JUKI TSC-441 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for TSC-441:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

TSN-421
TSC-441
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
注意:
このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
NOTE :
Read safety instructions carefully and understand them before using.
Retain this Instruction Manual for future reference.
No.02
40095724

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI TSC-441

  • Page 1 TSN-421 TSC-441 取扱説明書 INSTRUCTION MANUAL 注意: このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。 安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。 NOTE : Read safety instructions carefully and understand them before using. Retain this Instruction Manual for future reference. No.02 40095724...
  • Page 4 安全にご使用していただくために ミシン,自動機,付帯装置 ( 以下機械と言う ) は、縫製作業上やむをえず機械の可動部品の近くで作業する ため、可動部品に接触してしまう可能性が常に存在していますので、実際にご使用されるオペレータの方、 および保守,修理などをされる保全の方は、事前に以下の 安全についての注意事項 を熟読されて、十分 理解された上でご使用ください。この 安全についての注意事項 に書かれている内容は、お客様が購入さ れた商品の仕様には含まれない項目も記載されています。 なお、取扱説明書および製品の警告ラベルを十分理解していただくために、警告表示を以下のように使い分 けております。これらの内容を十分に理解し、指示を守ってください。 ( I ) 危険の水準の説明 危険 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな い場合、死亡または重傷を招く差し迫った危険のあるところ。 警告 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな い場合、死亡または重傷を招く潜在的可能性のあるところ。 注意 機械操作時,保守時,当事者,第 3 者が取り扱いを誤ったり、その状況を回避しな い場合、中・軽傷害を招く恐れのあるところ。 (II) 警告絵表示および表示ラベルの説明 運動部に触れて、怪我をする恐れ 作業時にミシンを持つと、手を があります。 怪我する恐れがあります。 警...
  • Page 5 安全についての注意事項 事故とは: 人身並びに財産 に損害を与える ことをいう。 危険 1. 感電事故防止のため、電装ボックスを開ける必要のある場合は、電源を切り念のため 5 分以上経過 してから蓋を開けてください。 注意 基本的注意事項 1. ご使用される前に、取扱説明書および付属に入っている全ての説明書類を必ずお読みください。 また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を大切に保存してください。 2. 本項に書かれている内容は、購入された機械の仕様に含まれていない項目も記載されています。 3. 針折れによる事故防止のため、安全眼鏡を着用してください。 4. 心臓用ペースメーカーをお使いの方は、専門医師とよくご相談のうえお使いください。 安全装置・警告ラベル 1. 安全装置の欠落による事故防止のため、この機械を操作する際は、安全装置が所定の位置に正しく 取り付けられ正常に機能することを確認してから操作してください。安全装置については、 「安全装 置と警告ラベルについて」の頁を参照してください。 2. 人身事故防止のため、安全装置を外した場合は、必ず元の位置に取り付け、正常に機能することを 確認してください。 3. 人身事故防止のため、機械に貼り付けてある警告ラベルは、常にはっきり見えるようにしておいて ください。剥がれたり汚損した場合、新しいラベルと交換してください。 用途・改造 1. 人身事故防止のため、この機械は、本来の用途および取扱説明書に規定された使用方法以外には使 用しないでください。用途以外の使用に対しては、当社は責任を負いません。 2. 人身事故防止のため、 機械には改造などを加えないでください。 改造によって起きた事故に対しては、 当社は責任を負いません。...
  • Page 6 各使用段階における注意事項 運  搬 1. 人身事故防止のため、機械の持ち上げ,移動は、機械質量を踏まえ安全を確保した方法で行ってく ださい。なお機械質量については、取扱説明書本文をご確認ください。 2. 人身事故防止のため、持ち上げ,移動の際は、転倒,落下などを起こさないよう十分安全策をとっ てください。 3. 予期せぬ事故や落下事故,機械の破損防止のため、開梱した機械を再梱包して運搬することはおや めください。 開  梱 1. 人身事故防止のため、開梱は上から順序よく行ってください。木枠梱包の場合は、特に釘には十分 注意してください。また、釘は板から抜き取ってください。 2. 人身事故防止のため、機械は重心位置を確かめて、慎重に取り出してください。 据え付け ( I )テーブル,脚 1. 人身事故防止のため、テーブル,脚は純正部品を使用してください。やむをえず非純正部品を使用 する場合は、機械の重量,運転時の反力に十分耐え得るテーブル,脚を使用してください。 2. 人身事故防止のため、脚にキャスタを付ける場合は、十分な強度をもったロック付きキャスタを使 用し、機械の操作中や保守,点検,修理の時に機械が動かないようにロックしてください。 (II)ケーブル,配線 1. 感電,漏電,火災事故防止のため、ケーブルは使用中無理な力が加わらないようにしてください。 また、V ベルトなどの運転部近くにケーブル配線する時は、30mm 以上の間隔をとって配線してく ださい。 2. 感電,漏電,火災事故防止のため、タコ足配線はしないでください。 3. 感電,漏電,火災事故防止のため、コネクタは確実に固定してください。 また、コネクタを抜く時は、コネクタ部を持って抜いてください。 (III)接地 1. 漏電,絶縁耐圧による事故防止のため、電源プラグは電気の専門知識を有する人に、適性なプラグ...
  • Page 7 6. サーボモータをご使用の場合は、機械停止中はモータ音がしません。不意の起動による事故防止の ため、電源の切り忘れに注意してください。 7. 過熱による火災事故を防ぐため、モータ電源ボックスの冷却口をふさいで使用することはやめてく ださい。 給  油 1. 機械の給油箇所には、JUKI 純正オイル,JUKI 純正グリスを使用してください。 2. 炎症,カブレを防ぐため、目や身体に油が付着した時は、直ちに洗浄してください。 3. 下痢,嘔吐を防ぐため、誤って飲み込んだ場合は、直ちに医師の診断を受けてください。 保  守 1. 不慣れによる事故防止のため、修理,調整は機械を熟知した保全技術者が取扱説明書の指示範囲で 行ってください。また、部品交換の際は、当社純正部品を使ってください。不適切な修理,調整お よび非純正部品使用による事故に対しては、当社は責任を負いません。 2. 不慣れによる事故や感電事故防止のため、電気関係の修理,保全 ( 含む配線 ) は、電気の専門知識 の有る人、または当社,販売店の技術者に依頼してください。 3. 不意の起動による事故防止のため、エアシリンダなどの空気圧を使用している機械の修理や保全を 行う時は、空気の供給源のパイプを外し、残留している空気を放出してから行ってください。 4. 人身事故防止のため、修理調整,部品交換などの作業後は、ねじ,ナットなどがゆるんでいないこ とを確認してください。 5. 機械の使用期間中は、定期的に清掃を行ってください。この際、不意の起動による事故防止のため、 必ず電源を切りミシンおよびモータが完全に停止したことを確認してから行ってください。 6. 保守,点検,修理の作業の時は、必ず電源を切りミシンおよびモータが完全に停止したことを確認 してから行ってください。 (クラッチモータの場合、電源を切った後もモータは惰性でしばらく回り...
  • Page 8 TSN-421, TSC-441 をより安全にお使いいただくための注意事項 1. 電源スイッチを入れる時、およびミシン運転中は、針の下付近に指を入れないでくだ さい。 2. ミシン運転中に天びんカバー内に指を入れないでください。 警告 3. ベルトカバーおよび V ベルトを外す時は、電源スイッチを切ってください。 4. ミシン運転中は、はずみ車,天びん付近に指,頭髪,衣類を近づけたり、物を置かな いでください。 5. ベルトカバー,指ガードは、外した状態で運転しないでください。 1. 安全のため電源アース線を外した状態で、ミシンを運転しないでください。 2. 電源プラグ挿抜の際は、前もって必ず電源スイッチを切ってください。 3. 雷が発生している時は安全のため作業をやめ、電源プラグを抜いてください。 注意 4. 寒い所から急に暖かい所に移動した時など、結露が生じることがあるので、十分に水 滴の心配がなくなってから、電源を入れてください。 5. 火災防止の為に電源プラグは定期的にコンセントから抜いて、プラグの刃の根元およ び刃と刃の間を清掃してください。 6. ミシン操作中、釜は高速で回転しています。手への損傷防止のため、運転中は釜付近 へ絶対に手を近づけないでください。 また、 ボビン交換の時は、 電源を切ってください。 7. 不意の起動による事故防止のため、電源の切り忘れに注意してください。 8. 本製品は精密機器のため、水や油をかけたり、落下させるなどの衝撃を与えないよう に、取り扱いには十分注意してください。...
  • Page 9 ミシン運転前のご注意 注意 機械の誤動作や損傷をさけるために、次の項目を確認してください。 • 最初に機械を使用する前には、きれいに掃除してください。 輸送中に溜まったほこりを全て取り除き、給油を行ってください。 • 正しい電圧設定になっているか確認してください。 電源プラグが正しくつながれているか確認してください。 • 絶対に電圧仕様の異なった状態で使用しないでください。 • ミシンの回転方向は、プーリ側よりみて反時計方向です。逆回転させないように注意してくださ い。 • ミシンに油を注油しないうちは、絶対にミシンを運転しないでください。 • 試運転する時は、ボビンと糸を外してください。 • 最初の1カ月間は縫い速度を落とし、600 sti/min 以下でご使用ください。 • ミシンが確実に停止してから、はずみ車操作をしてください。 注意 なお、本書では説明の都合上「ベルトカバー」や「指ガード」などの安全装置を省いて図示してい る場合がありますので、あらかじめご了承ください。 実際の使用にあたっては、これら安全装置を絶対に外さないでください。 安全装置と警告ラベルについて ここに記載されている機械および安全装置はあくまで、日本国内仕様として製造された機種およびそ れに装着・同梱された安全装置であり、仕向地・仕様により異なる場合もあります。 挟込注意ラベル 指と天びんの接触 防 止 を 促 す 注 意 シールです。 警告ラベル 天びんカバー...
  • Page 10: Table Of Contents

    13. 縫い目長さの調節と返し縫い ......................6 14. 糸調子 ............................... 7 15. 糸取りばね ............................7 16. 押え圧力の調節 ..........................8 17. 送り歯高さの調節 ..........................8 18. 針と釜の関係 ........................... 9 19. 送り足と押え中足の調節(本項目は TSC-441 にのみ適用します。 ) ........12 20. 送り歯と針の関係 ......................... 13 21. モータプーリと縫い速度 ......................14 22. 縫いにおける現象と原因・対策....................15...
  • Page 11: 仕 様

    レバーナット方式 縫い目長さ 最大 11 mm 給油方式 手差し給油 押え上昇量 押え上げ : 12 mm, ひざ上げ : 20 mm 使用モータ 400W クラッチモータ(4P) 天びん カム天びん 使用油 JUKI ニューデフレックスオイル No.1 針棒ストローク 56 mm 騒音 JIS B 9064 に準拠した測定方法による「騒音レベル」 ※1 縫い速度= 800 sti/min : 騒音レベル≦ 77.0dB ( 定常運転時 ※ 1 定常運転時とは、直線縫い状態で装置等を作動させない状態で、一定速度で 300mm 縫製した際での騒音です。 1. ミシンの据え付け 1. ミシンは二人で持って運んでください。 (注意) 上軸は持たないでください。 2. ミシンを置く場所に、ドライバー等の突起物を置かないでくださ...
  • Page 12: ベルトカバーの取り付け

    4. ベルトカバーの取り付け 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 1. ベルトカバー支柱❶ 2 本をアームに取り付けます。 2. ベルトカバー B ❷をベルトカバー取付ねじ❸でベルトカバー支柱❶に 取り付けます。 3. V ベルトをはずみ車に掛けておきます。 4. ベルトカバー B ❷にベルトカバー A ❹をベルトカバー A・B 結合ねじ ❺で取り付けます。 5. ベルトカバー A ❹をベルトカバー取付木ねじ❻および座金❼でテーブ ルに固定します。 5. ベルト張力の調整 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 ベルト張力は、V ベルトの中央を 9.8N の力で押した時、ベルトのたわ み量が 10 mm になるように、モータの高さで調整してください。 はずみ車...
  • Page 13 7. 給油 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 – 3 –...
  • Page 14: 針の取り付け方

    8. 針の取り付け方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 9. ボビンの取り出し方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止ま ったことを確認してから行っ てください。 – 4 –...
  • Page 15: 下糸の巻き方

    10. 下糸の巻き方 11. ボビンの入れ方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 – 5 –...
  • Page 16: 上糸の通し方

    12. 上糸の通し方 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 13. 縫い目長さの調節と返し縫い – 6 –...
  • Page 17: 糸調子

    14. 糸調子 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 15. 糸取りばね – 7 –...
  • Page 18: 押え圧力の調節

    16. 押え圧力の調節 17. 送り歯高さの調節 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 – 8 –...
  • Page 19: 針と釜の関係

    18. 針と釜の関係 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 – 9 –...
  • Page 20 – 10 –...
  • Page 21 – 11 –...
  • Page 22: 送り足と押え中足の調節(本項目は Tsc-441 にのみ適用します

    19. 送り足と押え中足の調節(本項目は TSC-441 にのみ適用します。 ) 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 – 12 –...
  • Page 23: 送り歯と針の関係

    20. 送り歯と針の関係 警告 ミシンの不意の起動による人身事故を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行って ください。 – 13 –...
  • Page 24: モータプーリと縫い速度

    1) ベルトはM型の V ベルトをご使用ください。 2) モータプーリと縫い速度の関係は、次の表のようになります。 機 種 縫い速度 はずみ車有効径 極 数 周 波 数 モータ回転数 モータプーリ有効径 50 Hz 1,430 rpm φ 65 600 sti/min TSN-421 60 Hz 1,715 rpm φ 50 φ 154 TSC-441 50 Hz 1,430 rpm φ 85 800 sti/min 60 Hz 1,715 rpm φ 70 (注意) モータプーリの有効径は、外径から 5mm を引いた径です。 – 14 –...
  • Page 25: 縫いにおける現象と原因・対策

    22. 縫いにおける現象と原因・対策 – 15 –...
  • Page 27 TO ENSURE SAFE USE OF YOUR SEWING MACHINE For the sewing machine, automatic machine and ancillary devices (hereinafter collectively referred to as "machine"), it is inevitable to conduct sewing work near moving parts of the machine. This means that there is always a possibility of unintentionally coming in contact with the moving parts.
  • Page 28 2. The content of this section includes items which are not contained in the specifications of your product. 3. Be sure to wear safety goggles to protect against accident caused by needle breakage. 4. Those who use a heart pacer have to use the machine after consultation with a medical specialist. Safety devices and warning labels 1. Be sure to operate the machine after verifying that safety device(s) is correctly installed in place and works normally in order to prevent accident caused by lack of the device(s). 2. If any of the safety devices is removed, be sure to replace it and verify that it works normally in order to prevent accident that can result in personal injury or death. 3. Be sure to keep the warning labels adhered on the machine clearly visible in order to prevent accident that can result in personal injury or death. If any of the labels has stained or come unstuck, be sure to change it with a new one. Application and modification 1. Never use the machine for any application other than its intended one and in any manner other than that prescribed in the instruction manual in order to prevent accident that can result in personal injury or death. JUKI assumes no responsibility for damages or personal injury or death resulting from the use of the machine for any application other than the intended one. 2. Never modify and alter the machine in order to prevent accident that can result in personal injury or death. JUKI assumes no responsibility for damages or personal injury or death resulting from the ma- chine which has been modified or altered. Education and training 1. In order to prevent accident resulting from unfamiliarity with the machine, the machine has to be used only by the operator who has been trained/educated by the employer with respect to the machine oper- ation and how to operate the machine with safety to acquire adequate knowledge and operation skill. To ensure the above, the employer has to establish an education/training plan for the operators and edu- cate/train them beforehand. Items for which the power to the machine has to be turned off Turning the power off: Turning the power switch off, then removing the power plug from the outlet. This applies to the following. 1. Be sure to immediately turn the power off if any abnormality or failure is found or in the case of power failure in order to protect against accident that can result in personal injury or death.
  • Page 29 Transportation 1. Be sure to lift and move the machine in a safe manner taking the machine weight in consideration. Refer to the text of the instruction manual for the mass of the machine. 2. Be sure to take sufficient safety measures to prevent falling or dropping before lifting or moving the machine in order to protect against accident that can result in personal injury or death. 3. Once the machine has been unpacked, never re-pack it for transportation to protect the machine against breakage resulting from unexpected accident or dropping. Unpacking 1. Be sure to unpack the machine in the prescribed order in order to prevent accident that can result in personal injury or death. In the case the machine is crated, in particular, be sure to carefully check nails. The nails have to be removed. 2. Be sure to check the machine for the position of its center of gravity and take it out from the package carefully in order to prevent accident that can result in personal injury or death. Installation (I) Table and table stand 1. Be sure to use JUKI genuine table and table stand in order to prevent accident that can result in per- sonal injury or death. If it is inevitable to use a table and table stand which are not JUKI genuine ones, select the table and table stand which are able to support the machine weight and reaction force during operation. 2. If casters are fitted to the table stand, be sure to use the casters with a locking mechanism and lock them to secure the machine during the operation, maintenance, inspection and repair in order to prevent accident that can result in personal injury or death. (II) Cable and wiring 1. Be sure to prevent an extra force from being applied to the cable during the use in order to prevent electrical-shock, earth-leakage or fire accident. In addition, if it is necessary to cable near the operating section such as the V-belt, be sure to provide a space of 30 mm or more between the operating section and the cable. 2. Be sure to avoid starburst connection in order to prevent electrical-shock, earth-leakage or fire accident. 3. Be sure to securely connect the connectors in order to prevent electrical-shock, earth-leakage or fire accident. In addition, be sure to remove the connector while holding its connector section.
  • Page 30 5. Be sure to turn the power off and check to be sure that the machine and motor completely stop before re- moving the belt cover and V-belt in order to prevent accident caused by abrupt start of the machine or motor. 6. If a servomotor is used with the machine, the motor does not produce noise while the machine is at rest. Be sure not to forget to turn the power off in order to prevent accident caused by abrupt start of the motor. 7. Never use the machine with the cooling opening of the motor power box shielded in order to prevent fire accident by overheat. Lubrication 1. Be sure to use JUKI genuine oil and JUKI genuine grease to the parts to be lubricated. 2. If the oil adheres on your eye or body, be sure to immediately wash it off in order to prevent inflamma- tion or irritation. 3. If the oil is swallowed unintentionally, be sure to immediately consult a medical doctor in order to pre- vent diarrhea or vomiting. Maintenance 1. In prevention of accident caused by unfamiliarity with the machine, repair and adjustment has to be carried out by a service technician who is thoroughly familiar with the machine within the scope defined in the instruction manual. Be sure to use JUKI genuine parts when replacing any of the machine parts. JUKI assumes no responsibility for any accident caused by improper repair or adjustment or the use of any part other than JUKI genuine one. 2. In prevention of accident caused by unfamiliarity with the machine or electrical-shock accident, be sure to ask an electrical technician of your company or JUKI or distributor in your area for repair and mainte- nance (including wiring) of electrical components. 3. When carrying out repair or maintenance of the machine which uses air-driven parts such as an air cyl- inder, be sure to remove the air supply pipe to expel air remaining in the machine beforehand, in order to prevent accident caused by abrupt start of the air-driven parts. 4. Be sure to check that screws and nuts are free from looseness after completion of repair, adjustment and part replacement. 5. Be sure to periodically clean up the machine during its duration of use. Be sure to turn the power off and verify that the machine and motor stop completely before cleaning the machine in order to prevent accident caused by abrupt start of the machine or motor.
  • Page 31 Precautions to be taken so as to use the TSN-421 and TSC-441 more safely 1. Keep your hands away from needle when you turn ON the power switch or while the machine is in operation. 2. Do not put your fingers into the thread take-up cover while the machine is operating. 3. Turn OFF the power switch when removing the belt cover or the V belt.
  • Page 32 BEFORE OPERATION CAUTION : Check the following so as to prevent maloperation of and damage to the machine. • Before you put the machine into operation for the first time after the set-up, clean it thoroughly. Remove all dust gathering during transportation and oil it well. • Confirm that voltage has been correctly set. Confirm that the power plug has been properly connected to the power supply. • Never use the machine in the state where the voltage type is different from the designated one. • The direction of normal rotation of the machine is counterclockwise as observed from the pulley side.
  • Page 33 18. ADJUSTING THE NEEDLE-TO-SHUTTLE RELATIONSHIP ........9 19. ADJUSTING THE WALKING FOOT AND THE PRESSER FOOT (THIS ITEM IS ONLY APPLIED TO THE TSC-441.) ........... 12 20. THE FEED DOG-TO-NEEDLE RELATIONSHIP ............13 21. MOTOR PULLEY AND SEWING SPEED ..............14...
  • Page 34: Specifications

    56 mm weight materials wuth a semi-rotary Needle to be used Schmetz 794 large-capacity shuttle TSC-441: 1-needle, unison feed, long cylinder Needle system Nm 130 to Nm 280 (standard: Nm 230) bed, lockstitch machine for extra heavy- Thread #00 to #8...
  • Page 35: Installing The Belt Cover

    4. INSTALLING THE BELT COVER WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. 1.
  • Page 36: Lubrication

    7. LUBRICATION WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. – 3 –...
  • Page 37: How To Install The Needle

    8. HOW TO INSTALL THE NEEDLE WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. 9.
  • Page 38: How To Wind A Bobbin Thread

    10. HOW TO WIND A BOBBIN THREAD 11. HOW TO INSTALL THE BOBBIN WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. –...
  • Page 39: How To Thread The Machine Head

    12. HOW TO THREAD THE MACHINE HEAD WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. 13.
  • Page 40: Thread Tension

    14. THREAD TENSION WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. 15. THREAD TAKE-UP SPRING –...
  • Page 41: Adjusting The Presser Foot Pressure

    16. ADJUSTING THE PRESSER FOOT PRESSURE 17. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE FEED DOG WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior.
  • Page 42: Adjusting The Needle-To-Shuttle Relationship

    18. ADJUSTING THE NEEDLE-TO-SHUTTLE RELATIONSHIP WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. –...
  • Page 43 – 10 –...
  • Page 44 – 11 –...
  • Page 45: Adjusting The Walking Foot And The Presser Foot (This Item Is Only Applied To The Tsc-441.)

    19. ADJUSTING THE WALKING FOOT AND THE PRESSER FOOT (THIS ITEM IS ONLY APPLIED TO THE TSC-441.) WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior.
  • Page 46: The Feed Dog-To-Needle Relationship

    20. THE FEED DOG-TO-NEEDLE RELATIONSHIP WARNING : To avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine, turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior. –...
  • Page 47: Motor Pulley And Sewing Speed

    60 Hz 1,715 rpm ø 50 ø 154 50 Hz 1,430 rpm ø 85 TSC-441 800 sti/min 60 Hz 1,715 rpm ø 70 (Caution) The effective diameter of the motor pulley is obtained by subtracting 5 mm from the outside diameter.
  • Page 48: Troubles And Corrective Measures

    22. TROUBLES AND CORRECTIVE MEASURES – 15 –...
  • Page 49 Please do not hesitate to contact our distributors or agents in your area for further information when necessary. * The description covered in this instruction manual is subject to change for improvement of the Copyright © 2012-2013 JUKI CORPORATION commodity without notice.

This manual is also suitable for:

Tsn-421Tsh-411uTsn-421uTsc-441uTsu-471u

Table of Contents