Page 1
TONE GENERATOR OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
Page 2
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the your local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
à son frère, le MU90R. Pour cette raison, la documenta- tion de l’utilisateur pour le MU90R a été couplée au présent mode d’em- ploi pour vous aider à utiliser le MU90 au mieux de ses posibilités. Les paragraphes suivants lus en même temps que les paragraphes appropriés du mode d’emploi du MU90R seront pour vous le moyen le plus facile et...
L’emballage du MU90 contient les éléments repris dans la liste ci-dessous. Assurez-vous que tous les éléments sont présents. Notez également le nu- méro de série de votre MU90 dans la case prévue à cet effet ci-dessous. Ce numéro pourrait s’avérer utile pour des consultations ultérieures.
Cette borne permet de connecter un casque d’écoute stéréo (minijack). 2 Commande POWER/VOL Commande la fonction marche/arrêt ainsi que le réglage du volume général du MU90. 3 A/D INPUT : bornes d’entrée A/N Ces bornes d’entrée permettent de connecter un microphone, une guitare électrique ou tout autre instrument électronique (borne stéréo de 6,3 mm).
Page 8
COMMANDES DU MU90 INPUT PHONES POWER/VOL PART MIDI PUSH ON/OFF A MUTE/SOLO : touche de coupure/d’isolement Appuyer sur cette touche alternativement pour couper ou isoler la partie sélectionnée. (Voir page 31 du mode d’emploi du MU90R) B ENTER : touche d’exécution Cette touche permet d’appeler des articles de menu sur l’affichage et d’exécuter cer-...
Cette borne permet de connecter l’adaptateur secteur PA-3B. 5 OUTPUT L, R : bornes de sortie (gauche, droite) Ces bornes permettent de connecter le MU90 à un amplificateur stéréo ou à des en- ceintes à amplificateur incorporé. 6 Bornes d’entrée INPUT L, R (gauche, droite) Ces bornes permettent le raccordement du MU100 à...
SPÉCIFICATIONS Spécifications Méthode de génération de son AWM2 (Advanced Wave Memory 2) Polyphonie maximale 64 notes Modes de module de son XG, TG300B, C/M et Performance Capacité multi-timbre 32 parties (sur 32 canaux MIDI ; comprend priorité de réserve d’éléments pour des notes retardées et allocation dynamique des voix) Voix internes/structure des programmes Programmes normaux...
Page 11
Adaptateur secteur Yamaha PA-3B (fourni) Dimensions (L 220 mm 210 mm 44 mm Poids 1,3 kg Accessoires fournis Manuel de l’utilisateur, adaptateur secteur Yamaha PA-3B * Les spécifications de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable. How to Use This Manual SPÉCIFICATIONS...
MIDI IMPLEMENTATION CHART FOR MU90 MIDI Implementation Chart for MU90 How to Use This Manual...
Page 13
MIDI IMPLEMENTATION CHART FOR MU90 How to Use This Manual...
Page 14
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Page 15
M.D.G., EMI Division, C Yamaha Corporation 1998, Printed in Japan V318740 810CRIT5.2-01A0...