Philips sonicare FlexCare HX6962/70 Manual

Philips sonicare FlexCare HX6962/70 Manual

Hide thumbs Also See for sonicare FlexCare HX6962/70:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Register your product and get support at /
請登錄以下網址可得到相對應協助
www.philips.com/welcome
隨時協助您
Rechargeable
Sonic Toothbrush
充電式音波震動牙刷
充电式 声波震动
FlexCare
FlexCare
FlexCare
牙刷

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips sonicare FlexCare HX6962/70

  • Page 1 隨時協助您 Register your product and get support at / 請登錄以下網址可得到相對應協助 www.philips.com/welcome FlexCare Rechargeable Sonic Toothbrush FlexCare 充電式音波震動牙刷 FlexCare 充电式 声波震动 牙刷...
  • Page 3 ENGLISH 4 繁體中文 24 简体中文 41...
  • Page 4: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: DANGERS To reduce the risk of electrocution: 1 Do not place or store the charger or sanitizer where it can fall or be pulled into a tub or sink, or where it will sit or drop into water or other liquid.
  • Page 5 ENGLISH 5 of 100 to 240 volts. Voltage converters DO NOT warrant voltage compatibility. 3 Do not insert objects into the air openings of the sanitizer or block these air openings by placing it on a soft surface or in a position or location where objects will block these openings (examples of objects: magazine, tissue paper, hair, and the like).
  • Page 6 6 ENGLISH or as recommended by your dental professional. 12 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 7: Medical Warnings

    5 Consult your physician if you have other medical concerns. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 8: Your Sonicare (Fig. 1)

    8 ENGLISH Your Sonicare (Fig. 1) A Hygienic travel cap B Brush head C Handle with soft grip D Power on/off button E Personalized brushing button F Brushing modes (select models) G Brushing routines (select models) H Deluxe recharge gauge Travel charger UV sanitizer with integrated charger and cord wrap...
  • Page 9: Charging Your Sonicare

    ENGLISH 9 Charging your Sonicare Plug the charger into a live outlet. Place the handle on the charger. , The flashing light on the battery gauge indicates that the toothbrush is charging. Deluxe recharge gauge: Indicates amount of charge left in battery - 3 green LEDs: 75-100% - 2 green LEDs: 50-74% - 1 green LED: 25-49%...
  • Page 10 10 ENGLISH Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline. Press the power on/off button to turn on the Sonicare. Apply light pressure to maximize Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
  • Page 11 ENGLISH 11 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush turned on or off, as you prefer.
  • Page 12: Brushing Modes

    12 ENGLISH Brushing modes Clean mode Standard mode for superior teeth cleaning. Sensitive mode Gentle, yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth. Massage mode Gentle gum stimulation. Brushing routines Go Care routine 1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the Quadpacer signal at 15-second intervals.
  • Page 13 ENGLISH 13 and for areas where excess staining occurs, an additional 30 seconds of brushing time can be spent to assist with stain removal. Features Easy-start ® - This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated. ® - The Easy-start feature gently increases power over the first 14 brushings to ease into the Sonicare experience.
  • Page 14 14 ENGLISH Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque. Smartimer ® The Smartimer indicates that your ® brushing cycle is complete by automatically turning off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
  • Page 15 ENGLISH 15 Press and hold the Personalized brushing button until: A You hear 1 beep to indicate the Quadpacer has been deactivated. B You hear 2 beeps to indicate the Quadpacer has been activated. Note: The Quadpacer feature cannot be deactivated on the pre-programmed Go Care and Max Care brushing routines.
  • Page 16 16 ENGLISH - The sanitizer gives off smoke or a burning smell while it is operating. Note: UV light can be harmful to the human eye and skin. This device should be kept out of reach of children at all times. After brushing, rinse the brush head and shake off excess water.
  • Page 17: Toothbrush Handle

    ENGLISH 17 Note: The sanitizer stops if you open the door during the sanitizing cycle. Note: The sanitizer cycle runs for 10 minutes and then automatically shuts off. , The sanitizer is in operation when the light glows through the window. Cleaning Do not clean the brush head, handle, travel charger or the UV sanitizer in the...
  • Page 18 18 ENGLISH Charger Unplug the charger. Use a damp cloth to wipe the surface of the charger. Sanitizer Do not immerse the sanitizer in water or rinse it under the faucet. Do not clean the sanitizer when the UV light bulb is hot. For optimal effectiveness, it is recommended to clean your sanitizer weekly.
  • Page 19 You can use the cord wrap to store the power cord in an organized manner. Replacement Brush head - Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. - Use only genuine Philips Sonicare replacement brush heads.
  • Page 20: Uv Light Bulb

    - Replacement UV bulbs are available through your Sonicare Consumer Service Center in North America by calling 1-800-682-7664. Outside North America, contact your local Philips Consumer Care Center. Disposal - The rechargeable battery inside your Sonicare cannot be replaced, but is easy to remove for recycling.
  • Page 21: Removing The Rechargeable Battery

    ENGLISH 21 Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. - To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
  • Page 22: Guarantee And Service

    Guarantee and service Philips warrants its products for two years after the date of purchase. Defects due to faulty materials and workmanship will be repaired or replaced at Philips expense provided that convincing proof of purchase in the qualifying period is provided.
  • Page 23: Implied Warranties

    EXPRESS WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED...
  • Page 24 繁體中文 重要防護措施 使用前請先完整閱讀所有使用說明 使用電子產品時,尤其當兒童在場的情 況下,必須隨時遵照基本的安全防護措 施進行,包括下列項目: 危險 為了避免觸電致死的危險: 1 請勿將充電器或殺菌器放置或存放 在可能掉落或扯落至浴缸或水槽, 或是會浸入或摔落至水中或任何其 他液體的位置。 2 若充電器或殺菌器掉落至水中, 切勿加以觸碰。應立即拔除電源。 3 請勿使用電線或插頭損壞的充電 器。 警告 若要降低燙傷、避免觸電致死、火災或 受傷的危險: 1 請勿使用非製造商所建議的附件。 2 請僅將充電器插入符合其底部指定 電壓的插座內。本產品適用電壓為 100 到 240 伏特。變壓器「不」保 證電壓相容性。 3 請勿在殺菌器的通氣孔塞入任何物 品,或是將殺菌器置於柔軟的表面 上或是放在有物品 (例如雜誌、衛生 紙和毛髮等) 會阻塞這些通氣孔的地 方,而阻塞這些通氣孔。...
  • Page 25 繁體中文 4 請勿用力將插頭插入插座;如果插 頭無法輕鬆插入插座,請停止使用。 5 如果產品任何部分有任何損壞情形 (刷頭、握柄、充電器、殺菌器),請 立即停止使用。 6 電源線無法更換。如果電源線損 壞,請棄置充電器和/或殺菌器。 7 請讓電線遠離加熱表面。 8 請勿在戶外使用充電器或殺菌器, 或是在使用氣溶膠 (噴劑) 產品或注 入氧氣的情況下操作殺菌器。 9 昏昏欲睡或睏倦時,請勿使用本牙 刷。 10 本產品包含無法由使用者自行維 修的零件。萬一本產品無法正常運 作或需要維修,請參閱「保固與服 務」單元。 11 請依照本文件所述或牙科專家之建 議,僅將產品用於其目標用途。 12 本產品不適合供下列人士 (包括兒 童) 使用:身體官能或心智能力退化 者,或是經驗與使用知識缺乏者。 他們需要有負責其安全的人員在旁 監督,或指示產品的使用方法, 方可使用。 13 請勿讓兒童使用本產品或將本產品 當成玩具。 14 Sonicare 為個人家用保健用品, 不宜在牙醫診所或醫療機構供多名 病患使用。...
  • Page 26 繁體中文 15 若殺菌器的門呈現開啟狀態而紫外 線燈泡又依舊亮著時,請停止使用 殺菌器。紫外線對人類眼睛與皮膚 有害。請將殺菌器置於兒童無法觸 及的位置。 16 紫外線殺菌器未加上護網時請勿操 作,以避免與高熱燈泡接觸。 17 若連續操作殺菌器達 3 個紫外線清 潔週期 (即連續使用 3 次),必須至 少有 30 分鐘的「休息時間」,才能 再開始另一個紫外線清潔週期。 醫療警告 1 如果您的口腔或牙齦在過去兩個月 內曾動過手術,請在使用本產品前 先諮詢您的牙醫。 2 如果您在使用本產品後有大量出血 狀況,或出血狀況延續超過 1 星 期,請向您的牙科專家諮詢。 3 若感到不適或疼痛,請停止使用本 產品並向醫師/牙醫諮詢。 4 此產品符合電磁裝置之安全標準。若您 裝有心律調節器或其他植入裝置,使用 前請詢問您的醫師或裝置製造商。 5 若您有其他醫療方面的顧慮,請先 諮詢您的醫師。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相 關適用標準和法規。 保存使用說明...
  • Page 27 繁體中文 您的 Sonicare (圖 1) A 旅行用衛生保護蓋 B 刷頭 C 防滑握柄 D 電源開關按鈕 E 個人特調按鈕 F 刷牙模式 (特定機型) G 刷牙程序 (特定機型) H 豪華充電指示燈 I 旅行用充電器 J 紫外線殺菌器,附內建充電器與電 線黏束帶 - 圖中未顯示:紫外線燈泡 - 圖中未顯示:殺菌器滴盤 - 圖中未顯示:紫外線燈泡的護網 注意: 包裝內容視購買型號而定 使用入門 安裝刷頭 將刷頭對齊,使刷毛朝向握柄正 面。 將刷頭用力下壓到金屬軸上,至到底 為止。...
  • Page 28: 使用您的 Sonicare

    繁體中文 為 Sonicare 充電 將充電器插入通電插座。 將握柄放到充電器上。 , 電池電量表的燈會閃爍,表示牙刷正 充電中。 超大充電量表: 顯示電池剩餘的電量 - 3 個綠色 LED 燈:75-100% - 2 個綠色 LED 燈:50-74% - 1 個綠色 LED 燈:25-49% - 1 個閃爍的黃色 LED 燈:低於 25% 注意: 若 Sonicare 的電池電量偏低, 您會在 2 分鐘的刷牙週期結束時聽到 3 次嗶聲,此外在充電量表會有 1 個 LED 燈閃爍黃光 30 秒。 注意: 要讓電池隨時保持完全充 電狀態,在不用的時候,您可以將 Sonicare 放在充電器上。電池完全充 飽電需要至少 24 小時時間。 使用您的...
  • Page 29 繁體中文 按下電源開關按鈕,開啟 Sonicare 電源。 略為施力以充分發揮 Sonicare 的效 果,將刷牙的工作交由 Sonicare 牙 刷為您代勞。 將刷頭以輕柔緩慢的小動作在牙齒 表面來回移動,讓較長的刷毛能深 入牙齒間細縫。刷牙週期當中,請 全程持續此動作。 注意: 為確保牙刷能均衡地清潔牙 ® 齒,請利用獨特的 Quadpacer 功能將 牙齒劃分為 4 個區域 (請參閱「功能」 單元)。 首先從第 1 區 (上排牙齒外側) 開 始,先刷 30 秒後,再移到第 2 區 (上排牙齒內側)。接著刷第 3 區 (下 排牙齒外側);刷...
  • Page 30 繁體中文 自訂您的刷牙方式 Sonicare 啟動時會自動進入預設的「 清潔」模式。若要自訂您的刷牙方式: 開啟 Sonicare 電動牙刷前,按下個 人特調按鈕,在模式與程序之間切 換。 , 綠色 LED 燈表示選定的模式或程 序。 注意: 牙刷電源開啟時,您可以在模 式之間切換,但無法切換程序。請在刷 牙前先選擇程序。 刷牙模式 清潔模式 潔牙效果優異的標準模式。 敏感模式 適合敏感性牙齦與牙齒,能輕柔但徹底 的清潔。 按摩模式 溫和刺激牙齦。 刷牙程序 快速潔牙程序 清潔模式下的 1 分鐘刷牙週期;達到 快速清潔的目的。會發出 15 秒間隔的 Quadpacer 訊號。...
  • Page 31 繁體中文 強力潔牙程序 同一程序當中清潔與按摩模式併用的 3 分鐘刷牙週期,以達到徹底潔牙的效 果。口腔的 4 區各使用 30 秒清潔模式 和 15 秒按摩模式。會發出 45 秒間隔 的 Quadpacer 訊號。 注意: 若於臨床研究中使用 Sonicare,必須選用預設的 2 分鐘清 潔模式。握柄必須完整充電。請關閉 Easy-start 功能,對於有過多齒垢堆積 的部位,可額外多刷 30 秒,以幫助去 除齒垢。 功能 ® Easy-start - 本型號的 Sonicare 預設啟用 Easy- ® start 功能。 - Easy-start 功能會在頭 14 次刷牙之 間逐漸略微增加力道,幫助您順暢地 習慣使用 Sonicare。 注意: 為確實完成 Easy-start 的循序 漸進週期,前 14 次刷洗時間皆須維持 至少 1 分鐘。 關閉或啟用...
  • Page 32 繁體中文 按住電源按鈕 5 秒鐘。您會聽到 1 次 嗶聲,表示 Easy-start 功能已經關閉。 - 若要啟用 Easy-start: 按住電源按鈕 5 秒鐘。您會聽到 2 次 嗶聲,表示 Easy-start 功能已經啟用。 注意: 我們不建議在最初循序漸進週 期以外的時間使用 Easy-start 功能, 這會降低 Sonicare 清除牙菌斑的效 果。 ® Smartimer 智慧計時器 ® Smartimer 智慧計時器能在刷牙週期 結束時自動關閉牙刷的電源,指出您的 刷牙週期已經完成。 牙科專家建議,每日應刷牙兩次, 每次 2 分鐘以上。 ® Quadpacer 四分象限計時 器 - Quadpacer ® 是能發出短嗶聲並且暫 停的間隔計時器,以提醒您刷洗口腔 的 4 個分區。依照您所選的刷牙模 式或刷牙程序而定,Quadpacer 會 在刷牙週期中按照不同的間隔發出嗶 聲。請參閱「刷牙方法」和「自訂您 的刷牙方式」小節。 本型號的 Quadpacer 功能已經啟用。...
  • Page 33 繁體中文 按住個人特調按鈕直到: A 聽到 1 次嗶聲,表示 Quadpacer 已經關閉。 B 聽到 2 次嗶聲,表示 Quadpacer 已經啟動。 注意: 使用預先設定的快速潔牙或強 力潔牙程序時,無法關閉 Quadpacer 功能。 黏束帶與內建充電器 您可利用殺菌器底部內建的黏束帶 收藏過長的電線。 殺菌 殺菌 - 使用紫外線殺菌器,您可以在每回使 用刷頭之後加以清潔。 如果發生以下狀況,請拔除殺菌器的 電源,停止使用,然後聯絡客戶服務 中心: - 殺菌器的門開啟時,紫外線燈依舊亮 著。 - 殺菌器的窗口毀損或遺失。 - 殺菌器運作時冒煙或發出燒灼的氣味。...
  • Page 34 繁體中文 注意: 紫外線對人類眼睛與皮膚有 害。切勿讓兒童接觸本裝置。 刷牙後,請沖洗刷頭,再甩乾多餘 的水份。 殺菌過程中,請勿在刷頭加上保護蓋。 將手指放入殺菌器門上凹槽處然後 將門拉開。 將刷頭放在殺菌器中 2 枚釘狀架的 其中一枚上面,刷毛面向燈泡。 注意: 只能用殺菌器清潔 Sonicare 更 換式刷頭。 注意: 請勿使用殺菌器清潔 Sonicare for Kids 刷頭。 確認殺菌器已插入供應正確電壓的 通電插座。 將門關上,再按一下綠色的電源開 關按鈕,以選擇紫外線清潔週期。 注意: 只有在門已妥善緊閉後,才能 開啟殺菌器的電源。 注意: 若是在殺菌期間將門打開,殺 菌器將停止運作。 注意: 殺菌器週期會運作 10 分鐘,然 後自動關閉電源。 , 窗口透出光線時,表示殺菌器正在運 作中。...
  • Page 35 繁體中文 清潔 請勿將刷頭、握柄、旅行用充電器或紫 外線殺菌器放入洗碗機清洗。 牙刷握柄 取下刷頭,用溫水沖洗金屬軸部 分。 請勿使用尖銳物品按壓金屬軸的橡膠 套,這可能會造成牙刷毀壞。 請用濕布擦拭握柄的整個表面。 刷頭 請於每次使用完畢後,沖洗刷頭與 刷毛。 請至少每週一次,將刷頭從握柄取 下,再用溫水沖洗刷頭連接部位。 充電器 將充電器的插頭拔掉。 用濕布擦拭充電器的表面。 殺菌器 請勿將殺菌器浸入水中或置於水龍頭下 沖洗。 紫外線燈泡未降溫前請勿清潔殺菌器。 為發揮最佳效果,建議每週清潔殺菌器。...
  • Page 36 繁體中文 拔除殺菌器插頭。 直接拉出滴盤。沖洗滴盤後用濕布 擦乾淨。 用濕布清潔所有的內部表面。 取下紫外線燈泡前方的護網。 若要拆下護網,請抓住卡榫旁邊的護網 邊緣,輕輕推擠然後拉出護網。 取下紫外線燈泡。 若要取下燈泡,抓握燈泡,從金屬夾拉 脫開來。 用濕布清潔護網和紫外線燈泡。 將紫外線燈泡裝回。 若要重新裝回紫外線燈泡,將燈泡的底 部對齊金屬夾,將燈泡推入夾中。 將護網裝回。 若要重新裝回護網,將護網的插梢對齊 紫外線燈泡附近反射面上的插槽。將護 網直接壓回殺菌器上的插槽。 收納 - 如果長時間不使用本產品,請將插頭 從電源插座拔下,在將產品清潔之後 收納在遠離陽光直射的乾燥陰涼處。 可使用黏束帶將電源線收納整齊。...
  • Page 37 繁體中文 更換 刷頭 - 至少每隔 3 個月更換一次 Sonicare 刷頭,以獲得最佳的清潔效果。 - 請僅使用原廠飛利浦 Sonicare 的替 換刷頭。 紫外線燈泡 - 若要更換紫外線燈泡,北美地區可撥 打 1-800-682-7664 以聯絡 Sonicare 客 戶服務中心;若您在北美以外地區, 請聯絡當地的飛利浦客戶服務中心。 處理方式 - Sonicare 的內建充電式電池無法更換, 但能輕鬆移除並予以回收。產品壽命終 止後,請先按照下列說明從握柄取下充 電式電池,然後再進行棄置。 - 本產品或紫外線燈泡 (燈泡含汞) 壽命 結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟 棄。請將該產品放置於政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 - 若有任何回收問題,請聯絡您當地的 廢棄物處理中心。...
  • Page 38 繁體中文 取出充電式電池 請注意,本程序是不可回復的。 - 要取出充電式電池,您需要一把一字 (標準) 螺絲起子。在進行下列步驟之 前,請採取基本安全防護措施。務必 保護眼睛、雙手、手指以及工作平台 的表面。 若要將充電式電池的電力完全耗 盡,請將握柄從充電器取下,開啟 Sonicare 電源並任其運轉至停止。 重複此步驟,直至您無法再開啟 Sonicare 電源。 將螺絲起子插入握柄底部的溝槽, 逆時鐘方向旋轉以鬆開底部的蓋 子。 將握柄上下顛倒握住,將主軸往下 壓,使握柄的內部零件鬆脫。 將螺絲起子插入電池連接線旁邊的 電路板下方,以扭轉方式斷開連接 線。取出電路板,再將電池從塑膠 固定座撬開。 現在可以回收充電式電池,並妥善丟棄 產品的其他部分。...
  • Page 39 繁體中文 保固與服務 飛利浦提供您購買日起兩年內的產品保 固。保固期內若發生任何材料瑕疵和製 作缺陷,且您能提供可靠的購買證明, 飛利浦將負責支付維修或更換的費用。 使用未經授權之更換零件將使此保固 失效。 北美地區請撥打 1-800-682-7664 聯絡 我們的客戶服務中心;若您在北美以 外地區,請聯絡當地的飛利浦客戶服務 中心。 網際網路資訊:www.sonicare.com (北美地區) 或 www.philips.com (北美 以外地區)。 保固排除條件 非保固範圍者: - 刷頭 - 使用未經授權之更換零件所造成的損 害。 - 因不當使用、濫用、疏忽、改裝或未 經授權的維修所造成之損害。 - 一般磨損與破損,包括剝落、刮痕、 磨損、變色或褪色。 - 紫外線燈泡。...
  • Page 40 繁體中文 暗示保固 任何暗示保固,包括適售性與特定用途 之適用性的暗示保固,應受限於上述明 示保固的保固期限。部分州並不適用暗 示保固的期限限制。 賠償限制 對於任何因為違反保固規定、違反契約 內容、疏忽、侵權或任何其他法律依據 而引發的特殊、偶發或間接傷害,飛利 浦、其關係企業或子公司概不負責。該 類傷害包括 (但不限於) 財產或利潤上 的損失、利益損失、功能受損、第三方 (包括但不限於牙醫與牙科保健專家) 索 賠,以及替代設備或服務的費用。部分 州不允許偶發或間接傷害採用排除條件 或限制。...
  • Page 41 简体中文 重要安全事项 使用前请阅读所有说明 使用电子产品时,尤其儿童在场时, 应始终遵守以下基本安全措施: 危险 要降低触电风险: 1 请勿将充电器或消毒器放置或存储 在可能掉落或推入浴缸或水槽或放 入或掉入水或其他液体中的地方。 2 请勿触碰掉落在水中的充电器或消 毒器。立即拔出电源插头。 3 请勿使用电源线或插头损坏的充电 器。 警告 为减少烫伤、触电、火灾或人身伤害的 危险: 1 请勿使用厂商未推荐的附件。 2 请勿将充电器插入非充电器底部指 定的电压的插座。本产品设计用于 在 100 至 240 伏电压范围内工作。 电压转换器不保证电压兼容性。 3 请勿将物体插入消毒器的气孔或将 消毒器置于软质表面上而阻塞这些 排气口或将其置于有物体可阻塞这 些气孔的位置(物体示例:杂志、 薄纸和头发等)。 4 请勿强行将插头插入插座;如果插 头不易插入插座,应停止使用。...
  • Page 42 简体中文 5 产品如有任何形式(刷头、刷柄、 充电器、消毒器)的损坏,请停止 使用。 6 电源线无法更换。如果电源线损 坏,请丢弃充电器和/或消毒器。 7 请将电源线远离高温表面。 8 请勿在户外使用充电器或消毒器或 在使用气溶胶(喷雾)产品或供氧 的环境中操作消毒器。 9 请勿在您昏昏欲睡或困倦时使用牙 刷。 10 本产品不含用户可维修部件。如果 产品无法正常工作或需要维修,请 参阅“保修和服务”。 11 请按照本文档中所述的预期用途或 牙科专家的建议使用本产品。 12 产品不建议由有肢体、感官或精神 能力缺陷或缺少使用经验和知识的 人(包括儿童)使用,除非有负责 他们安全的人对他们进行与产品使 用有关的监督或指导。 13 请照看好儿童,本产品不能用于玩 耍。 14 Sonicare 声波震动牙刷为家用私人 用品,不可供牙医诊所或机构对多 位患者使用。 15 如果紫外线灯泡在舱门打开时仍 亮着,请停止使用消毒器。紫外线 灯光可能对人的眼睛和皮肤造成伤 害。务必始终将消毒器放在小孩接 触不到的地方。...
  • Page 43 简体中文 43 16 请勿在没有正确安装保护屏的情况 下操作紫外线消毒器,以免接触到 发烫的灯泡。 17 如果消毒器用于 3 个连续的紫外线 清洁周期(即连续使用 3 次),再 次启动另一个紫外线清洁周期前, 至少要求 30 分钟“关机时间”。 医疗警告 1 如果您前两个月内进行了口腔或牙 龈手术,使用本产品前,请咨询您 的牙科专家。 2 如果使用本产品后牙龈大量出血或 在使用 1 周后仍会出血,请咨询您 的牙科专家。 3 如果觉得不舒服或疼痛,请停止使 用本产品并联系医生/牙医。 4 本产品符合电磁装置的安全标准。 有关任何涉及心脏起搏器或其他植 入装置的问题,请在使用之前咨询 医生或设备制造商。 5 如果您有其他医学问题,请咨询您 的医生。 电磁场 (EMF) 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁 场的适用标准和法规。 请妥善保管这些说明...
  • Page 44 44 简体中文 您的 Sonicare 声波震动牙 刷 (图 1) A 旅行用卫生保护盖 B 洁肤刷头 C 软质刷柄 D 开/关按钮 E 个性化刷牙按钮 F 刷牙模式(选择型号) G 刷牙程序(选择型号) H 豪华充电指示灯 I 旅行充电器 J 带集成式充电器和卷线搭扣的紫外 线消毒器 - 未显示:紫外线灯泡 - 未显示:消毒器滴盘 - 未显示:紫外线灯泡防护屏 注意: 盒中物品因购买型号而异。 开始使用 安装刷头 对齐牙刷头,使刷毛面向手柄的正 面。...
  • Page 45: 给您的 Sonicare 声波震动 牙刷充电

    简体中文 45 给您的 Sonicare 声波震动 牙刷充电 将充电器插入带电的插座。 将牙刷手柄放在充电器上。 , 电池量表上闪烁的灯光指示牙刷正在 充电。 豪华充电指示灯: 指示电池剩余充电量 - 3 个绿色指示灯:75-100% - 2 个绿色指示灯:50-74% - 1 个绿色指示灯:25-49% - 1 个闪烁的黄色指示灯:低于 25% 注意: 如果 Sonicare 声波震动牙刷的 电池电量较低,则其会发出 3 声蜂鸣 音。完成 2 分钟刷牙周期后,充电指 示器上的 1 个 LED 将呈黄色闪烁 30 秒钟。 注意: 要确保电池始终电量充沛,在 没有使用时,最好将...
  • Page 46: 使用 Sonicare 声波震动牙 刷

    46 简体中文 使用 Sonicare 声波震动牙 刷 刷牙说明 浸湿刷毛并挤上少量牙膏。 将刷毛以小角度对准牙龈线放在牙 齿上。 按开/关按钮打开 Sonicare 声波震 动牙刷。 为了最大限度地发挥 Sonicare 声波 震动牙刷的作用,应轻轻地施加一 点压力,让 Sonicare 声波震动牙刷 为您刷牙。 轻柔地将刷头在牙齿间来回小幅 度缓慢移动,以便长刷毛能清洁牙 缝。在整个刷牙周期中连续这样移 动即可。 注意: 为确保牙刷能均匀清洁整个口 腔,可使用 Quadpacer 功能将口腔分 为 4 个区域(参见“功能”一章)。 从第 1 个刷牙区域(上牙外侧)开 始,刷 30 秒钟,然后移到第 2 个 刷牙区域(上牙内侧)。继续刷第...
  • Page 47 简体中文 47 在完成刷牙周期之后,还可以多花 一些时间刷洗牙齿的咀嚼面以及污 垢容易出现的区域。还可以使用该 牙刷清洁舌头,这时可以根据自己 的喜好打开或关闭牙刷电源。 以下情况可以放心使用 Sonicare 声波 震动牙刷: - 牙齿矫正器(在牙齿矫正器上使用 时,刷头磨损较快) - 修复牙体(补牙、齿冠、烤瓷牙) 个性化刷牙体验 Sonicare 声波震动牙刷自动以默认的 清洁模式开始。要自定义刷牙过程: 打开 Sonicare 声波震动牙刷之前, 按个性化刷牙按钮可在模式和程序 之间切换。 , 绿色 LED 指示所选的模式或程序。 注意: 打开牙刷后,您只能切换模式而 无法切换程序。应在刷牙前选定程序。 刷牙模式 清洁模式 彻底的牙齿清洁标准模式。 敏感模式 柔和但彻底地清洁敏感的牙龈和牙齿。 按摩模式 几乎不刺激牙龈。...
  • Page 48 48 简体中文 刷牙程序 Go Care 快速洁牙程序 清洁模式下 1 分钟的设定刷牙时间, 用于快速清洁。每隔 15 秒,您会听到 Quadpacer信号。 Max Care 充分洁牙程序 3 分钟刷牙周期,在一个程序中结合 了清洁和按摩模式,用于彻底的口腔 清洁。在口腔的 4 个刷牙区域,每个 区域都有 30 秒的清洁模式和 15 秒 的按摩模式。每隔 45 秒,您会听到 Quadpacer 信号。 注意: 当 Sonicare 声波震动牙刷用于 临床研究时,应选择默认的 2 分钟清 洁模式。手柄必须充满电,禁用 Easy- start 刷牙动力增强功能。对于污垢过 多的区域,可以多用 30 秒的刷牙时间 来帮助清除污垢。 功能 ® Easy-start 刷牙动力增强装 置 - 本型号 Sonicare 声波震动牙刷出厂 ®...
  • Page 49 简体中文 49 - Easy-start 刷牙动力增强装置在最初 14 次刷牙时动力会慢慢提升,以便 使用者更容易适应 Sonicare 声波震 动牙刷。 注意: 前 14 次刷牙每次时间至少为 1 分钟,以便正确度过 Easy-start 刷牙 动力增强装置的循序渐进期。 禁用或启用 Easy-start 刷牙动力增强 装置功能 将牙刷头安装到手柄上。 将牙刷柄放到连接电源的充电座 中。 - 要禁用 Easy-start刷牙动力增强功 能: 按住电源按钮 5 秒钟。您会听到 1 声 蜂鸣音,表示 Easy-start 刷牙动力增强 功能已禁用。 - 要启用 Easy-start 刷牙动力增强功 能: 按住电源按钮 5 秒钟。您会听到 2 声 蜂鸣音,表示 Easy-start 刷牙动力增强 功能已启用。 注意: 不建议在已渡过动力递增阶段 后仍使用 Easy-start 刷牙动力增强装 置功能,这样做会降低...
  • Page 50: Smartimer 两分钟智能计时 器

    50 简体中文 Smartimer 两分钟智能计时 器 Smartimer 两分钟智能计时器在刷牙 周期结束时会自动关闭牙刷,指示您的 设定刷牙周期已完成。 牙科专家建议每天刷牙两次,每次不少 于 2 分钟。 Quadpacer 30秒时段计时器 - Quadpacer 30 秒时段计时器是一 种会发出短暂蜂鸣音并暂停的时段 计时器,提醒您刷及口腔的 4 个区 域。根据所选的刷牙模式或刷牙程 序,Quadpacer 会在刷牙期间以不 同的间隔发出蜂鸣音。请参阅“刷牙 说明”和“个性化刷牙体验”部分。 本型号上的 Quadpacer 功能已激活。 要禁用或重新激活 Quadpacer 功能, 可执行下列步骤: 将装有牙刷头的手柄放到已连接电 源的充电器中。 按住个性化刷牙按钮,直至: A 您会听到 1 声蜂鸣音,表示 Quadpacer 30 秒时段计时器已禁 用。 B 您会听到 2 声蜂鸣音,表示 Quadpacer 30 秒时段计时器已启 用。...
  • Page 51 简体中文 51 注意: 使用预编程的“快速护理” 和“最佳护理”程序时,无法禁用 Quadpacer 功能。 带集成式充电器的绕线装置 您可以用消毒器底部内置的绕线装 置存放多余的电源线。 消毒 消毒 - 使用紫外线消毒器,可以在每次使用 之后清洁牙刷头。 如果出现以下情况,请拔下消毒器电 源,停止使用并致电客户服务: - 紫外线灯泡在舱门打开时仍亮着。 - 消毒器上的窗口破损或丢失。 - 消毒器运行时冒烟或散发出烧焦的气 味。 注意: 紫外线灯光可能对人的眼睛和 皮肤造成伤害。应始终将本设备置于儿 童接触不到的地方。 刷牙之后,请冲洗牙刷头并甩掉多 余的水份。 在消毒期间,不要将旅行保护盖放在牙 刷头上。...
  • Page 52 52 简体中文 将手指放入消毒器顶部的舱门凹 槽,拉开舱门。 将刷头置于消毒器内 2 个挂钩中的 一个上面,使刷毛朝向灯泡。 注意: 只能用消毒器清洁 Sonicare 卡 入式刷头。 注意: 请勿用消毒器清洁 Sonicare for Kids 刷头。 请确保消毒器插入带电插座的电压 合适。 关闭舱门并按一次绿色电源开/关按 钮,选择紫外线清洁周期。 注意: 只有在舱门正确关闭时,才能 打开消毒器电源。 注意: 如果您在消毒过程中打开舱 门,则消毒器将停止工作。 注意: 消毒器周期为 10 分钟,然后会 自动关闭。 , 如果窗口中发出灯光,表示消毒器正 在工作。...
  • Page 53 简体中文 53 清洁 请勿使用洗碗机清洁刷头、刷柄、旅行 充电器或紫外线消毒器。 牙刷柄 卸下牙刷头并用温水冲洗金属轴。 请勿使用尖锐物品按压金属轴上的橡胶 密封圈,否则可能造成损坏。 使用湿布擦拭手柄的整个表面。 洁肤刷头 每次刷牙后冲洗牙刷头和刷毛。 从手柄上卸下牙刷头,每周至少应 该用温水冲洗一次牙刷头连接处。 充电器 拔下充电器电源。 使用湿布擦拭充电器的整个表面。 消毒器 请勿将消毒器浸入水中,也不要在水龙 头下冲洗。 请勿在紫外线灯泡非常烫时清洁消毒 器。 为了获得最佳效果,建议每周清洁消 毒器。...
  • Page 54 54 简体中文 拔出消毒器插头。 将水盘直接拉出。冲洗水盘并用湿 布将其擦净。 用湿布清洁所有内面。 卸下紫外线灯泡前面的保护屏。 要卸下保护屏,请抓住搭扣旁边的边 缘,轻轻挤压,将其取出。 卸下紫外线灯泡。 要卸下灯泡,抓住它并从金属搭扣中将 它拉出。 用湿布清洁保护屏和紫外线灯泡。 重新插入紫外线灯泡。 要重新插入灯泡,请将灯泡底部与金属 搭扣对齐并将灯泡推入搭扣。 重新插入保护屏。 要重新插入保护屏,请将保护屏上的栓 对准紫外线灯泡附近反射表面的槽,将 保护屏直接推入消毒器上的槽中。 存储 - 如果长时间不使用产品,请从电源插座 中拔出插头,清洁并且存储于凉爽、干 燥且远离阳光直射的地方。您可以使用 卷线装置有条理地存放电源线。...
  • Page 55 简体中文 55 更换 洁肤刷头 - 每 3 个月更换一次 Sonicare 声波震 动牙刷刷头以获得最佳效果。 - 仅使用正品飞利浦 Sonicare 声波震 动牙刷替换刷头。 紫外线灯泡 - Sonicare 客户服务中心可提供紫外 线灯泡更换服务,北美用户请致电 1-800-682-7664。北美以外的用户请 联系您当地的飞利浦客户服务中心。 弃置 - Sonicare 声波震动牙刷内的充电电池 不可更换,但可以轻松取出,便于回 收处理。产品寿命终结时和弃置产品 前,请按照以下说明从刷柄中取出充 电电池。 - 弃置产品或紫外线灯泡时,请不要将 其与一般生活垃圾堆放在一起(灯泡 含水银),应将其交给官方指定的回 收中心。这样做有利于环保。 - 如果您对回收问题有任何疑问, 请联系您的当地管理部门。...
  • Page 56 56 简体中文 卸下充电电池 注意此过程是不可逆的。 - 要取出充电电池,您需要一个平头 (标准)螺丝刀。按照下列步骤执行 操作时应遵守基本的安全注意事项。 务必保护好您的眼睛、手、手指和工 作台面。 要耗尽充电电池的电量,可以从充 电器上取下手柄,启动 Sonicare 声波震动牙刷并让它运行直到停 止。重复这一步骤,直到无法再启 动 Sonicare 声波震动牙刷。 将螺丝刀插入牙刷柄底部的槽口, 逆时针转动螺丝刀打开底盖。 握住牙刷柄,使牙刷柄顶部朝下并 向下推动牙刷柄轴,释放牙刷柄的 内部元件。 将螺丝刀插入电路板下面电池连接 处的旁边,并拧动以断开连接。卸 下电路板并从塑料盒中撬出电池。 可充电电池即可回收,产品的其它部件 也要适当地弃置。...
  • Page 57 简体中文 57 保修与服务 飞利浦为产品提供自购买之日起两年保 修。对于因材料缺陷和工艺瑕疵引起的 故障,请在保修期内提供可靠的购买凭 证,飞利浦将负责提供保修和更换服 务。如使用未授权的备件,则保修将 失效。 如需联系我们的客户服务中心,请致电 1-800-682-7664(北美),北美以外 请联系您当地的飞利浦客户服务中心。 互联网信息:www.sonicare.com(北 美)或 www.philips.com(北美以外) 保修不包括的事项 保修不包含以下内容: - 刷头 - 因使用未授权的备件而造成的损坏。 - 由于误用、滥用、疏忽、改装或擅自 修理造成的损坏。 - 一般磨损和撕裂,包括裂口、擦痕、 磨损、变色或褪色等。 - 紫外线灯泡。 暗示保证 所有暗示保证,包括适销性以及特殊用 途适用性的暗示保证,应限于上文规定 的明示保证期之内。在某些国家/地区 不适用暗示保证期的限制。...
  • Page 58 58 简体中文 补救限制 在任何情况下,无论是违反保修条款、 违约、疏忽、侵权,还是违反其它任何 法律形式,飞利浦或其子公司对任何特 殊的、附带性或后果性的损失概不负 责。这些损失包括但不限于储蓄或收 入、利润、可用性损失;包括但不限于 牙医和牙科保健医生的第三方索赔; 替代装置或服务费用。某些国家/地区 不允许排除或限制附带性或后果性的 损失。...
  • Page 59 ©2014 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.
  • Page 60 發行日期 14/01/15 发行日期 14/01/15 100% 回收再造紙 4235.020.8016.1...

Table of Contents