Rotel 139CH2 Instructions For Use Manual

Rotel 139CH2 Instructions For Use Manual

Sandwich toaster
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SANDWICHTOASTER139CH2
• GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTION FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U139CH2_BED_DFIE_Rev01_2021-06-23
U139CH2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel 139CH2

  • Page 1 SANDWICHTOASTER139CH2 U139CH2 • GEBRAUCHSANWEISUNG • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • • INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U139CH2_BED_DFIE_Rev01_2021-06-23...
  • Page 2 Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................4 • Sicherheitshinweise ......................... 4 Inbetriebnahme des Geräts ......................6 • • Auswechseln der Platten ......................... 6 Bedienung ............................7 • • Reinigen ............................7 Entsorgung............................8 •...
  • Page 4: Deutsch

    Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann Personen eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 o Zuleitung, Stecker und Grill niemals ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten Lappen abwischen. o Nur dreipolige Verlängerungskabel verwenden. o Zum Reinigen des Gerätes den Netzstecker immer ziehen und das Gerät abkühlen lassen. o Den Grill niemals benützen, wenn Kabel oder Stecker defekt sind.
  • Page 6: Inbetriebnahme Des Geräts

    • INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Vor dem erstmaligen Benutzen des Sandwichgrills die Platten mit einem feuchten Lappen abwischen und gut abtrocknen. Danach die Platten mit etwas Öl, Fett oder Butter einreiben. • AUSWECHSELN DER PLATTEN Der Grill verfügt über 3 verschiedene Platten welche je nach Gebrauch ausgewechselt werden können.
  • Page 7: Bedienung

    • BEDIENUNG Setzten Sie die gewünschten Platten immer nur ein, wenn der Grill kalt ist. Grill schliessen und Stecker einstecken. Beide Lampen (grün und rot) leuchten. Sobald die grüne Lampe erlischt ist die richtige Temperatur erreicht. Grill öffnen und vorbereitetes Grillgut wie Sandwiches, Waffelmasse oder Fleisch und andere kleine Snacks einlegen.
  • Page 8: Entsorgung

    • ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu optimieren und andererseits potenzielle Gesundheits- und Umweltgefahren zu verhindern.
  • Page 9: Français

    Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 10 o Ne jamais plonger le cordon, la prise et le gril dans l’eau, mais les essuyer uniquement avec un torchon humide. o Utiliser uniquement des rallonges à trois pôles. o Lors du nettoyage de l’appareil, ne pas oublier de retirer la prise secteur et de laisser refroidir l’appareil.
  • Page 11: Mise En Service De L'appareil

    • MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Avant d’utiliser le gril (Sandwich Toaster) pour la première fois, essuyer les deux plaques avec un torchon humide et bien sécher. Enduire ensuite les plaques avec un peu d’huile, de graisse ou de beurre. •...
  • Page 12: Maniement

    • MANIEMENT N’insérer les plaques désirées que lorsque le gril est froid. Fermer le gril et fixer la prise. Les lampes (verst et rouge) s’allument. Dès que la lampe vert s’éteint, la température correcte est atteinte. Ouvrir le gril et y déposer la marchandise à griller tels que sandwichs, pâte à gaufres, viande ou autres petits snacks.
  • Page 13: Élimination

    • ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 14: Italiano

    Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
  • Page 15 o Non immergere acqua cavo d’alimentazione, la spina né il tostapane. Vanno puliti passandoli con un panno umido. o Utilizzare esclusivamente prolunghe a tre poli. o Prima di pulire l’apparecchio, staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l’apparecchio. o Non usare mai il tostapane se il cavo o la spina sono difettosi o In caso di guasto, non cercare mai di riparare l’apparecchio da soli.
  • Page 16: Messa In Funzione Dell'apparecchio

    • MESSA IN FUNZIONE DELL‘APPARECCHIO Prima di mettere in funzione per la prima volta l’apparecchio, passare le due piastre con un panno umido e lasciarle asciugare bene. Successivamente ungere le piastre con un po’ di olio, grasso o burro. • SOSTITUZIONE DELLE PIASTRE Il grill dispone di 3 piastre diverse, che possono essere sostituite a seconda dell’impiego.
  • Page 17: Uso

    • USO In ogni caso immettete le piastre desiderate solo quando il grill è freddo. Chiudere il tostapane e inserire la spina nella presa di corrente. Si accendono le spie verde e rossa. Non appena la spia verde si spegne, significa che è stata raggiunta la temperatura giusta.
  • Page 18: Smaltimento

    • SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 19: English

    English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 20 o Only use a three-pole extension cord. o Before cleaning the appliance, always pull the plug out and let the appliance cool down. o Never use the grill if the cable or plug is defective. o If there is a defect, never attempt to repair the appliance yourself, instead, send it to a service centre.
  • Page 21: Preparing Your Sandwich Toaster For Use

    • PREPARING YOUR SANDWICH TOASTER FOR USE Before using the sandwich grill for the first time, wipe the plates with a damp cloth and dry them thoroughly. Next, rub a little oil, grease or butter onto the plates. • SWAPPING THE PLATES The grill has 3 different plates that can be interchanged depending on what you intend cooking.
  • Page 22: How To Use Your Sandwich Toaster

    • HOW TO USE YOUR SANDWICH TOASTER Only put the plates you want to use on the grill when it is cold. Close the grill and plug the appliance into the mains. Both lights (green and red) will light up. Once the correct temperature has been reached, the green light will go out.
  • Page 23: Disposal

    • DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected...
  • Page 24: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...

This manual is also suitable for:

U139ch2

Table of Contents