Rotel ROAST’N’TOAST Instructions For Use Manual

Rotel ROAST’N’TOAST Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Deutsch
    • Sicherheitshinweise
    • Gebrauchsanweisung
    • Pflege und Reinigung
    • Entsorgung
  • Français
    • Consignes de Sécurité
    • Mode D'emploi
    • Nettoyage
    • Élimination
  • Italiano
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso
    • Cura E Pulizia
    • Smaltimento
  • English
    • Safety Instructions
    • How to Use Your Toaster
    • Care and Cleaning
    • Disposal
  • D / F / I / E
    • Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TOASTERROAST'N'TOAST1661CH
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instruction for use
U1661CH_BED_Rev01_2017-12-19.docx
U1661CH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rotel ROAST’N’TOAST

  • Page 1 TOASTERROAST’N’TOAST1661CH U1661CH  GEBRAUCHSANWEISUNG  MODE D’EMPLOI  ISTRUZIONI PER L’USO  INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U1661CH_BED_Rev01_2017-12-19.docx...
  • Page 2 SCHEMATISCHE DARSTELLUNG  Vue d’ensemble  Diagramma della struttura  Structure diagram Gerätebeschreibung Description de Descrizione Description of the l’appareil dell’apparecchio appliance 1. Einschalt-Taste 1. Touche de mise en 1. Pulsante d’avvio 1. “On” button marche 2. Stoptaste 2. Touche d’arrêt 2.
  • Page 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications 230 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung 800 W Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................5  Sicherheitshinweise ......................... 5  Gebrauchsanweisung ........................8  Pflege und Reinigung ........................8  Entsorgung............................8 Français..............................9  Consignes de sécurité ........................9  Mode d‘emploi ..........................
  • Page 5: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6 o Halten niemals Ihre Hände über Toastschächte, sobald Gerät Stromversorgung angeschlossen und insbesondere wenn es eingeschaltet ist. o Stecken Sie nicht die Finger oder andere Gegenstände in die Schlitze des Toasters. Keine Metallgegenstände in die Schlitze stecken. o Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck.
  • Page 7 o Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf eine ebene Fläche, damit es nicht umfällt. o Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig erkaltet ist, ehe Sie es reinigen oder wegräumen. o Achten sie darauf, dass die Leitung nicht mit den warmen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
  • Page 8: Gebrauchsanweisung

    überlassen.  ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
  • Page 9: Français

    Français  CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en service de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées manquant d’expérience connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été instruites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter.
  • Page 10 o Ne plongez jamais l’appareil dans tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour tout autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. o Ne mettez jamais vos mains dans les fentes du grille- pain lorsque celui est branché à une prise électri que ou qui plus est, se trouve sous tension.
  • Page 11 o Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact avec des matériaux facilement inflammable comme les rideaux, les tissus, lorsqu’il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer. Respectez une distance minimum de 1 mètre entre l’appareil et d’éventuels rideaux.
  • Page 12: Mode D'emploi

     ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un revendeur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
  • Page 13: Italiano

    Italiano  AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni...
  • Page 14 o Quando l’apparecchio è collegato alla corrente con la spina inserita nella presa e soprattutto quando è acceso, non appoggiare o inserire mai le mani nei vani di tostatura. o Utilizzare l’apparecchio solo nell’ambito domestico, come indicato nelle istruzioni per l’uso. o Evitare nel modo più...
  • Page 15 o Posizionare l’apparecchio su un tavolo oppure su una superficie in piano, in modo da scongiurare il pericolo di caduta. o Assicurarsi che l’apparecchio sia freddo prima di pulirlo o di riporlo. o Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
  • Page 16: Istruzioni Per L'uso

     SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specializzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il normale ciclo di rifiuti solidi urbani.
  • Page 17: English

    English  SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 18 o Once the toaster is plugged in and especially when it is turned on, never place your hands over the slots for the toast. o Do not stick your fingers or other objects in the slots of the toaster. Do not insert any metal objects into the slots.
  • Page 19 o Make sure that the appliance has cooled down completely before cleaning it or putting it away. o Make sure that the cable does not come into contact with the warm parts of the appliance. Do not touch the warm parts. o Make sure that when the toaster is in use, the warm parts do not come in contact with easily flammable materials, such as curtains, tablecloths, etc.
  • Page 20: How To Use Your Toaster

    All other cleaning and maintenance work must be carried out by an official customer service centre.  DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
  • Page 21: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short declaration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

This manual is also suitable for:

Roast’n’toast-2U1661ch

Table of Contents