšanas griezes Izmantojamais darba rīks darba gaitā var stipri sakarst. Techtronic Industries GmbH Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas momenta apmēru. Max-Eyth-Straße 10 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru •...
  • Page 38 ......M14 storio skardas. Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite Sūkių skaičius laisva eiga ..............0-3200 min į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką VALDYMAS Smūgių skaičius ................0-3400 min sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai Maksimalus varžto / veržlės dydis ......
  • Page 39 JUTHMETA KRUVIKEERAJA M12 FQID Tvirtinimo detalei atsukti reikalingas sukimosi dažnis vidutiniškai siekia nuo 75 % iki 80 % užsukimo momento, Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines Tootmisnumber .................... 4696 85 02... priklausomai nuo kontaktinių paviršių būklės. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik ...000001-999999...
  • Page 40 Kui pingutusmoment on liiga suur, alandage löögikiirust. EN IEC 63000:2018 HOOLDUS Kui pingutusmoment ei ole piisav, suurendage löögikiirust. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee Õli, mustus, rooste või muud jäägid keermetes või Winnenden, 2020-10-28 tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, kinnitusvahendi pea all mõjutavad pingutusmomenti.
  • Page 41 рабочей поверхности головки при установке саморезов. Функция домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании оптимизирована для всех серийных материалов, включая саморезы Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, Информация по шумам/вибрации #8-#10 длиной 12–25 мм и листы толщиной 0,5–1 мм. чтобы защитить окружающую среду.
  • Page 42 ...000001-999999 затяжки. Гнездо за закрепване на инструменти ............1/4" (6 mm) HEX Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В Обороти на празен ход ..............0-1100 min Вращательный момент для откручивания крепежного средства случае возникновения необходимости в замене, которая не была...
  • Page 43 Използваният инструмент може да загрее по време на части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е Max-Eyth-Straße 10 употреба. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee 71364 Winnenden Маслата, замърсяванията, ръждата или други замърсители (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
  • Page 44 şuruburi auto-fi letante cu o lungime de 12–25 mm şi table Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri cu o grosime de 0,5–1 mm. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Informaţie privind zgomotul/vibraţiile recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Valori măsurate determinate conform EN 62841.
  • Page 45: Table Of Contents

    Максимална големина на навртките / големина на завртките ......M14 Cuplul necesar pentru desfacerea unui element de fi xare Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. este în medie de 75% până la 80% din cuplul de strângere, Брзина без оптоварување ..........
  • Page 46 Употребеното орудие за време на примената може да стане Germany момент, зависно од состојбата на контактните површини. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). многу жешко. Зашрафете малку со релативно низок затезен момент и При потреба може да се побара експлозионен цртеж на...
  • Page 47: 1/4" (6 Mm) Hex

    ..... 1,1 kg / 1,3 kg Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у Рекомендована температура довкілля під час роботи ..........-18...+50 °C вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує Рекомендовані типи акумуляторів ................. M12B... утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для...
  • Page 48 остаточно закрутіть за допомогою ручного динамометричного Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. ключа. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇ У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням...
  • Page 49 ‫ﻧﻘل ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم‬ .‫ﺗﺧﺿﻊ ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم أﯾون ﻟﺷروط ﻗواﻧﯾن ﻧﻘل اﻟﺳﻠﻊ اﻟﺧطرة‬ .‫وﯾﺟب ﻧﻘل ھذه اﻟﺑطﺎرﯾﺎت وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻸﺣﻛﺎم واﻟﻘواﻧﯾن اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟوطﻧﯾﺔ واﻟدوﻟﯾﺔ‬ .‫ﯾﻣﻛن ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم ﻧﻘل اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺑر ا ً دون اﻟﺧﺿوع ﻟﺷروط أﺧرى‬ • ‫ﯾﺧﺿﻊ اﻟﻧﻘل اﻟﺗﺟﺎري ﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﻠﯾﺛﯾوم أﯾون ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻐﯾر إﻟﻰ ﻗواﻧﯾن ﻧﻘل‬ •...
  • Page 50: M/S

    M12 FQID ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻛﮭرﺑﻲ ﻻﺳﻠﻛﻲ‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ ﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ - إذا ﻓرﻏت اﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﯾﻧﺧﻔض اﻟﺟﮭد وﯾﻘل ﺑﺎﻟﺗﺎﻟﻲ ﺷد ﻋزم‬ • .‫ﻗم ﺑﺗﺄﻣﯾن اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻣن اﻟﻣواد ﻓﻲ ﺗﺟﮭﯾزة ﺗﺛﺑﯾت‬ .‫اﻟدوران‬ .‫اﻟﻘطﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻐﯾر ﻣرﻣﻧﺔ ﯾﻣﻛن أن ﺗﺳﺑب ﻓﻲ إﺻﺎﺑﺎت وأﺿرار ﺣﺎدة‬...
  • Page 51 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (10.20) +49 (0) 7195-12-0 4931 4701 76 www.milwaukeetool.eu...