Black & Decker AST22XC Manual

Black & Decker AST22XC Manual

Hide thumbs Also See for AST22XC:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzung der Ursprünglichen Anweisungen)
  • Français (Traduction des Instructions Initiales)
  • Italiano (Traduzione del Testo Originale)
  • Nederlands (Vertaling Van de Originele Instructies)
  • Español (Traducción de las Instrucciones Originales)
  • Português (Tradução das Instruções Originais)
  • Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)
  • Norsk (Oversettelse Av de Opprinnelige Instruksjonene)
  • Dansk (Oversættelse Af de Oprindelige Instruktioner)
  • Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

4
6
5
7
3
1
2
AST22XC
CD71RE
CD71CRE
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker AST22XC

  • Page 1 AST22XC CD71RE CD71CRE www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Français (Traduction des instructions initiales) Italiano (Traduzione del testo originale) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av originalanvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 50 Dansk (Oversættelse af de oprindelige instruktioner)
  • Page 4: English (Original Instructions)

    ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is ENGLISH unavoidable, use a Residual Current Device (RCD) Your Black & Decker drill has been designed for drilling in protected supply. Use of an RCD reduces the risk of wood, metal, plastics and masonry.
  • Page 5 ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children of any operation with this tool other than those and do not allow persons unfamiliar with the power recommended in this instruction manual may present a tool or these instructions to operate the power tool. risk of personal injury and/or damage to property.
  • Page 6 ENGLISH Features Even with the application of the relevant safety regulations and the implementation of safety devices, certain residual 1. Variable speed switch risks cannot be avoided. These include: 2. Lock-on button Injuries caused by touching any rotating/moving parts. 3. Forward/reverse button ...
  • Page 7 Internet at: www.2helpU.com. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Technical data care and regular cleaning. AST22XC TYPE 1 Warning! Before performing any maintenance, switch off CD71RE TYPE 1 and unplug the tool. CD71CRE TYPE 1...
  • Page 8 Black & Decker office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after- AST22XC, CD71RE, CD71CRE sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com.
  • Page 9: Deutsch (Übersetzung Der Ursprünglichen Anweisungen)

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. DEUTSCH Verwenden Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie Ihre Black & Decker bohrer wurde zum Bohren in Holz, das Gerät nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Metall, Kunststoff und Mauerwerk. Dieses Gerät ist nicht für Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 10 DEUTSCH Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine 5. Service weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare reparieren.
  • Page 11 DEUTSCH Montage Vibration Die in den Technischen Daten und der Achtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Konformitätserklärung angegebenen Werte für die das Gerät ausgeschaltet ist und dass der Netzstecker Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode gezogen wurde. nach EN 60745 ermittelt und können zum Vergleich Abringen des seitlichen Haltegriffs und der verschiedener Geräte herangezogen werden.
  • Page 12 DEUTSCH Restrisiken der Entfernung zwischen der Spitze des Bohreinsatzes und den vorderen Ende der Tiefenbegrenzung. Für den Gebrauch dieses Geräts verbleiben zusätzliche Befestigen Sie den seitlichen Haltegriff, indem Sie den Restrisiken, die möglicherweise nicht in den  Griff im Uhrzeigersinn drehen. Sicherheitswarnungen genannt werden.
  • Page 13 DEUTSCH Reinigen Sie das Motorgehäuse regelmäßig mit einem Technische Daten  AST22XC TYP 1 feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden CD71RE TYPE 1 Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf CD71CRE TYPE 1 Lösungsmittelbasis. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gerät gelangt. Tauchen Sie kein...
  • Page 14 Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des Black & Decker Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer AST22XC, CD71RE, CD71CRE bzw. der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Adresse der zuständigen Niederlassung von Black & Decker erklärt, dass die unter „Technische Daten“...
  • Page 15: Français (Traduction Des Instructions Initiales)

    FRANÇAIS Utilisation d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas le FRANÇAIS câble pour porter l’outil, pour l’accrocher ou encore Votre perceuse Black & Decker a été conçue pour percer pour le débrancher. Maintenez le câble éloigné des le bois, le métal, le plastique et les murs de maçonnerie. Cet sources de chaleurs, des parties huilées, des bords outil est destiné...
  • Page 16 FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Consignes de sécurité supplémentaires concernant les à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont outils électroportatifs correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de Attention ! Prendre encore plus de précautions tels appareils permet de réduire les dangers liés aux pour les perceuses et les perceuses à...
  • Page 17 FRANÇAIS Attention ! Selon la manière dont l’outil est utilisé, la valeur Insérez la butée de profondeur (6) dans l’orifice de  des émissions de vibration pendant l’utilisation en cours de montage, comme indiqué. l’outil peut être différente de la valeur déclarée. Le niveau de Ajustez la profondeur de perçage comme décrit ci- ...
  • Page 18 FRANÇAIS Déficience auditive. Pour arrêter l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse.   Risques pour la santé causés par l'inhalation de Pour arrêter l’outil quand celui-ci est en mode continu,  poussières produites pendant l'utilisation de l'outil appuyez de nouveau sur le sélecteur, puis relâchez-le. (exemple : travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre Accessoires et les panneaux en MDF).
  • Page 19 à un réparateur agréé qui se chargera de le collecter pour nous. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche AST22XC, CD71RE, CD71CRE de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi Black &...
  • Page 20 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à...
  • Page 21: Italiano (Traduzione Del Testo Originale)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto, ITALIANO usare esclusivamente prolunghe omologate per Il trapano Black & Decker è stato progettato per trapanare l’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esterno legno, metallo, plastica e muratura. L’elettroutensile è stato ridurrà...
  • Page 22 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Usare Attenzione! Altri avvisi di sicurezza per i trapani l’elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. normali e quelli a percussione. Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominale prevista.
  • Page 23 ITALIANO Montaggio Vibrazioni I valori dichiarati delle emissioni di vibrazioni al paragrafo Attenzione! Prima dell’assemblaggio assicurarsi che Dati tecnici e nella Dichiarazione di conformità del presente l’elettroutensile sia spento e scollegato dall’alimentazione. manuale sono stati misurati in base al metodo di test Montaggio dell’impugnatura laterale e dell’arresto di standard previsto dalla normativa EN 60745 e possono profondità...
  • Page 24 ITALIANO Rischi residui Serrare l’impugnatura laterale ruotando il manico in  senso orario. Altri rischi residui che possono sorgere durante l'impiego dell'elettroutensile e che possono non essere stati Accensione e spegnimento contemplati dagli allegati avvisi di sicurezza. Tali rischi Per accendere l’elettroutensile, premere l’interruttore ...
  • Page 25 ITALIANO Protezione dell’ambiente Dati tecnici AST22XC TYPE 1 CD71RE TYPE 1 CD71CRE TYPE 1 Tensione in ingresso V c.a. 230 Raccolta differenziata. Questo prodotto non deve Potenza assorbita W 710 essere smaltito con i normali rifiuti domestici. Regime a vuoto 0-2800 Nel caso in cui l’elettroutensile Black &...
  • Page 26 ITALIANO Garanzia il prodotto non abbia subito danni causati da oggetti  o sostanze estranee oppure incidenti; Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia ...
  • Page 27: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Beoogd gebruik d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. NEDERLANDS Gebruik het snoer niet om het gereedschap te De boormachine van Black & Decker is ontworpen voor het dragen of op te hangen of om de stekker uit het boren in hout, metaal, kunstof en steen.
  • Page 28 NEDERLANDS handschoenen uit de buurt van bewegende delen. 5. Service Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen a. Laat het gereedschap alleen repareren door door bewegende delen worden meegenomen. gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzienin- met originele vervangingsonderdelen.
  • Page 29 NEDERLANDS Onderdelen Trilling De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de 1. Schakelaar met variabele snelheden technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn 2. Vergrendelingsknop gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 3. Vooruit/achteruitknop 60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap 4.
  • Page 30 NEDERLANDS Overige risico's de punt van de boorbit en de voorkant van de diepteregelaar. Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook Zet de zijgreep vast door de greep rechtsom te draaien. andere risico's voordoen die misschien niet in de ...
  • Page 31 NEDERLANDS Milieu Technische gegevens AST22XC TYPE 1 CD71RE TYPE 1 CD71CRE TYPE 1 Ingangsspanning V AC 230 Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met Opgenomen vermogen W 710 normaal huishoudelijk afval worden weggegooid. Onbelaste snelheid 0-2800 Mocht u op een dag constateren dat het Black & Decker- Max.
  • Page 32 U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice AST22XC, CD71RE, CD71CRE vinden op het volgende internetadres: www.2helpU.com. Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl Black &...
  • Page 33: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Uso previsto d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para ESPAÑOL transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire El taladro Black & Decker está diseñado para taladrar de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. madera, metal, plásticos y mampostería.
  • Page 34 ESPAÑOL Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. 5. Servicio técnico No lleve ropa holgada ni joyas. Mantenga su pelo, a. Esta herramienta eléctrica solo la puede reparar vestimenta y guantes alejados de las piezas personal técnico autorizado que emplee móviles.
  • Page 35 ESPAÑOL Montaje Vibración ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que El valor de emisión de vibraciones declarado en el la herramienta está apagada y desenchufada. apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba Montaje de la empuñadura lateral y del tope estándar proporcionado por la norma EN 60745 y podrá...
  • Page 36 ESPAÑOL Lesiones producidas por el contacto con piezas móviles con las brocas de gran diámetro y velocidades  o giratorias. superiores con las brocas de diámetro más pequeño. Lesiones producidas al cambiar cualquier pieza, Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de ...
  • Page 37 ESPAÑOL Protección del medio ambiente Características técnicas AST22XC TIPO 1 CD71RE TIPO 1 CD71CRE TIPO 1 Voltaje de entrada V de CA 230 Recogida selectiva. No se debe desechar este Potencia absorbida W 710 producto con el resto de residuos domésticos.
  • Page 38 Puede consultar la dirección de AST22XC, CD71RE, CD71CRE su agente de servicio técnico más cercano si se pone en contacto con la oficina local de Black & Decker en la Black &...
  • Page 39: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica PORTUGUÊS ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado O seu berbequim Black & Decker foi concebido para para esse fim. A utilização de um cabo apropriado para perfurar madeira, metal, plástico e pedra. Esta ferramenta áreas ao ar livre reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 40 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Avisos de segurança adicionais para ferramentas a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize eléctricas a ferramenta eléctrica adequada para o trabalho Advertência! Avisos de segurança adicionais para pretendido. A ferramenta eléctrica correcta realizará berbequins e berbequins de percussão.
  • Page 41 PORTUGUÊS Advertência! O valor de emissão de vibração durante Ajustar o cabo lateral e o batente de profundidade (fig. A a utilização actual da ferramenta eléctrica pode ser & fig. F) diferente do valor declarado, dependendo da forma como Rode o punho no sentido oposto aos ponteiros do ...
  • Page 42 PORTUGUÊS ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas variável. Esta opção só está disponível na velocidade  ou acessórios. máxima. Esta opção não funciona na rotação inversa. ferimentos causados pela utilização prolongada de uma Para desligar a ferramenta, solte o interruptor de ...
  • Page 43 PORTUGUÊS Protecção do ambiente Dados técnicos AST22XC TIPO 1 CD71RE TIPO 1 CD71CRE TIPO 1 Recolha separada. Este produto não pode Voltagem de entrada Vca 230 ser eliminado juntamente com os resíduos Potência utilizada W 710 domésticos normais. Sem velocidade de carga 0-2800 Se, em algum momento, for necessário substituir o aparelho...
  • Page 44 Black & Decker através do endereço indicado neste manual. Se preferir, pode encontrar na AST22XC, CD71RE, CD71CRE Internet uma lista de agentes de reparação autorizados Black & Decker, detalhes completos e contactos do serviço A Black &...
  • Page 45: Svenska (Översättning Av Originalanvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig SVENSKA plats ska du använda jordfelsbrytare. Denna borrmaskin från Black & Decker är konstruerad för Jordfelsbrytaren minskar risken för elektriska stötar. borrning i trä, metall, plast och murverk. Det här verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
  • Page 46 SVENSKA d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn. Låt inte Användningsområdet beskrivs i den här  elverktyg användas av personer som inte är vana bruksanvisningen. Om andra tillbehör eller tillsatser vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning. används, eller om någon annan åtgärd än de som Elverktyg är farliga om de används av ovana personer.
  • Page 47 SVENSKA Funktioner Skador orsakade av att roterande/rörliga delar vidrörs.  Skador som uppstår vid byte av delar, blad eller 1. Strömbrytare med variabel hastighet  tillbehör. 2. Låsknapp Skador som orsakas av långvarig användning av ett 3. Framåt-/bakåtknapp  verktyg. Se till att ta regelbundna raster när du använder 4.
  • Page 48 SVENSKA Slå av verktyget genom att släppa strömbrytaren för Tekniska data  AST22XC TYP 1 variabel hastighet. Under kontinuerlig drift stänger du av CD71RE TYP 1 verktyget genom att trycka in och släppa strömbrytaren CD71CRE TYP 1 för variabel hastighet en gång till.
  • Page 49 Black & Decker-kontor på den adress som anges i bruksanvisningen. En lista över alla auktoriserade AST22XC, CD71RE, CD71CRE verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängliga på Internet: www.2helpU.com. Black & Decker intygar att de produkter som beskrivs Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för...
  • Page 50: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    NORSK Bruksområde e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, NORSK må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent Din drillen fra Black & Decker er konstruert for boring i tre, til utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning metall, plast og mur.
  • Page 51 NORSK b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter. Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du  Et elektroverktøy som ikke kan kontrolleres med utfører et arbeid hvor skjæretilbehøret kan komme bryteren, er farlig og må repareres. i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen kabel. c.
  • Page 52 NORSK Merking på verktøy Fjern skruen i borelåsen ved å vri den med klokken ved  hjelp av en skrutrekker. Følgende symboler er vist på verktøyet. Stram en unbrakonøkkel i borelåsen og slå den med en  hammer som vist. Advarsel! Brukeren må...
  • Page 53 Internett: www.2helpU.com. Tekniske data Vedlikehold AST22XC TYPE 1 Black & Decker-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift CD71RE TYPE 1 over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er CD71CRE TYPE 1 avhengig av godt vedlikehold og regelmessig rengjøring...
  • Page 54 Black & Decker-kontor på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over autoriserte serviceverksteder og opplysninger om AST22XC, CD71RE, CD71CRE ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på Internett: www.2helpU.com. Black & Decker erklærer at produktene som er beskrevet Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for...
  • Page 55: Dansk (Oversættelse Af De Oprindelige Instruktioner)

    DANSK Anvendelsesområde Brug en strømkilde med fejlstrømsbeskyttelse, hvis DANSK det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige Din borer fra Black & Decker er designet til boring i træ, steder. Med en fejlstrømsbeskyttelse reduceres metal, plastik og murværk. Værktøjet er kun beregnet til risikoen for elektrisk stød.
  • Page 56 DANSK d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns Apparatets påtænkte anvendelse fremgår af  rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er vejledningen. Brugen af ekstraudstyr eller tilbehør fortrolige med elværktøj, eller som ikke har eller udførelse af opgaver med værktøjet ud over de gennemlæst disse anvisninger, benytte maskinen.
  • Page 57 DANSK Funktioner Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke 1. Kontakt til variabel hastighed undgås. Disse omfatter: 2. Spærreknap Tilskadekomst forårsaget af berøring af roterende/ 3. Retningsomskifter  bevægelige dele. 4. Knap til valg af borefunktion Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, blade 5.
  • Page 58 Tekniske data Vedligeholdelse AST22XC TYPE 1 Dit Black & Decker-værktøj er er beregnet til brug gennem CD71RE TYPE 1 lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat CD71CRE TYPE 1 tilfredsstillende drift afhænger af korrekt behandling af...
  • Page 59 En liste over alle autoriserede Black & Decker-serviceværksteder samt AST22XC, CD71RE, CD71CRE servicevilkår er tilgængelig på internettet på adressen: www.2helpU.com. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet Gå...
  • Page 60: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä SUOMI kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella Black & Decker -pora on suunniteltu puun, metallin, muovin (RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen ja kiven poraamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. ainoastaan kotikäyttöön. 3. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet a.
  • Page 61 SUOMI d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun Älä koske terään heti poraamisen jälkeen. Terä saattaa  niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön olla kuuma. käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä ...
  • Page 62 SUOMI Sähköturvallisuus Irrota kuusiokoloavain.  Irrota istukka kiertämällä sitä vastapäivään. Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä  Asenna istukka kiertämällä se karaan ja kiinnittämällä maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde  istukan kiinnitysruuvilla. vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee Jäännösriskit ...
  • Page 63 Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta on suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. www.2helpU.com. Käyttämällä näitä lisävarusteita saat sahastasi parhaan Tekniset tiedot hyödyn. AST22XC TYYPPI 1 CD71RE TYYPPI 1 Huolto CD71CRE TYYPPI 1 Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan Syöttöjännite V AC 230 mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä...
  • Page 64 Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden yhteystiedot AST22XC, CD71RE, CD71CRE sekä lisätietoja palveluistamme ja takuuehdoista on Internetissä osoitteessa 2helpU.com Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi...
  • Page 65: Ελληνικά (Μετάφραση Των Πρωτότυπων Οδηγιών)

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ΕΛΛΗΝΙΚΑ ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό Το τρυπάνι της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. διάτρηση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και τοιχοποιίας. d.
  • Page 66 ΕΛΛΗΝΙΚΑ d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. τα κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο ή αν έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια περιστρεφόμενο...
  • Page 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλα πρακτικά μέσα συμπεριλαμβανομένων και όλων των επιμέρους τμημάτων  για να ασφαλίζετε και να συγκρατείτε το προς του κύκλου εργασίας, όπως, πόσες φορές τέθηκε το επεξεργασία αντικείμενο σε ένα σταθερό πάγκο. εργαλείο εκτός λειτουργίας και πότε είναι σε λειτουργία Η...
  • Page 68 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση της μύτης τρυπανιού Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την  εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο Τσοκ χωρίς κλειδί (εικ. B) (παράδειγμα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, Ανοίξτε το τσοκ περιστρέφοντας το εμπρός τμήμα (8) με οξιά και MDF). ...
  • Page 69 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να απενεργοποιήσετε το εργαλείο, πιέστε Η ανεξάρτητη συλλογή των μεταχειρισμένων  προϊόντων και των υλικών συσκευασίας δίνει τη το διακόπτη μεταβλητής ταχύτητας. Για να δυνατότητα ανακύκλωσης και απενεργοποιήσετε το εργαλείο όταν βρίσκεται επαναχρησιμοποίησης των υλικών. Με την σε συνεχόμενη λειτουργία, πατήστε το διακόπτη επαναχρησιμοποίηση...
  • Page 70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Δήλωση συμμόρφωσης με την Ευρωπαϊκή Τεχνικά χαρακτηριστικά AST22XC ΤΥΠΟΣ 1 Κοινότητα CD71RE ΤΥΠΟΣ 1 ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ CD71CRE ΤΥΠΟΣ 6 Τάση εισόδου Vac 230 Ισχύς εισόδου W 710 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 0-2800 Μεγ. ικανότητα διάτρησης AST22XC, CD71RE, CD71CRE Χάλυβας/τσιμέντο...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Έχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή έχει  παραμεληθεί. Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα,  από ουσίες ή λόγω ατυχήματος. Έχει γίνει προσπάθεια επισκευής από μη  εξουσιοδοτημένα κέντρα επισκευών ή από προσωπικό που δεν ανήκει στο προσωπικό της Black & Decker. Για...
  • Page 72 TYP . CD71RE - CD71CRE CD71RE E16005 www.2helpU.com 11 - 03 - 10...
  • Page 73 TYP. AST22XC Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas...
  • Page 76 90561871 REV 0 L-0 3/10...

This manual is also suitable for:

Cd71reCd71cre

Table of Contents