Saeco Moltio HD8885 Quick Instruction Manual

Saeco Moltio HD8885 Quick Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Moltio HD8885:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Quick Instruction Guide
Type HD8768 - HD8885
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Moltio HD8885

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8768 - HD8885 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.saeco.com/welcome...
  • Page 2 This booklet contains quick instructions on how to operate and descale your machine properly. For complete instructions go to www.saeco.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Page 3 Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW.SAECO.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb und das Entkalken des Geräts in Kurzform dar- gestellt.
  • Page 4: Table Of Contents

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................12 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................13 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................13 CHANGING COFFEE BEANS ....................................14 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................16 FROTHING MILK ........................................17 HOT WATER........................................19 DESCALING ........................................20 ACCIDENTAL INTERRUPTION OF THE DESCALING CYCLE ............................24 BREW GROUP CLEANING ....................................25 AUTOMATIC MILK FROTHER CLEANING ................................26 CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT ....................30...
  • Page 5 DE - INHALT SICHERHEITSHINWEISE .....................................34 ERSTE INBETRIEBNAHME ....................................38 MANUELLER SPÜLZYKLUS....................................40 ERSTER ESPRESSO / KAFFEE ....................................41 MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO ....................................41 WECHSEL KAFFEEBOHNEN ....................................42 EINSTELLUNG KERAMIKMAHLWERK ..................................44 MILCH AUFSCHÄUMEN .......................................45 HEISSWASSER ........................................47 ENTKALKEN ........................................48 UNBEABSICHTIGTE UNTERBRECHUNG DES ENTKALKUNGSZYKLUS ........................52 REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE ..................................53 REINIGUNG AUTOMATISCHER MILCHAUFSCHÄUMER ............................54 REINIGUNG DES KAFFEEBOHNENBEHÄLTERS, DER SCHALE UND DES KAFFEEFACHS ....................58 HINWEISSIGNALE (GELB) ....................................59...
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions www.saeco.com/support Normas de seguridad • Do not make any modifi cations to the ma- EN - SAFETY INSTRUCTIONS chine or its power cord. Only have repairs This machine is equipped with safety devices. carried out by a service centre authorised by Nevertheless, read and follow the safety in- Philips to avoid any hazard.
  • Page 7 Safety instructions www.saeco.com/support Normas de seguridad • Only put roasted coff ee beans into the coff ee electrical and electronic equipment, as well as bean hopper. If ground coff ee, instant cof- waste disposal”. fee, raw coff ee beans or any other substance...
  • Page 8: Normas De Seguridad

    Safety instructions www.saeco.com/support Normas de seguridad • No alterar ni modifi car de ninguna forma la ES - NORMAS DE SEGURIDAD máquina o el cable de alimentación. Para La máquina está equipada con dispositivos de evitar riesgos, todas las reparaciones debe- seguridad.
  • Page 9 Safety instructions www.saeco.com/support Normas de seguridad perfi cie plana y estable. - Entregar el aparato y el cable de alimenta- • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- ción a un centro de asistencia o a un orga- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- nismo público de eliminación de desechos.
  • Page 10: First Installation

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones FIRST INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN Insert the drip tray with grill into the machine. Make sure it Push gently on the edge of the water tank door to release Remove the water tank by is fully inserted. the handgrip.
  • Page 11 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Press the button to turn on the machine. Note: If you keep the button pressed for more than 8 seconds the machine en- ters the demo mode. To exit unplug the power cord and turn the machine on again.
  • Page 12: Manual Rinse Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones MANUAL RINSE CYCLE CICLO DE ENJUAGUE MANUAL Place a container under the When the dispensing has fi n- Press the button to select the pre-ground coff ee function. Do NOT add pre-ground cof- coff ee dispensing spout.
  • Page 13: First Espresso / Coffee

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones FIRST ESPRESSO / COFFEE PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ Note: To brew two cups of espresso or coff ee, press the de- sired button twice consecutively. Coff ee brewing automatically stops when the preset level is reached; press the button to stop it earlier.
  • Page 14: Changing Coffee Beans

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones CHANGING COFFEE BEANS SUSTITUCIÓN DEL CAFÉ EN GRANO Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. Removing the cof- It may happen that the selector can not be switched fee bean hopper as it is blocked by coff ee beans.
  • Page 15 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Press the MENU button. Press the button or the button to select the type of Coff ee bean Scroll the pages by pressing the MENU button until the coff ee beans in the coff ee bean hopper.
  • Page 16: Adjusting The Ceramic Coffee Grinder

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones If you have not emptied the coff ee duct and grinder, you need to brew at least two coff ees before you can taste the new coff ee beans. When you change coff ee blend and switch to decaf- feinated coff ee, still some caff eine traces might be present even after having run the emptying cycle.
  • Page 17: Frothing Milk

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones FROTHING MILK CÓMO ESPUMAR LECHE Depending on the machine version the Automatic Milk Frother comes with or without chrome cover. Danger of scalding! Dispensing may be preceded by small jets of hot water. En función del modelo de máquina, el Montador de leche Automático se su-...
  • Page 18 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Insert the suction tube in the milk container. Place a cup under the Auto- Press the button. The machine shows this display. matic Milk Frother. Introducir el tubo de aspiración en el recipiente de la leche. Colocar una taza bajo el Pulsar el botón...
  • Page 19: Hot Water

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones HOT WATER AGUA CALIENTE Danger of scalding! Dis- pensing may be preceded by small jets of hot water. ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir Remove the Automatic Milk Press the button. The machine shows this display.
  • Page 20: Descaling

    El uso de otros productos puede causar daños en la máquina y dejar residuos en el agua. La solución descalcifi cante Saeco se vende por separado. Para más detalles, consultar la página relativa a los produc- tos para el mantenimiento en las presentes instrucciones de uso.
  • Page 21 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Empty the drip tray. Remove the Automatic Milk Frother from the hot water/steam wand. Vaciar la bandeja de goteo. Sacar el Montador de leche Automático del tubo de vapor/agua caliente. Press the button. Remove the “INTENZA+” water fi lter from the water tank if it was installed and replace it with the small white original one.
  • Page 22 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones The descaling solution will be dispensed at intervals (this When this icon is displayed, Press the button to start the descaling cycle. takes about 20 min). the water tank is empty. La solución descalcifi cante será suministrada a intervalos Este símbolo indica que el...
  • Page 23 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Note: If you had not fi lled up the water tank to MAX level, the machine might require to refi ll the tank to complete the rinsing cycle. Refi ll the water tank and repeat from step 13.
  • Page 24: Accidental Interruption Of The Descaling Cycle

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Wash the brew group. for further guidance, see the “Brew The machine is ready to brew coff ee. Group Cleaning” chapter. Limpiar el grupo de café. Para más indicaciones, ver el capí- La máquina está lista para el suministro de café.
  • Page 25: Brew Group Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones BREW GROUP CLEANING LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove and clean the coff ee To remove the brew group, Carry out maintenance to the Remove the coff ee ground drawer and open the service door.
  • Page 26: Automatic Milk Frother Cleaning

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Insert the brew group in its seat again until it locks into place Insert the coff ee residues without pressing the “PUSH” button. drawer. Volver a introducir el grupo de café en su alojamiento hasta Introducir el cajón de reco- que quede enganchado sin presionar el pulsador “PUSH”.
  • Page 27 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Pour the “Saeco Milk Circuit Cleaner” into a container. Add ½ Insert the suction tube in the Place an empty container Monthly l of lukewarm water and let it dissolve completely. container. under the Automatic Milk Frother.
  • Page 28 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones When the water has been completely dispensed, press the Remove the Automatic Milk Frother from the machine. Press the button to dis- button to stop dispensing. pense steam. Let the steam wand cool down for a few minutes.
  • Page 29 Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Attach the lid by pressing in the middle, and ensure that it Reassemble the Automatic Milk Frother making sure it is cor- Install the suction tube. is fi rmly in place. rectly inserted. Poner la tapa presionando en la parte central, asegurándo- Volver a montar el Montador de leche Automático compro-...
  • Page 30: Cleaning Of The Coffee Bean Hopper, The Tray And The Compartment

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones For Automatic Milk Frother without chrome cover. For Automatic Milk Frother with chrome cover. Insert the Automatic Milk Frother completely on the rubber Insert the Automatic Milk Frother completely on the rubber fi tting. Make sure that it is posi- fi tting.
  • Page 31: Warning Signals (Yellow Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Remove the tray. Clean the To remove the tray push the hooks on the bottom of the cof- After cleaning it, insert the tray back into the coff ee bean tray and the coff ee bean fee bean hopper. This is shown in the picture above.
  • Page 32: Warning Signals (Red Colour)

    Instructions www.saeco.com/support Instrucciones Prime the circuit. You need to descale the machine. See descaling chapter for further guidance. Please note that not descaling your machine will ultimately make it stop working properly. In this case repair is NOT covered under your warranty.
  • Page 33: Maintenance Products

    La máquina no funciona. Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de SAECO del país (números en el libro de garantía) y comunicar el código de error indicado en la pantalla.
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät oder das Netzkabel dürfen keines- DE - SICHERHEITSHINWEISE falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- müssen durch ein von Philips autorisiertes gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- Kundendienstzentrum ausgeführt werden,...
  • Page 35 Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Das Gerät nicht auf heißen Flächen, in der hen und das Netzkabel zerschneiden. Nähe von heißen Öfen, Heizgeräten oder - Das Gerät und das Netzkabel bei einem Kun- ähnlichen Wärmequellen abstellen. dendienstzentrum oder einer öff entlichen Ein- •...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Ne pas altérer ni modifi er d'aucune façon la FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ machine ou le câble d'alimentation. Toutes La machine est équipée de dispositifs de sécu- les réparations doivent être eff ectuées par rité.
  • Page 37 Sicherheitshinweise www.saeco.com/support Consignes de sécurité • Toujours poser la machine sur une surface - Livrer l'appareil et le câble d'alimentation plane et stable. à un centre d’assistance ou à une structure • Ne pas placer la machine sur des surfaces publique d'élimination des déchets.
  • Page 38: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost in das Gerät einsetzen. Überprü- Leicht auf die Seite der Tür des Wassertanks drücken, um den Den Wassertank durch Zie- fen, ob diese komplett eingesetzt wurde. Griff zu lösen.
  • Page 39 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Hinweis: Durch Drücken der Taste für länger als 8 Sekunden geht das Gerät in den Demomodus. Um den Demomodus zu verlassen, ist das Netzkabel auszuste- cken und das Gerät erneut zu starten.
  • Page 40: Manueller Spülzyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions MANUELLER SPÜLZYKLUS CYCLE DE RINÇAGE MANUEL Einen Behälter unter den Nach der Ausgabe den Be- Die Taste drücken, um die Funktion Vorgemahlener Kaff ee anzuwählen. KEINEN vorge- Kaff eeauslauf stellen. hälter leeren. mahlenen Kaff ee einfüllen. Die Taste drücken.
  • Page 41: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions ERSTER ESPRESSO / KAFFEE PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ Hinweis: Für die Ausgabe von zwei Espresso oder zwei Kaff ee wird die gewünschte Taste zwei Mal nacheinander gedrückt. Die Kaff eeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Menge erreicht ist. Sie kann jedoch...
  • Page 42: Wechsel Kaffeebohnen

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions WECHSEL KAFFEEBOHNEN REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS Den Kaff eebohnenbehälter anheben, indem er mit beiden Den Wahlschalter in Position stellen. Entnahme des Händen auf beiden Seiten angefasst wird. Eventuell kann der Wahlschalter nicht eingestellt Kaff eebohnenbe- werden, da er durch Kaff eebohnen blockiert wird. In diesem Falle den Wahlschalter vor und zurück bewe-...
  • Page 43 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Taste MENÜ drücken. Die Taste oder die Taste drücken, um die im Kaf- Die Taste MENÜ so oft drücken, bis das obige Symbol feebohnenbehälter vorhandene Kaff eebohnensorte anzu- Anwahl der Kaff ee- angezeigt wird. wählen. bohnen Die Taste MENÜ...
  • Page 44: Einstellung Keramikmahlwerk

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Wurden die Kaff eezufuhr und das Mahlwerk nicht entleert, so müssen mindestens zwei Tassen Kaff ee ausgegeben wer- den, bevor das volle Aroma der neuen Kaff eebohnensorte genossen werden kann. Bei einem Wechsel des Kaff eebohnentyps und bei der Umstellung auf koff einfreien Kaff ee besteht die Möglichkeit, dass auch nach einem Entleerungszyklus...
  • Page 45: Milch Aufschäumen

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions MILCH AUFSCHÄUMEN COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Je nach Gerätemodell wird der automa- tische Milchaufschäumer mit oder ohne die verchromte Abdeckung geliefert. Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausgabe können heiße Wasserspritzer austreten. Selon le modèle de la machine, le Mousseur à...
  • Page 46 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Ansaugschlauch in den Milchbehälter einstecken. Einen Tasse unter den auto- Die Taste drücken. Das Gerät zeigt das obige Sym- matischen Milchaufschäu- bol an. mer stellen. Mettre le tuyau d’aspiration dans le réservoir à lait. Placer une tasse sous le Appuyer sur la touche .
  • Page 47: Heisswasser

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions HEISSWASSER EAU CHAUDE Verbrennungsgefahr! Beim Starten der Ausga- be können heiße Wasser- spritzer austreten. Danger de brûlures  ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au automatischen Die Taste drücken. Das Gerät zeigt das obige Symbol an.
  • Page 48: Entkalken

    Leistungen des Geräts entwickelt wurde. Die Verwendung anderer Produkte kann zu Schäden am Gerät und zu Rückständen im Wasser führen. Das Entkalkungsmittel Saeco ist separat erhältlich. Weitere Details sind auf der Seite für Pfl ege-Produkte in dieser Be- dienungsanleitung zu fi nden.
  • Page 49 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Abtropfschale leeren. Den automatischen Milchaufschäumer von der Dampf-/Heißwasserdüse abziehen. Vider le bac d’ é gouttement. Enlever le Mousseur à lait Automatique de la buse de vapeur/eau chaude. Die Taste drücken. Den Wasserfi lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) aus dem Wassertank herausziehen und durch den kleinen weißen Original-Filter ersetzen.
  • Page 50 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das Entkalkungsmittel wird in regelmäßigen Intervallen Wird dieses Symbol ange- Die Taste drücken, um den Entkalkungszyklus zu star- ausgegeben (Dauer: ca. 20 Min.). zeigt, so ist der Wassertank ten. leer. La solution détartrante sera distribuée à intervalles régu-...
  • Page 51 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Hinweis: Wird der Wassertank nicht bis zum Füllstand MAX gefüllt, besteht die Möglichkeit, dass das Gerät fordert, den Tank erneut aufzufüllen, um den Spülzy- klus abschließen zu können. Den Wassertank füllen und wieder in die Maschine einsetzen.
  • Page 52: Unbeabsichtigte Unterbrechung Des Entkalkungszyklus

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Brühgruppe reinigen. Für weitere Anweisungen siehe Ka- Das Gerät ist bereit für die Ausgabe von Kaff ee. pitel “Reinigung der Brühgruppe”. Nettoyer le groupe de distribution. Pour plus d'informa- La machine est prête à distribuer du café.
  • Page 53: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Den Kaff eeauff angbehälter Die Taste «PUSH» drücken Die Wartung der Brühgruppe Den Kaff eesatzbehälter entfernen und die Servicetür öff nen. herausnehmen und reinigen.
  • Page 54: Reinigung Automatischer Milchaufschäumer

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Brühgruppe wieder in die Aufnahme einsetzen, bis sie Den Kaff eeauff angbehälter einrastet. Dabei nicht die Taste “PUSH” drücken. einsetzen. Introduire de nouveau le groupe de distribution dans son Insérer le tiroir à café. logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche « PUSH ».
  • Page 55 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das "Produkt für die Reinigung des Milchsystems Saeco" in Den Ansaugschlauch in den Einen leeren Behälter un- Monatlich einen Behälter schütten. ½ l lauwarmes Wasser hinzugeben Behälter einstecken. ter den automatischen und abwarten, bis sich das Produkt vollständig aufl öst.
  • Page 56 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den automatischen Milchaufschäumer aus dem Gerät her- Die Taste drücken, um Nach der vollständigen Ausgabe des Wassers die Taste ausnehmen. Dampf auszugeben. drücken, um die Ausgabe zu beenden. Einige Minuten abwarten, um die Dampfdüse abküh- len zu lassen.
  • Page 57 Hinweise www.saeco.com/support Instructions Den Deckel montieren, indem er im mittleren Teil aufge- Den automatischen Milchaufschäumer wieder montieren Den Ansaugschlauch an- drückt wird. Sicherstellen, dass er korrekt installiert ist. und sicherstellen, dass er korrekt eingesteckt wurde. bringen. Monter le couvercle en appuyant sur la partie centrale  ;...
  • Page 58: Reinigung Des Kaffeebohnenbehälters, Der Schale Und Des Kaffeefachs

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Für den automatischen Milchaufschäumer ohne ver- Für den automatischen Milchaufschäumer mit verchromter Abdeckung. chromte Abdeckung. Den automatischen Milchaufschäumer vollständig in den Gummianschluss einstecken. Den automatischen Milchaufschäumer vollständig in den Überprüfen, ob dieser korrekt eingesetzt wurde. Wenn dieser nicht eingesteckt werden kann, Gummianschluss einstecken.
  • Page 59: Hinweissignale (Gelb)

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Die Schale entfernen. Die Für die Herausnahme der Schale wird auf die Haken am Bo- Nach der Reinigung die Schale wieder in den Kaff eebohnen- Schale und den Behälter mit den des Kaff eebohnenbehälters gedrückt, wie in der Abbil- behälter einsetzen.
  • Page 60: Alarmsignale (Rot)

    Hinweise www.saeco.com/support Instructions Das System entlüften. Das Gerät muss entkalkt werden. Für weitere Anweisungen siehe entsprechendes Kapitel für das Entkalken. Hinweis: Den Entkalkungsvorgang nicht auszuführen, führt dazu, dass das Gerät nicht mehr störungsfrei funktioniert. Eine entsprechende Reparatur ist NICHT durch die Garantie gedeckt.
  • Page 61: Pflege-Produkte

    La machine ne fonctionne pas. Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Répéter la procédure 2 ou 3 fois. Si la machine ne démarre pas, contacter le centre d’assistance SAECO de votre Pays (numéros de contact indiqués dans la notice de la garantie) et communiquer le code d'erreur indiqué...
  • Page 64 The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi caciones en el producto sin previo aviso. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi...

Table of Contents