Philips SENSEO HD7857 User Manual
Hide thumbs Also See for SENSEO HD7857:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HD7858, HD7857,
HD7856, HD7855
User manual
Benutzerhandbuch
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips SENSEO HD7857

  • Page 1 HD7858, HD7857, HD7856, HD7855 User manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
  • Page 5: Senseo ® Coffee System

    1 Introduction 2 General description (Fig. 1) Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at 1-cup pod holder q www.philips.com/welcome. 2-cup pod holder qq Coffee collector 1.1 SENSEO coffee system ®...
  • Page 6: Compliance With Standards

    Do not attempt to repair the machine yourself, otherwise your 3.1 Compliance with standards guarantee becomes invalid. This Philips machine complies with all applicable • Do not use the machine in standards and regulations regarding exposure to combination with a transformer, electromagnetic fields.
  • Page 7: Flushing The Machine Before First Use

    4 Flushing the 5 Brewing black machine before first SENSEO coffee ® Make sure that the water reservoir is filled with fresh cold tap water (Fig. 3). It is important that you flush your SENSEO coffee ® machine before first use. After the flushing cycle, Tip: the machine is ready for brewing SENSEO coffee.
  • Page 8 Place one cup or two cups under the spout 6 Brewing a coffee openings. Use the markings on the drip tray to place the cup or cups (Fig. 16). speciality with fresh Note: milk You can adjust the height of the drip tray or remove the drip tray to be able to place higher cups.
  • Page 9: Adjusting The Coffee Volume To Your Personal Taste

    Caution: When the coffee is ready, remove the used Never put normal ground coffee or use torn coffee pod or pods. Simply lift the pod holder pods in the SENSEO machine, as this causes out of the machine and empty it. ®...
  • Page 10: Cleaning The Milk Spout

    • The 1-cup symbol starts to flash. 8.1.2 After the last use of the day Press one of the following buttons to change Clean the milk tube and the milk spout in the the coffee volume: the regular coffee button dishwasher or in hot water with some washing-up for a larger cup, the milk only button for a liquid.
  • Page 11: Descaling Procedure

    Each descaling reservoir. mixture can be used only once. For more information about this descaler, visit our website www.philips.com. Note: Check if the sieve in the centre of the pod holder is clogged. If this is the case, unclog the...
  • Page 12: Ordering Accessories

    The machine is ready for descaling when the on/off button and CALC button light up Philips dealer. You can also contact the Philips continuously. Press the CALC button until the Consumer Care Centre in your country (see the machine beeps twice to start the descaling worldwide guarantee leaflet for contact details).
  • Page 13: Troubleshooting

    D.E. up liquid or in the dishwasher. • Master Blenders 1753 or Philips under any of their You are using the machine at an ambient patents nor does it confer upon the purchaser a temperature below 10*C.
  • Page 14 One cup indicator lights up. The SENSEO machine does not produce good ® • You pressed the recipe button once to brew or enough frothed milk. • one cup of coffee. There is not enough milk in the milk carton •...
  • Page 15: Senseo ® Kaffeesystem

    2 Allgemeine Be- schreibung (Abb. 1) Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Padhalter für 1 Tasseq Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/ Padhalter für 2 Tassenqq welcome.
  • Page 16 • Um Gefährdungen zu vermeiden, Kaffee zu, solange der Kaffeeauslauf darf ein defektes Netzkabel nur von nicht eingesetzt ist. einem Philips Service-Center, einer • Dieses Gerät ist nur für den von Philips autorisierten Werkstatt Gebrauch im Haushalt bestimmt. oder einer ähnlich qualifizierten Es ist nicht für die Verwendung...
  • Page 17: Die Maschine Vor Dem Ersten Gebrauch Durchspülen

    3.1 Normerfüllung Stellen Sie ein Gefäß mit einem Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen Fassungsvermögen von mindestens 1 Liter und Vorschriften bezüglich der Exposition in unter den Kaffeeauslauf. (Abb. 6) elektromagnetischen Feldern. Vergewissern Sie sich, dass sich ein Padhalter Wenn diese Maschine ausgeschaltet ist, beträgt ohne Pads in der Maschine befindet.
  • Page 18 Hinweis: Hinweis: Wenn der Ein-/Ausschalter schnell blinkt, Sie können die Höhe der Auffangschale reicht das Wasser im Wasserbehälter nicht einstellen oder die Auffangschale mehr für eine Tasse Kaffee. herausnehmen, wenn Sie höhere Tassen Öffnen Sie den Deckel durch Ziehen des verwenden möchten.
  • Page 19 Hinweis: 6 Eine Kaffeespezialität Achten Sie darauf, dass der Kaffee im Pad bzw. in den Pads gleichmäßig verteilt ist. mit frischer Milch Achtung: zubereiten Verwenden Sie keinesfalls normalen gemahlenen Kaffee oder beschädigte Pads in Mit der SENSEO Kaffeepadmaschine können Ihrer SENSEO Kaffeepadmaschine, da dies ®...
  • Page 20 Wenn das Wasser heiß ist und der Ein-/ Sie können die Kaffeemenge für jedes Rezept Ausschalter konstant leuchtet, beginnt das an Ihre persönlichen Vorlieben anpassen. Gerät mit der Zubereitung Ihrer gewünschten Programmieren Sie hierzu die verschiedenen Kaffee-Spezialität mit Milch. (Abb. 22) Rezepte.
  • Page 21 8.1 Den Milchausgießer Nehmen Sie den oberen Teil des reinigen Milchausgießers vom unteren Teil ab, indem Für eine zuverlässige Leistung des Milchausgießers Sie fest daran ziehen. (Abb. 30) und gleichmäßig guten Milchschaumergebnissen Nehmen Sie das Aufschäumsystem ist es wichtig, den Milchausgießer und den heraus (Abb.
  • Page 22 Wenn Sie die Reinigung abgeschlossen haben, darf nur einmal verwendet werden. Weitere setzen Sie den oberen Teil des Kaffeeauslaufs Informationen zu diesem Entkalker finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com. wieder auf den unteren. Setzen Sie den Wasserbehälter, die Kaffeesammelkammer und die Auffangschale...
  • Page 23 Hinweis: Der Entkalkungsvorgang läuft. Während Sie können Ihre Maschine jederzeit entkalken, des Entkalkungsvorgangs tritt die bevor das Gerät anzeigt, dass es notwendig ist. Entkalkungslösung in Intervallen aus der Folgen Sie dann den Schritten unten. Maschine aus. Während der letzten 5 Minuten Mischen Sie in einem Messbecher den wird die Entkalkungslösung ununterbrochen Entkalker mit 1 Liter Wasser.
  • Page 24: Zubehör Bestellen

    13.1 SENSEO ® besuchen Sie www.shop.philips.com/service, Kaffeepadmaschine oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem In diesem Abschnitt sind die häufigsten Probleme Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten der internationalen Garantieschrift).
  • Page 25 • möchten, drücken Sie die Rezepttaste noch Wenn diese Lösungen das Problem nicht einmal. In diesem Fall leuchtet nur eine Tassen- beheben, kontaktieren Sie das Philips Service- Anzeige auf. Center in Ihrem Land. Der Kaffee ist nicht heiß genug. •...
  • Page 26 Die SENSEO Kaffeepadmaschine macht keinen Der Deckel lässt sich nicht öffnen. ® • guten oder nicht genug Milchschaum. Möglicherweise hat sich kurzfristig unter dem • Es befindet sich nicht genug Milch in der Deckel ein Vakuum gebildet. • Milchtüte oder im Becher. Schalten Sie die Kaffeemaschine aus.
  • Page 27 1 Introduction 2 Description générale (fig. 1) Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur Porte-dosette pour une tasse q le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ Porte-dosette pour deux tasses qq welcome.
  • Page 28 • Si le cordon d’alimentation est • Cette machine à café est endommagé, il doit être remplacé uniquement destinée à un usage par Philips, par un Centre Service domestique normal. Elle n’est Agréé Philips ou par un technicien pas destinée à être utilisée dans qualifié...
  • Page 29: Préparation De Café

    3.1 Conforme aux normes Branchez la fiche sur une prise murale avec Cette machine Philips est conforme à toutes les mise à la terre. normes et à tous les règlements applicables relatifs Appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Page 30 Si vous voulez préparer une tasse de café Appuyez sur le bouton avec deux grains de SENSEO , placez le porte-dosette pour café pour une tasse de café normal. Appuyez ® une tasse q dans la machine (1). Si vous sur le bouton avec trois grains de café...
  • Page 31 Conseil : Avertissement : Utilisez de l’eau fraîche chaque jour. Assurez-vous que le couvercle est Branchez la fiche sur une prise murale avec correctement fermé et le levier correctement verrouillé avant de mise à la terre. commencer à préparer du café. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 32: Réglage Du Volume De Café

    Lorsque le café est prêt, retirez la ou les Appuyez simultanément sur le bouton dosette(s) usagée(s). Ôtez simplement le CALC et le bouton de la recette que vous porte-dosette de la machine et videz-le. voulez adapter. Relâchez les boutons lorsque l’appareil émet deux signaux sonores après deux secondes environ (fig.
  • Page 33 8.2 Nettoyage de l’unité 8.1.1 Rinçage après chaque utilisation d’écoulement du café et de Mettez le tube d’aspiration du lait dans une la machine tasse d’eau propre (fig. 25). Placez une tasse vide sous le bec verseur (fig. 26). Débranchez toujours l’appareil avant de le Appuyez sur le bouton de lait nettoyer.
  • Page 34: Fréquence De Détartrage

    à usage unique. Pour en savoir plus dosette pour une tasse q, puis placez le sur ce détartrant, rendez-vous sur notre site Web porte-dosette dans la machine. Fermez www.philips.com. le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé. (fig. 45) Avertissement : N’utilisez jamais un agent de détartrage à...
  • Page 35: Commande D'accessoires

    Le cycle de détartrage est en cours. Durant le également contacter le Service Consommateurs cycle de détartrage, la solution de détartrage Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie s’écoule de la machine par intermittence. internationale pour les coordonnées).
  • Page 36: Dépannage

    Effectuez la procédure de détartrage comme fréquemment posées ou contactez le décrit au chapitre « Détartrage ». N’éteignez Service Consommateurs Philips de votre pays. pas la machine pendant le détartrage. Le voyant marche/arrêt est allumé en continu. Le voyant CALC clignote.
  • Page 37 • Le café n’est pas assez chaud. Le lait n’est pas assez froid. • La machine a été utilisée pendant une longue N’utilisez que du lait froid sortant du période sans détartrage. réfrigérateur (5-8 °C). • Effectuez la procédure de détartrage comme Vous n’avez pas utilisé...
  • Page 38: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    N ED E RL A N DS 1 Introductie 2 Algemene beschrijving (fig. 1) Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw 1-kops padhouder q product dan op www.philips.com/welcome. 2-kops padhouder qq Koffiecollector 1.1 SENSEO...
  • Page 39: Naleving Van Richtlijnen

    Probeer niet zelf de machine te repareren, omdat uw 3.1 Naleving van richtlijnen garantie hierdoor komt te vervallen. Deze Philips-machine voldoet aan alle toepasbare • De machine mag niet worden richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
  • Page 40 • Wanneer al het water in het waterreservoir 4 De machine is opgebruikt, is de doorspoelcyclus voltooid en schakelt de machine automatisch uit. doorspoelen vóór Er kan een beetje stoom uit de machine komen. Dit is normaal (fig. 11). het eerste gebruik Vul het waterreservoir met vers kraanwater en plaats het terug op de machine.
  • Page 41 Let op: Let op: Gebruik nooit gewone gemalen koffie of Er kan zich nog wat heet water of hete gescheurde pads in de SENSEO machine, koffie op de koffiepads bevinden. ® aangezien hierdoor de machine verstopt Druk na gebruik op de aan/uitknop om de raakt.
  • Page 42 Plaats een of twee koppen onder de Opmerking: Voor alleen warme melk hoeft u geen tuitopeningen. U kunt de lekbak verstellen of padhouder in de machine te plaatsen. Ga de lekbak verwijderen om hogere koppen te door met stap 7. kunnen plaatsen.
  • Page 43: De Koffiehoeveelheid Aanpassen

    7 De koffiehoeveelheid 8 Schoonmaken aanpassen Het is belangrijk dat u uw SENSEO regelmatig ® schoonmaakt, zodat uw SENSEO koffie altijd ® optimaal smaakt en uw koffiemachine zo lang 7.1 Pas de koffiehoeveelheid mogelijk meegaat. aan uw persoonlijke smaak Waarschuwing: Dompel de SENSEO koffiemachine nooit in ®...
  • Page 44: Wanneer Ontkalken

    Trek de melkslang uit de melktuit (fig. 28). Maak het waterreservoir, de koffietuit, de Om de melktuit van de machine te koffiecollector, de lekbak, het plateau, de verwijderen, trekt u deze naar u toe (fig. 29). melkslang, de melktuit en de padhouders Trek het bovenste deel van de melktuit van schoon in warm water of in de het onderste deel.
  • Page 45 Elk gebruikte koffiepad in de machine. Sluit ontkalkingsmengsel kan slechts eenmaal worden het deksel en zorg ervoor dat het goed gebruikt. Bezoek onze website www.philips.com vergrendeld is. (fig. 45) voor meer informatie over deze ontkalker. Opmerking:...
  • Page 46: Garantie En Ondersteuning

    CALC-knop knippert langzaam. koffiemachine put geen enkel recht uit dat D.E Leeg de kom en plaats deze terug onder de Master Blenders 1753 of Philips hebben op grond tuit. van hun patenten. Ook verstrekt het de koper Herhaal stap 1 t/m 4 tweemaal om de geen licentie onder deze patenten.
  • Page 47 • Als dit langer dan twee minuten duurt, neem machine plaatst. Druk op de CALC-knop om dan contact op met het Philips Consumer verder te gaan met de ontkalkingsprocedure, Care Centre in uw land. zoals beschreven in hoofdstuk ‘Ontkalken’.
  • Page 48 Het aanraakpaneel met receptknoppen werkt niet. Ik kan het deksel niet openen. • • Mogelijk ligt er water op het aanraakpaneel. Mogelijk is een tijdelijk vacuüm onder het • Zorg ervoor dat uw handen en het deksel ontstaan. • aanraakpaneel droog zijn wanneer u een Schakel de koffiemachine uit.
  • Page 52 © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4222.200.0653.4...

Table of Contents