Lincoln Electric INVERTEC V320-T AC/DC Operator's Manual

Lincoln Electric INVERTEC V320-T AC/DC Operator's Manual

Hide thumbs Also See for INVERTEC V320-T AC/DC:
Table of Contents
  • Sicurezza
  • Installazione E Istruzioni Operative
  • Compatibilità Elettromagnetica (EMC
  • Specifiche Tecniche
  • Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz
  • Installation und Bedienungshinweise
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC
  • Technische Daten
  • Seguridad
  • Instalación E Instrucciones de Funcionamiento
  • Compatibilidad Electromagnética (EMC
  • Especificaciones Técnicas
  • Sécurité
  • Installation Et Instructions D'utilisation
  • Compatibilité Electromagnétique (CEM
  • Caractéristiques Techniques
  • Sikkerhetsregler
  • Installasjon Og Brukerinstruksjon
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Veiligheid
  • Installatie en Bediening
  • Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC
  • Technische Specificaties
  • Säkerhetsanvisningar
  • Instruktioner För Installation Och Handhavande
  • Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC
  • Tekniska Specifikationer
  • Bezpieczeństwo Użytkowania
  • Instrukcja Instalacji I Eksploatacji
  • Kompatybilność Elektromagnetyczna (EMC
  • Dane Techniczne
  • Turvallisuus
  • Asennus Ja Käyttöohjeet
  • Elektromagneettinen Yhteensopivuus (EMC
  • Tekniset Tiedot
  • Segurança
  • Instalação E Instruções de Funcionamento
  • Compatibilidade Electromagnética (EMC
  • Especificações Técnicas
  • Spare Parts, Parti DI Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pièces de Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz CzęśCI Zamiennych, Varaosaluettelo, Lista de Peças Sobressalentes
  • Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio, Esquema Eléctrico
  • Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet, Accessórios

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

IM2030
11/2009
Rev. 0
®
INVERTEC
V320-T AC/DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l
Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia
www.lincolnelectric.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lincoln Electric INVERTEC V320-T AC/DC

  • Page 1 Rev. 0 ® INVERTEC V320-T AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serrà Riccò (GE), Italia www.lincolnelectric.eu...
  • Page 2 été conçu en conformité avec les normes: og er produsert og testet iht. følgende standarder: EN 60974-1, EN 60974-10 (2009) Dario Gatti European Engineering Director Machines LINCOLN ELECTRIC ITALIA S.r.l., Via Fratelli Canepa 8, 16010 Serra Riccò (GE), Italia 12/05...
  • Page 3 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Page 4 Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. •...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH INDEX Safety ..........................................A-1 Installation and Operator Instructions................................A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ................................A-9 Technical Specifications ....................................A-10 INDICE ITALIANO Sicurezza........................................... B-1 Installazione e Istruzioni Operative..................................B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC) ................................B-9 Specifiche Tecniche ......................................B-10 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ................................C-1 Installation und Bedienungshinweise ................................
  • Page 6: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Page 7: Installation And Operator Instructions

    EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used.
  • Page 8 Connect the gas hose from User Interface Overview and Operation the TIG torch to the gas connector (B) on the front of the machine. If necessary, an extra gas connector for the fitting on the front of the machine is included in the package.
  • Page 9 The Weld Sequence Diagram shows the various The Parameter Display Section shows the parameters that can be selected and adjusted and selected parameter its display icon and preset their preset values. As the push button/rotary value. To change the value, rotate the push encoder is pressed a triangular shaped flashing button/rotary encoder.
  • Page 10 Press and hold the TIG torch trigger to start the sequence. The machine will open the gas valve to start the flow of the shielding gas. After the preflow time, to purge air from the torch hose, the output of the machine is turned ON.
  • Page 11 As shown here, again Push button D, E & F: Memory after the TIG torch trigger Operation is quickly pressed and Pressing and releasing the memory location (D) button released from step 3A, it will scroll through memory locations 1 through 10. When is possible to quickly a memory is recalled or saved the memory location press and release the...
  • Page 12 Welding Parameters The following parameters are adjustable on the V320-T AC/DC. (See Table B.3) Parameter Range Parameter Parameter Symbol Name Unit Pre-Flow Start Current Peak Finish Current Peak Min. Current Peak Figure B.7 Upslope Rotating the encoder knob will scroll through the setup parameters shown in Table B.4.
  • Page 13 Setup Menu Parameters Parameter Symbol Selection / * Default Value Parameter Number Description See Figure B.7 Set Up menu Exit • N.A. Reset All Parameters • Start Current Set Unit • • Bi-Level Current 2 Set Unit • • Pulse Background Current Units •...
  • Page 14: Electromagnetic Compatibility (Emc

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Page 15: Technical Specifications

    Technical Specifications V320-T AC/DC: INPUT Voltage Phase Frequency 230/400 Vac 3 ph 50-60 Hz RATED INPUT and OUTPUT @ 40°C Input Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle Input Current @ Rated Output Phase Voltage (Duty Cycle: Based on a 10 min. period) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60%...
  • Page 16: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Page 17: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con l’aiuto di un’altra persona. Il sollevamento può essere pericoloso per la vostra salute. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Page 18 collegato a (-) e il cavo massa al (+). • Con l’interruttore "l1" in posizione "I"(ON) , la macchina è operativa ed è presente tensione tra i Saldatura TIG (GTAW) terminali positivo (+) e negativo (-) se il generatore è in modo Elettrodo ( Stick).
  • Page 19 Figura B.4c Figura B.4 Grafico sequenza di saldatura La Sezione Parametri del Display visualizza il Visualizzazione parametri parametro selezionato, la sua icona ed il valore. Indicazione funzione pulsanti Per cambiare il valore, occorre ruotare la manopola encoder (4). Alcuni parametri come la frequenza in Il Grafico della sequenza di saldatura mostra i AC hanno un’icona dedicata sul display LCD che vari parametri che possono essere selezionati e...
  • Page 20 Pulsante B: Funzioni pulsante Torcia Sequenza TIG 4 Tempi Con il commutatore di modo pulsante nella posizione 4 Sequenze pulsante in TIG tempi, e selezionato uno dei modi di saldatura TIG, si Si può saldare sia nel modo pulsante a 2 tempi sia nel avrà...
  • Page 21 Come indicato qui, una Pulsante B: Funzioni volta che si sia premuto e pulsante,Funzioni Pulsante in Elettrodo rilasciato rapidamente il Locale pulsante torcia TIG come In questa modalità la macchina ignora visto al Tempo 3A, si può qualsiasi comando remoto gli venga di nuovo premerlo e applicato.
  • Page 22 In modo Remoto il funzionamento della macchina è Parametri Menu di Setup leggermente differente a seconda che sia collegato un comando remoto manuale oppure a pedale. Per fare in Altri parametri possono essere modificati attraverso il modo che la macchina identifichi quale tipo di comando Menu di Set Up.
  • Page 23 Parametri disponibili nel Setup Menu Simbolo Parametro Selezione / * Valore di default Numero parametro Descrizione Vedi Figura B.7 Menu Set Up uscita • Reset di tutti i parametri N.A. • Corrente di start • Doppio parametro • Selezione secondo •...
  • Page 24: Compatibilità Elettromagnetica (Emc

    AVVERTENZA Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricante.
  • Page 25: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche V320-T AC/DC: Ingresso Tensione di alimentazione Fasi Frequenza 230/400 Vac 3 ph 50-60 Hz Tensione nominale di ingresso e uscita @ 40°C Ingresso Corrente ingresso @ Uscita Corrente uscita nominale / Tensione / Duty Cycle nominale Fasi Tensione (Duty Cycle: Basato su periodo di 10 min.
  • Page 26: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Page 27: Installation Und Bedienungshinweise

    Gerätegewicht über 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gerät mit äußerster Sorgfalt und mit Unterstützung einer weiteren Person. Das Heben des Gerätes kann Ihre körperliche Gesundheit gefährden. DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind.
  • Page 28 (normalerweise über einen Lichtbogenstartschalter Verbinden Sie den oder Fußfernregler). Gasschlauch des WIG- • Die Netzstromverbindung des Schweißgeräts ist Brenners mit der auch dann hergestellt, wenn "l1" (Netzschalter) auf Gasschnellkupplung (B) an "O" (Aus) steht; bestimmte Bauteile in der der Gerätefront. Falls nötig, Schweißstromquelle sind dann stromführend.
  • Page 29 Dynamische LCD-Anzeige Die dynamische LCD-Anzeige ist in mehrere Teilbereiche untergliedert (siehe Abb. B.4): Abb. B.4b Abb. B.4 Schweißfolge-Diagramm Parameteranzeige Anzeigen für Betriebsart-Drucktasten Das Schweißfolge-Diagramm zeigt die verschiedenen Parameter, die gewählt und eingestellt werden können, sowie deren vorgegebene Einstellwerte. Wird die Drucktaste/Drehregler gedrückt, wird der Abb.
  • Page 30 Drucktaste A: Schweißbetriebsarten DC WIG - Gleichstrom-WIG-Schweißen mit HF-Lichtbogenzündung. AC WIG – Wechselstrom-WIG- Schweißen mit HF-Lichtbogenzündung. DC WIG mit Berührungszündung – Gleichstrom-WIG-Schweißen mit WIG- Lichtbogenzündung durch Berühren und Anheben der Elektrode. "Crisp"-Stabelektrodenschweißen – für Zelluloseelektroden, z.B. Exx10. "Soft"-Stabelektrodenschweißen – für wasserstoffarme Elektroden E7018.
  • Page 31 Stromabsenkphase abzubrechen und den Drücken und halten Sie den Brennertaster, wenn Schweißprozess zu beenden. 04/03 der eigentliche Schweißvorgang beendet werden soll. Die Maschine wird nun den Ausgangsstrom Zweistufiger Strom (Bi-Level Current) entsprechend der vorab eingestellten (sofern am Setup-Menü aktiviert) Stromabsenkzeit herunterregeln bis der Endkrater- Wird der Lichtbogenstarttaster gedrückt und Strom erreicht ist.
  • Page 32 Drucktasten D, E und F: Schweißparameter Speicherbetrieb Die folgenden Parameter können an der V320-T AC/DC eingestellt werden (siehe Tabelle B.3). Wird die Speicherplatztaste (D) gedrückt und wieder Parameterbereich Parameter Parameter losgelassen, werden die Speicherplätze 1 bis 10 Symbol Bezeichnung Einh. durchgeblättert.
  • Page 33 Durch Weiterdrehen des Encoder-Knopfes werden die Setup-Parameter in Tabelle B.4 nacheinander durchgeblättert. Die ausgewählten Parameter werden auf zweierlei Weise geändert: Bei Parametern wie dem Hintergrundstrom (siehe Abb. B.7a) erfolgt die Änderung über die Betriebsart- Drucktaste. In diesem Beispiel können Sie zwischen der Einstellung des Hintergrundstroms als %-Wert oder als absolutem Amperewert wechseln.
  • Page 34 Parameter am Setup-Menü Parametersymbol Auswahl / * Standardwert Parameternummer Bezeichnung Siehe Abb. B.7 Setup-Menü verlassen Alle Parameter • entf. zurücksetzen • Startstrom • • Schweißstrom • • Impuls-Grundstrom • • Endkraterstrom • DC WIG HF • 40 A * Lichtbogenzündstrom DC WIG •...
  • Page 35: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc

    Wartung WARNUNG Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Eine unsachgemäß durchgeführte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person führt zum Erlöschen der Garantie. Die Häufigkeit der Wartungen hängt unter anderem auch von der Arbeitsumgebung der Maschine ab. Eventuelle Schäden müssen sofort gemeldet werden.
  • Page 36: Technische Daten

    Technische Daten V320-T AC/DC: EINGANGSSTROMVERSORGUNG Spannung Phase Frequenz 230/400 V AC 3-phasig 50-60 Hz NENNLEISTUNGSDATEN BEI 40°C Eingang Eingangsstrom bei Nennausgangsstrom / Spannung / Einschaltdauer Nennleistung Phase Spannung (Einschaltdauer: bezogen auf eine Dauer von 10 Minuten) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60% 11.8 A...
  • Page 37: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Page 38: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud. LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas.
  • Page 39 conexión del control remoto (Usualmente por medio Soldadura TIG de un Interruptor de Cebado de Arco o Amptrol de Pie). Esta máquina no incluye la pistola TIG necesaria para • El equipo está conectado a la red incluso si el "l1" soldadura TIG, pero puede comprar una por separado.
  • Page 40 Figura B.4c La Sección Display Parámetro muestra el Figura B.4 parámetro seleccionado, su icono y el valor Diagrama Secuencia de Soldadura predeterminado. Para cambiar el valor, gire el Display Parámetro botón pulsador/encode giratorio. Algunos Indicadores Modo Botón Pulsador parámetros como Frecuencia AC tienen un Icono Realzado que muestra el efecto de la variación del El Diagrama Secuencia de Soldadura muestra los parámetro en el arco y/o perfil del cordón de...
  • Page 41 salida se cierra y empieza el tiempo de postflujo. El Botón Pulsador B: Modos del Pulsador reinicio en la secuencia 2 tiempos, por defecto está desactivado. Secuencias de Tiempos TIG La soldadura TIG permite utilizar los modos de 2 Secuencia 4 Tiempos TIG tiempos o 4 tiempos, los cuales son seleccionados con Con el Modo de Pulsación en la posición 4 tiempos y el botón de selección pulsador.
  • Page 42 Tal como se indica, después de apretar y liberar Remoto rápidamente el pulsador de la pistola en el paso 3A es Permite ajustar el amperaje con un posible apretar y potenciómetro remoto. mantener el pulsador de la pistola otro tiempo, Botón Pulsador C: Modos TIG Pulsado durante el tiempo de la Pulso On...
  • Page 43 remoto es un amptrol a pedal o un remoto colgante. Para permitir que la máquina sepa el tipo de dispositivo que está conectado, el operario debe selecionar el dispositivo adecuado desde el botón modo pulsador (Ver descripciones del modo Pulsador anteriormente para detalles de la diferencia).
  • Page 44 Parámetros Menú Setup Símbolo Parámetro Selección / * Valor por Defecto Número Parámetro Descripción Ver Figura B.7 Salida Menú Setup Puesta a 0 todos los • N.A. Parámetros • Unidad Ajuste Corriente Inicio • • Unidad Ajuste • Corriente 2 Bi-Nivel •...
  • Page 45: Compatibilidad Electromagnética (Emc

    Para cualquier tipo de trabajo de reparación o mantenimiento, se recomienda contacte con el servicio de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o mantenimiento realizados por el personal o por servicios técnicos no autorizados anularán la garantía del fabricante.
  • Page 46: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas V320-T AC/DC: CORRIENTE DE ENTRADA Voltaje Fase Frecuencia 230/400 Vac 3 fases 50-60 Hz CORRIENTE DE ENTRADA NOMINAL y CORRIENTE DE SALIDA a 40°C Corriente de Entrada Corriente de Entrada a Corriente Nominal de Salida / Voltaje / Factor de Marcha Corriente Nominal de Salida Fase Voltaje...
  • Page 47: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Page 48: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. POIDS SUPERIEUR A 30kg: Déplacer cet équipement avec précautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut être dangereux pour votre santé. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé...
  • Page 49 tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez Face utilisateur: Description et pas plus. fonctionnement. Branchez le tuyau de gaz de la torche TIG sur la connexion gaz (B) située sur le panneau frontal du poste. Un connecteur rapide supplémentaire est fourni pour le raccordement au panneau frontal.
  • Page 50 Le diagramme de la séquence de soudage L’affichage des paramètres montre que le symbol montre les variations des paramètres sélectionnés du paramètre ainsi que sa valeur sont affichés. et leur valeurs préréglées. Lorsque le bouton Pour changer la valeur, tourner l’encodeur. encodeur est pressé, le paramètre ajustable prend Certains paramètres comme la fréquence AC ont un une forme triangulaire et est affiché...
  • Page 51 Presser la gâchette de la torche et maintenir la Presser la gâchette de la torche et maintenir la pression pour commencer la séquence. pression pour commencer la séquence. L'électrovanne s'ouvre et le gaz arrive, après un L'électrovanne s'ouvre pour laisser passer le gaz. temps de prégaz, nécessaire pour purger l'air du Après un temps de prégaz, nécessaire pour purger tuyau de la torche.
  • Page 52 Après pression rapide Bouton poussoir C: Mode TIG Pulsé puis relâchement de la Pulse On gâchette de la torche Mode TIG pulsé actif. Affiche le diagramme (étape 3A), il est du mode TIG Pulsé et permet les réglages possible de presser à des paramètres suivants: nouveau la gâchette en •...
  • Page 53 Paramètres de soudage Les paramètres suivant sont réglable sur le V320-T AC/DC. (Voir tableau B.3) Gamme de réglage Symbol du Nom du paramètre paramètre Unité Pre-Gaz Courant de démarrage Courant de fin Figure B.7 Courant mini En tournant l’encodeur vous pourrez configurer les paramètres présents dans le tableau B.4.
  • Page 54 Menu configuration paramètres Symbol Selection / * Valeur par défaut Numéro paramètre Description Voir figure B.7 Sortie du menu Reset de tous les • N.A. paramètres • Réglage du courant de démarrage • • Réglage du courant • • Réglage du couarnt de base •...
  • Page 55: Compatibilité Electromagnétique (Cem

    être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Page 56: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques V320-T AC/DC: Alimentation Tension Phase Fréquence 230/400 Vac 3 ph 50-60 Hz Valeur d’entrée et de sortie @ 40°C Input Courant d’entrée @ sortie Courant de sortie / Tension / Facteur de marche nominale Phase Voltage (Facteur de marche basé sur une période de 10 min) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60%...
  • Page 57: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Page 58: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Page 59 Det er viktig å sjekke disse spesifikasjonene da en del Bak Panelet aggregater gir for høye spenningstopper. Aggregat som ikke tilfredsstiller nevnte spesifikasjoner må ikke brukes ADVARSEL til strømforsyning av maskinen, da dette vil føre til at Av/på bryteren slår på strømmen til maskinen. maskinen blir skadet.
  • Page 60 7-segment LED vinduet (H) Trykknapp/ Potensiometer Metode trykknapp (A-D) Sveise prosess (A)) Bryter funksjon (B) TIG puls funksjon (C) Minne valg (D) Trykknapper (E,F) Minne lagring (E) Minne visning (F) Dynamisk LCD vindu Det dynamiske vinduet er indelt i flere sksjoner (Referer til figur B.4): Figur B.4b Figur B.4...
  • Page 61 Trykknapp A: Sveise prosesser DC TIG – DC TIG sveising med HF tenning AC TIG – AC TIG sveising med HF tenning DC berørings start TIG – DC TIG sveising med løfte start tenning. Elektrode hard prosess – for Cellulose elektroder som Exx10 Elektrode myk prosess –...
  • Page 62 ovenfor med automatisk retenning av lysbuen er fabrikkinnstilling på maskinen, men kan endres. Trykknapp B: Bryter stilling Hvis sveisingen skal avsluttes, følg så beskrivelsen MMA bryter prosess nedenfor. På maskinen I denne stillingen vil maskinen ignorere alle Trykk raskt inn og slipp pistolbryteren. tilkoblede fjernstyringer.
  • Page 63 stillings knappen. (Se Bryter stillings beskrivelsen over for detaljert bruk) I elektrode MMA stillingen velger den andre knappen på kontrol panelet lokal eller fjermstyrings metode. Dette er nødvendig da sveiseren ikke behøver å koble fra fotkontrolen for å benytte maskinen i MMA stillingen.. Sveise Parametere Følgende parametere er justerbare på...
  • Page 64 Oppsett meny parameter Parameter symbol Valg/* Manglende verdier Parameter nommer Beskrivelse Se figur B.7 Komme ut av oppsett- meny • Tilbakestill alle parametere Ikke anvendelig • Start strøm innstillings enhet • • Side nivå strøm 2 Innstillings • enhet • Puls bakgrund strøm enhet •...
  • Page 65: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc

    Vedlikehold ADVARSEL For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric, eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller –verksted dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. Frekvensen på vedlikeholdet kan variere avhengig av i hvilket miljø maskinen går. Hvis det oppdages feil bør disse korrigeres umiddelbart.
  • Page 66: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske Spesifikasjoner V320-T AC/DC: NETTSIDE Spenning Faser Frekvens 230/400 Vac 3 fas 50-60 Hz Kapasitet nett og sveisestrøm @ 40 Nett Kapasitet Sveisestrøm/Spenning/ Inntermitens Nett strøm @ sveisestrøm Inntermitens = 10 min. periode. Fase Spenning 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60% 11.8 A...
  • Page 67: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Page 68: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Page 69 Overzicht Bedienpaneel en Werking Sluit de gasslang van de TIG- toorts aan op de gasaansluiting (B) op de voorzijde van de machine; indien nodig is er een extra slangpilaar voor de gasaansluiting in de verpakking voorzien. Sluit vervolgens de gasslang aan op de achterzijde van de machine en sluit deze tevens aan op het reduceerventiel van de gasfles die u gaat gebruiken.
  • Page 70 Het Lasprocedure diagram toont de verschillende Het Lasprocedure diagram toont de verschillende lasparameters die geselectreerd en ingesteld lasparameters die geselectreerd en ingesteld kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort kunnen worden. Als de drukknop / Encoder kort gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator gedrukt wordt, wordt er een driehoekige indicator zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast zichtbaar die aangeeft welke parameter aangepast...
  • Page 71 Schakel de TIG-toortsschakelaar in en houdt deze Schakel de TIG-toortsschakelaar in en houdt deze ingedrukt om het TIG lasproces te starten. De ingedrukt om het TIG lasproces te starten. De machine zal de gasklep openen en het machine zal de gasklep openen en het beschermgas zal gaan stromen.
  • Page 72 zoals in stap 4. wordt aangegeven. Drukknoppen D, E & F: Zoals hiernaast Geheugenfuncties afgebeeld: Schakelt Scroll door geheugenplaatsen 1 tot 10 door het drukken men tijdens de en loslaten van de knop geheugenplaatsen (D). kratervulperiode de Wanneer een geheugenplaats opgevraagd of toortsschakelaar snel in opgeslagen wordt, wordt het geheugenlocatie display en uit vanaf stap 3A,...
  • Page 73 Lasparameters Scroll door het menu door aan de Encoder te draaien. De parameters die instelbaar zijn staan in Tabel B.4. Op de V320-T AC/DC zijn devolgende parameters zijn Selectedeerde parameters kunnen op een of twee regelbaar. (zie ook Table B.3) maniern verandert worden: Bereik Parameter Parameter...
  • Page 74 Setup Menu Parameters Parameter Symbool Selectie / * Fabrieksinstelling Parameter nummer omschrijving Zie figuur B.7 Set Up menu uitgang • N.A. Reset alle parameters • Start stroom instelling • Stroom of percentage • Dual stroom instelling Stroom of percentage • •...
  • Page 75: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc

    Onderhoud WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of reparatie uitgevoerd door niet bevoegde personen kunnen gevaarlijk zijn en zorgt ervoor dat de garantie vervalt.
  • Page 76: Technische Specificaties

    Technische Specificaties V320-T AC/DC: Primaire aansluiting Spanning Fase Frequentie 230/400 Vac 3 ph 50-60 Hz Nominale netstroom en lasstroom bij 40°C Primaire aansluiting Nominale lasstroom/Spanning/ Inschakelduur Nominale netstroom Fase Spanning (Inschakelduur op basis van een 10 min. Periode) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60% 11.8 A...
  • Page 77: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Page 78: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. UTRUSTNINGEN VÄGER ÖVER 30kg: Flytta utrustningen försiktigt och med hjälp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga för din hälsa. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen.
  • Page 79 therefore there are electrically live parts inside the TIG Svetsning power source. Carefully follow the instructions given in this manual. I maskinens utrustning ingår inte den TIG brännare som krävs för TIG svetsning. Denna kan emellertid köpas User Interface Overview and Operation separat.
  • Page 80 Weld Sequence Diagram Parameter Display The Parameter Display Section shows the Mode Push Button Indicators selected parameter its display icon and preset value. To change the value, rotate the push The Weld Sequence Diagram shows the various button/rotary encoder. Some parameters like AC parameters that can be selected and adjusted and Frequency have an Enhanced Icon Display that their preset values.
  • Page 81 tänds enligt vald TIG-metod (Lift TIG eller HF TIG). Efter att ljusbågen etablerats ligger strömmen på inställd startstartström så länge avtryckaren hålls inne. Om man inte vill ha startström hålls inte avtryckaren inne som beskrivits ovan. Maskinen kommer då att direkt gå...
  • Page 82 Push button D, E & F: Memory Bi-Level Current - (If Enabled from the Setup Menu) Operation Depressing an arc start switch and releasing Pressing and releasing the memory location (D) button will initiate the arc to current level A1. will scroll through memory locations 1 through 10.
  • Page 83 Welding Parameters The following parameters are adjustable on the V320-T AC/DC. (See Table B.3) Parameter Range Parameter Parameter Symbol Name Unit Pre-Flow Start Current Peak Finish Current Peak Figure B.7 Min. Current Peak Rotating the encoder knob will scroll through the setup Upslope parameters shown in Table B.4.
  • Page 84 Setup Menu Parameters Parameter Symbol Selection / * Default Value Parameter Number Description See Figure B.7 Set Up menu Exit • N.A. Reset All Parameters • Start Current Set Unit • • Bi-Level Current 2 Set Unit • • Pulse Background Current Units •...
  • Page 85: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Page 86: Tekniska Specifikationer

    Tekniska Specifikationer V320-T AC/DC: INPUT Voltage Phase Frequency 230/400 Vac 3 ph 50-60 Hz RATED INPUT and OUTPUT @ 40°C Input Rated Output Current / Voltage / Duty Cycle Input Current @ Rated Output Phase Voltage (Duty Cycle: Based on a 10 min. period) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60%...
  • Page 87: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Page 88: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. URZĄDZENIE O WADZE POWYŻEJ 30kg: Przenosić urządzenie ostrożnie I z pomocą drugiej osoby. Przenoszenie dużych ciężarów może być niebezpieczne dla zdrowia. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ...
  • Page 89 zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie dokręcać wtyku na siłę. Dla polaryzacji DC(-) zmienić podłączenie kabli do urządzenia tak żeby kabel z uchwytem elektrody był podłączony do gniazda (-) urządzenia a kabel z zaciskiem uziemiającym do gniazda (+). Spawanie metodą TIG (GTAW) Kabel zasilania.
  • Page 90 7-segmentowy wyświetlacz LED (H) Przycisk / Pokrętło Przyciski rodzaju pracy (A-D) Rodzaj procesu spawalniczego (A) Rodzaj pracy uchwytu spawalniczego (B) Rodzaj pracy TIG Pulse (C) Wybór komórki pamięci (D) Przyciski (E, F) Zapisywanie w pamięci (E) Wywoływanie z pamięci (F) Rysunek B.4c Graficzny wyświetlacz LCD Sekcja Wyświetlacza Parametru pokazuje wybra-...
  • Page 91 odłączone i rozpoczyna się połukowy wypływ gazu. Przycisk B: Rodzaje Pracy Uchwytu Funkcja 2-takt z restartem niemożliwym jest ustawieniem fabrycznym. Spawalniczego Trybu Pracy Uchwytu Spawalniczego Tryb Pracy 4-takt Spawania metodą TIG może być prowadzone w trybie Dla trybu pracy 4-takt i wybranej metodzie spawania TIG pracy 2-taktu lub 4-taktu.
  • Page 92 Dla kontynuowania procesu spawania zwolnić przycisk startowy uchwytu spawalniczego. Prąd Przycisk B: Rodzaj Pracy Uchwytu Spa- wyjściowy będzie rósł ponownie do wartości prądu walniczego spawania, jak w kroku 2. Gdy zasadnicza część Tryb pracy procesu MMA spawu jest zakończona należy przejść do kroku 3. Miejscowe (z panela źródła) Jak tutaj pokazano, po W tym trybie urządzenie ignoruje każdą...
  • Page 93 dzenie automatycznie będzie pracować w trybie zdalne- Parametry Użytkownika go sterowania. Jeśli nie będzie podłączona żadna jednostka zdalnego sterowania, urządzenie będzie Wiele dodatkowych parametrów może być modyfikwa- pracować w trybie obsługi z panelu sterowania. nych poprzez menu Setup Użytkownika. W celu uzyska- nia dostępu do tego menu, pokrętło na panelu przednim W trybie zdalnego sterowania, obsługa urządzenia jest należy nacisnąć...
  • Page 94 Parametry manu Setup Symbol parametru Wybór / * Wartość domyślna Numer parametru Opis Patrz Rysunek B.7 Wyjście z menu Setup • Reset wszystkich parametrów N.A. • Jednostki prądu początkowego • • Jednostki 2-poziomowej wartości • prądu • Jednostki prądu impulsu podkładu •...
  • Page 95: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Page 96: Dane Techniczne

    Dane Techniczne V320-T AC/DC: ZASILANIE Napięcie Fazy Częstotliwość 230/400 Vac 3 fazy 50-60 Hz ZNAMIONOWE NAPIĘCIE ZASILANIA I NAPIĘCIE WYJŚCIOWE dla 40°C Napięcie zasilania Znamionowy prąd wyjściowy / Napięcie / Cykl Prąd zasilania przy pracy znamionowym wyjściu Faza Napięcie (Cykl pracy: oparty na okresie 10 min.) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60%...
  • Page 97: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Page 98: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
  • Page 99 Muistipaikka (D) Ohjauspaneli takana Painonapit (E, F) Muisti talleta (E) VAROITUS Muisti palauta (F) I1: Off/On kytkee jännitteen koneeseen. Siinä on kaksi LCD näyttö asentoa, "O" pois ja "I" päällä. Näyttö on jaettu useaan osaan (katso kuva B.4): Syöttökaapeli. Kaasuliitäntä. Kytkin: Vain HUOLTOA varten.
  • Page 100 2-Toiminen TIG Liipaisin 2- toiminen liipaisintoiminto ja TIG - hitsaus valittuna, seuraava toiminta tapahtuu. Kuva B.4c Parametri näyttö esittää valittua parametria sen näyttöikonia ja asetettua arvoa. Muuttaaksesi arvoa, pyöritä painonappi/pyöritys enkooderia. Paina liipaisin pohjaan ja pidä se painettuna. Kone Joillakin patrametreillä, kuten AC taajuudella on aukaisee suojakaasuventtiilin ja kaasu alkaa virrata.
  • Page 101 Pisteajastin -(jos kytketty setup menusta) Jos starttivirtaa ei tarvita, älä pidä liipaisinta Valitsemalla tämän liipaisinmenetelmän, se painettuna, vaan paina ja vapauta nopeasti se. mahdollistaa pisteajastin parametriasetuksen Tällöin kone siirtyy automaattisesti vaiheesta 1 näkyvän hitsausparametrina. Kun kaari on vaiheeseen 2, kun kaari syttyy. sytytetty, kone hitsaa ajanjakson, joka on asetettu ajastin parametriarvoksi.
  • Page 102 Kone/kaukosäätö Käyttäjän Menu Asetus Parametrit V320-T AC/DC, TIG asennossa, tunnistraa automaattisesti kun kaukosäädin on kytketty 6- Monet lisäparametrit voidaan modifioida asetus menun napaiseen MS tyypin liittimeen. Jos kaukosäädin on kautta. Päästäksesi asetusmenuun, paina ja pidä kytketty, kone alkaa toimia kaukosäätöisesti. Jos painettuna pyöritysenkooderi nappia useiden sekuntien kaukosäädintä...
  • Page 103 Asetus menu parametrit Parametri Parametri symboli Valinta / * oletusarvo Kuvaus numero katso kuva B.7 Asetus menu Exit • N.A. Resetoi kaikki parametrit • Aloita nykyinen asetus • yksikkö • Kaksi-taso virta 2 asetus • yksikkö • Pulssi taustavirta yksiköt •...
  • Page 104: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc

    Huolto VAROITUS Kaikissa ylläpito ja huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Huoltotarpeen tiheys voi vaihdella riippuen ympäristöolosuhteista. Havaittavat vauriot pitää ilmoittaa välittömästi. VAROITUS Syöttösuodatuskondensattorien tyhjennys proseduuri Koneessa on sisäiset kondensaattorit, jotka varautuvat korkeaan jännitteeseen kytkemishetkellä.
  • Page 105: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot V320-T AC/DC: SYÖTTÖ Jännite Vaihe Taajuus 230/400 Vac 3 vaihe 50-60 Hz NIMELLISSYÖTTÖ JA LÄHTÖ @ 40°C Syöttö Syöttövirta @ Nimellisvirta / jännite / kuormitussuhde Nimellishitsausvirta Vaihe Jännite (Kuormitussuhde perustuu: 10 min. jaksoon) 250 A / 20 V / 100% 10.0 A 280 A / 21.2 V / 60% 11.8 A...
  • Page 106: Segurança

    Falha para com as seguintes instruções deste manual pode causar sérios danos pessoais, perda de vida ou danos no equipamento. Leia e compreenda as seguintes explicações de símbolos de aviso. A Lincoln Electric não é responsável por danos causados por instalação imprópria, manutenção imprópria ou utilização anormal.
  • Page 107: Instalação E Instruções De Funcionamento

    EQUIPAMENTO COM PESO SUPERIOR A 30kg: Mova este equipamento com cuidado e com a ajuda de outra pessoa. O seu levantamento pode ser perigoso para a sua saúde física. GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: Use apenas cilindros de gás comprimido que contêm a correcta blindagem de gás para o processo de funcionamento devidamente utilizados e reguladores concebidos para o gás e da pressão utilizada.
  • Page 108 os terminais positivos (+) e negativos (-) na Soldadura TIG (GTAW) soldadura stick. Na soldadura TIG, o processo de soldadura necessita de um comando de Esta máquina não inclui uma tocha TIG necessária para encerramento do gatilho na conexão do controlo a soldadura TIG, mas uma pode ser adquirida remoto (Usualmente via um Interruptor de Início do separadamente.
  • Page 109 Figura B.4 Figura B.4c Diagrama da Sequência da Soldadura Visor de Parâmetros A Secção de Exibição de Parâmetro mostra o Indicadores dos Botões de Modo parâmetro seleccionado, o seu ícone e o seu valor actual. Para alterar o valor, gire o botão/codificador O Diagrama da Sequência de Soldadura mostra os rotativo.
  • Page 110 Botão B: Modos de Gatilho TIG e Sequência de 4-Passos Sequências de Gatilho Com o modo de gatilho de 4-passos e o modo de A soldadura TIG pode ser realizada quer no modo de 2 soldadura TIG seleccionados, a seguinte sequência de passos, quer no modo de 4 passos.
  • Page 111 Como aqui demonstrado, após o gatilho da tocha Remoto TIG ser rapidamente Permite a configuração da amperagem com pressionado e libertado um potenciómetro remoto. logo em seguida (passo 3A), é possível premir e Botão C: Modos TIG Pulsantes segurá-lo numa outra Pulsação ligada altura para pôr fim ao Liga a soldadura pulsante no modo TIG.
  • Page 112 qual o tipo de dispositivo ligado o operador deve seleccionador o dispositivo apropriado a partir do botão do modo de gatilho (Ver descrições do modo de gatilho acima fornecidas para mais detalhes acerca das diferenças). No modo stick, o segundo botão no painel de controlo selecciona manualmente se a operação será...
  • Page 113 Parâmetros do Menu de Configuração Símbolo do Número do Selecção / * Valor de Defeito Descrição Parâmetro Parâmetro Saída do Menu de Ver Figura B.7 Configuração Reset de todos os • N.A. parâmetros Unidade de • Configuração da • Corrente Inicial Unidade de •...
  • Page 114: Compatibilidade Electromagnética (Emc

    Para qualquer tipo de manutenção ou reparação é recomendado que contacte o centro de serviço técnico mais próximo ou a Lincoln Electric. A manutenção e as reparações realizadas por centros de serviço ou pessoal não autorizado anulará e terminará a garantia do fabricante.
  • Page 115: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas V320-T AC/DC: Entrada Voltagem Fase Frequência 230/400 Vac 3 ph 50-60 Hz ESCALA DE ENTRADA E SAÍDA A 40°C Entrada Corrente de Entrada @ Escala de Corrente de Saída / Voltagem / Duty Cycle Escala de Saída Fase Voltagem (Duty Cycle: Baseado num período de 10 min.) 250 A / 20 V / 100%...
  • Page 116: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych, Varaosaluettelo, Lista De Peças Sobressalentes

    12/05 Part List reading instructions • Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed. • Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Page 117 SP52093 Rev. 0 07/03 INVERTEC V320-T AC/DC ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 52093 V320-T AC/DC CE Figure A Figure A: General Assembly Item Description Part Number Base S25310-3 Top Cover S26935-2 Case Front S26935-3 Case Back S26935-4 Handle...
  • Page 118 Inverter & PFC Cooling Fan S26935-27 S26935-68 Control Panel (Display & Control) S26935-69 Gas Inlet Fitting S26935-71 Input Cord S52071-19 Remote Control Connector S26935-47 Remote Trigger Connector S25310-34 Quick Gas Connector S25310-36 CAN bus Connector S26935-72 Figure B...
  • Page 119 Figure B: Base Assembly Item Description Part Number Thermostat, Output Rectifier S26935-15 Output Rectifier Diode S26935-22 Thermostat & NTC Probe, Inverter & PFC S26935-25 Digital Processor P.C. Board S26935-29 Analog Signal P.C. Board S26935-30 Bus P.C. Board S26935-31 H.F. P.C. Board S26935-32 Output Module Driver P.C.
  • Page 120: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio, Esquema Eléctrico

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio, Esquema Eléctrico V320-T AC/DC code 52093...
  • Page 121: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet, Accessórios

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet, Accessórios Remote Output Control. Controllo Remoto Manuale. Fernregler. Control Remoto Corriente de Salida. Commande à distance. K857 Fjernregulator. Hand afstandbediening. Fjärranslutning. Zdalna regulacja wyjścia. Kaukosäädin. Controlo Remoto de Saída. Foot Amptrol. Comando a distanza a pedale.

Table of Contents