Vitamix 102866 Use And Care Manual

Vitamix 102866 Use And Care Manual

Vitamix large capacity blender use and care manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Vitamix XL
Large Capacity Blender
ALL MODELS
Use and Care Manual
Read and save these instructions
I
I
E N G L I S H
E S PA Ñ O L
F R A N Ç A I S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitamix 102866

  • Page 1 Vitamix XL ™ Large Capacity Blender ALL MODELS Use and Care Manual Read and save these instructions E N G L I S H E S PA Ñ O L F R A N Ç A I S...
  • Page 2: Table Of Contents

    CO N T E N TS English Español Français Important Safeguards General Instructions Programmable Model All Models Maintenance Tips Blending Tips Control Panel Programming Programming Custom Chip Resetting Pre-Set Buttons Machine Assembly Lid Assembly Safety Interlock Blade Assembly Accelerator Tool Caring for your Machine Troubleshooting Warranty...
  • Page 3: Important Notes

    I M P O RTA N T SA F E G UA R DS 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put motor base in water or other liquid. 3. Close adult supervision is necessary when machine is used by or near children. 4. Unplug the power cord from the wall outlet when the Vitamix® machine is not in use, before disassembling, when putting on or taking off parts, and before cleaning, other than washing the container. 5. Never touch moving parts. 6. Do not operate any machine that malfunctions, has a damaged cord or plug, has been dropped or is damaged in any manner. If you purchased your equipment in the U.S.A., call Vitamix Technical Support, 800-886-5235 for examination, repair, possible replacement, or electrical or mechanical adjustment. If you purchased outside of the U.S.A., please contact your local authorized Vitamix Distributor, or contact the Vitamix International Division at +1.440.782.2450 or email international@vitamix.com for a distributor near you. 7. The use of attachments, including canning jars, not recommended or sold by Vitamix may cause fire, shock, or injury. Do not use attachments not recommended or sold by Vitamix, doing so will void the warranty. Alteration or modification of this product in any form is not recommended as such may result in bodily injury.
  • Page 4: General Instructions

    G E N E R A L I N ST R U C T I O N S Programmable Model The basic settings of the program dial for the Vitamix XL™ Programmable Model are detailed below. These programs, numbered 1 through 6, are blending cycles designed for the most common blending applications. Selecting one of the pre-set programs will run the machine for a full cycle. The machine will stop by itself when the cycle is complete. A cycle varies in speed and length. Your machine’s pre-set options may differ due to program revisions or if your machine was programmed specifically for your business. SETTING 1: S tarts Low, ramps to High (100%) for 25 seconds SETTING 2: S tarts Low, ramps to High (100%) for 40 seconds SETTING 3: S tarts Low, ramps to High (100%) for 55 seconds SETTING 4: Starts Low, ramps to High (100%) for 1 minute 25 seconds SETTING 5: Starts Low, ramps to High (100%) for 1 minute 55 seconds...
  • Page 5: Maintenance Tips

    G E N E R A L I N ST R U C T I O N S Maintenance Tips • Never bang the container against a surface to loosen the ingredients. Remove the container from the base and use a rubber spatula to remove thick mixtures from the bottom of your container. • Never shake or rattle a container while in use. • Never remove the container before the machine has come to a complete stop.
  • Page 6: Control Panel

    CO N T R O L PA N E L Vitamix XL Variable Speed ™ Variable Speed Dial Start/Stop Switch Vitamix XL™ Variable Speed On/Off Power Switch: Located on the side of the machine (Figure A), the On/Off switch controls the power to the machine. While plugged in, switch to on to ready the machine for blending. Shut off the power switch at night or whenever the machine will be left unattended. FIGURE A Start/Stop Switch: The Start/Stop switch is located on the left side of the control panel when facing the machine. Activate the machine by depressing the top of the switch to Start ( ), and stop the machine by depressing the bottom of the switch to Stop ( ). The Start/Stop switch will activate the machine at the selected Variable Speed Dial setting. Variable Speed Dial: Allows the user to select continuously variable motor speeds.
  • Page 7: Programming

    P R O G R A M M I N G The Vitamix XL™ Programmable is pre-programmed with blending cycles that are optimized for a variety of applications. The programs can be customized by using a programming chip or programmer software kit available from Vitamix®. Call your distributor or Customer Service for more information. Although your machine comes from the factory pre-set with the Vitamix XL™ programs, follow these instructions when using a custom programming chip. Programming with a Custom Chip 1. Turn the power to the machine on using the On/Off switch located on the side of the machine. 2. Remove the container and locate the programming port which is on the side of the machine next to the On/Off switch. Insert the custom programmed chip with the silver contact bars and the words, “This Side Facing to the Front of the Machine” up into the port located below the label area. 3. Within 5 seconds, the six pre-set programs will be re-programmed. 4. Remove the programming chip, return it to the original package and store in a safe, easily accessible spot. Circuit Breaker On/Off Switch FIGURE A Resetting Pre-Set Programs to Factory Settings Turn the power to the machine off using the On/Off switch located on the side of the machine.
  • Page 8: Safety Interlock

    M AC H I N E ASS E M B LY Safety Interlock The interlock is supplied only for those countries requiring this feature. With the machine plugged into the nearest outlet, the magnetic safety lock will disengage the power supply to the motor when the safety lid is lifted into an upright position while placing the container on the centering pad (Figure A). Power is engaged whenever the safety lid is lowered onto the container lid (Figure B). The accelerator tool can be used through the safety lid and container lid while blending. FIGURE A Safety Interlock lid in the open position. Safety Interlock lid in the closed position. Machine power disengaged. Machine power is engaged. WARNINGS! Do not run the machine without the container lid when using the interlock. FIGURE B Retainer Nut Wrench in use WARNINGS! Never use a blade assembly with loose, damaged or nicked components. Caution: Do not remove blades or blade assembly unless absolutely necessary! Never attempt to take the blade assembly itself apart. This will void the warranty. Blade Assembly Blade Agitator Assembly: The blade assembly includes a precision-hardened stainless steel blade with enclosed double sealed steel ball bearings for maximum durability. The rugged blade assembly...
  • Page 9: Accelerator Tool

    M AC H I N E ASS E M B LY Accelerator Tool The accelerator tool prevents an air bubble from forming while blending and allows for the processing of very thick and/or difficult-to-process frozen mixtures. While the machine is running, use the accelerator tool to push ingredients into the blades. Using the Accelerator Tool: • If thick mixtures stop circulating, you may have trapped an air bubble. Insert the accelerator tool through the lid and stir to release it. • Use it only with the lid locked in place and lid plug removed. • The splash disk (near the top of the accelerator tool) and lid prevent the accelerator tool from hitting the blades. • The container should not be more than 2⁄3 full when the accelerator tool is used. • Do not use the accelerator tool for more than 30 consecutive seconds (to avoid overheating). • Holding the accelerator tool straight should allow extra-thick ingredients to circulate. If not, point the accelerator tool toward the side or corner of the container.
  • Page 10: Caring For Your Machine

    C A R I N G FO R YO U R M AC H I N E Motor Base/Control Panel 1. Unplug the power cord. 2. Gently wash the outside surface with a damp soft cotton cloth moistened with a mild solution of warm water and nonabrasive detergent or nonabrasive liquid spray cleaner. Never immerse motor base in water or other liquid. 3. Thoroughly clean switches so that they work freely. They may become sticky from use. Unplug the machine and use a wet cloth, moistened with water* and a mild detergent, to clean around the edges of the switch paddles until they function freely.
  • Page 11: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O OT I N G Problems: Possible Actions: • Increased vibration Check blade assembly for loose, damaged or nicked • Leaking from bottom of container components and replace. • Increased container noise Tighten retainer nut with retainer nut wrench moving clockwise until it is snug. See page 15. • Machine will not run Double-check to make sure power cord is firmly in power outlet. Check to make sure the On/Off Switch is in the on position. Check to make sure switches are clean and moving freely. The thermal protector may have shut the machine off. Turn power off for up to 45 minutes to reset. Note: Cooling may be quickened by placing the motor base in a cool spot. (Unplug first.) Try circulating the air with a vacuum or fan aimed at the bottom of the motor base.
  • Page 12: Warranty

    In no event, whether based on contract, indemnity, warranty, tort (including negligence), strict liability or otherwise, shall Vita-Mix be liable for any special, indirect, incidental or consequential damages whatsoever including, without limitation, loss of profit or revenue. The above limited warranty is your exclusive...
  • Page 13: Parts List

    PA RTS L I ST Vitamix XL™ #15900 Lid and plug for 1.5 gal. / 5,6 L container #15899 1.5 gal. / 5,6 L container, blade assembly and lid assembly #15896 1.5 gal. / 5,6 L container only #15897 Vitamix XL™ blade agitator assembly for 1.5 gal. / 5,6 L container #15901 Retainer nut for 1.5 gal. / 5,6 L container #15892 Accelerator tool lid and plug for 64 oz. / 2,0 L Advance® container #15894 64 oz. / 2,0 L Advance® container, blade assembly and accelerator tool lid assembly #15893 64 oz. / 2,0 L container only #15941 Vitamix XL™ blade agitator assembly for Advance® container #15942 Retainer nut for Advance® container (for Vitamix XL™ only) #15902 Drive socket #15895 Vitamix XL™ centering pad #755 Lid plug for 1.5 gal. / 5,6 L container and Advance® container #760 Accelerator tool #102035 Accelerator tool (for machines with the safety interlock only) IMPORTANT NOTES! • Outside the U.S.A. and Canada, your machine may come with a different container configuration. Contact your local Vitamix Distributor for item numbers.
  • Page 14 ©2010 Vita-Mix Corporation. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means or stored in a database or retrieval system without the written permission of the Vita-Mix Corporation. Printed in the U.S.A.
  • Page 15 CO N T E N I D O English Español Français Precauciones importantes Instrucciones Generales Modelo programable todos los modelos Consejos para el mantenimiento Consejos para licuar Panel de Control Programación Programación con un chip personalizado Restablecimiento de los botones preestablecidos Montaje de la Máquina Conjunto de la tapa Interbloqueo de seguridad...
  • Page 16: Precauciones Importantes

    P R E C AU C I O N E S I M P O RTA N T E S 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no coloque la base de motor en agua ni en ningún otro líquido. 3. Si la máquina es utilizada por niños, o se usa cerca de ellos, es necesaria la supervisión por parte de un adulto. 4. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente mural cuando no utilice la máquina Vitamix®, antes de desmontarla, al colocarle o extraerle piezas y antes de limpiarla, a menos que desee lavar sólo el vaso. 5. Nunca toque las piezas móviles. 6. No haga funcionar ninguna máquina que esté defectuosa, que tenga el cable o el enchufe averiados, que se haya caído o dañado de algún modo. Si adquirió su equipo en los EE.UU., llame al Servicio Técnico de Vitamix al 800-886-5235 para la revisión, la reparación, el posible reemplazo o el ajuste mecánico o eléctrico de la máquina. Si lo adquirió fuera de los EE.UU., comuníquese con el Distribuidor autorizado de Vitamix o con la División Internacional de Vitamix llamando al...
  • Page 17: Instrucciones Generales

    I N ST R U CC I O N E S G E N E R A L E S Modelo Programable A continuación se detallan los ajustes básicos del selector de programas para el modelo Programable Vitamix XL™. Estos programas, numerados del 1 al 6, sonciclos de licuado diseñados para las tareas de licuado que se realizan con mayor frecuencia. Al seleccionarse uno de los programas preestablecidos, la máquina funcionará durante un ciclo completo. Se detendrá automáticamente al finalizar el ciclo. La duración y la velocidad de los ciclos varían. Las opciones preestablecidas de la máquina pueden diferir debido a las modificaciones del programa o si la máquina se programó específicamente para su uso particular. AJUSTE 1: C omienza a baja velocidad, aumenta a alta (100%) (:30) durante 25 segundos AJUSTE 2: C omienza a baja velocidad, aumenta a alta (100%) (:45) durante 40 segundos AJUSTE 3: C omienza a baja velocidad, aumenta a alta (100%)
  • Page 18: Consejos Para El Mantenimiento

    I N ST R U CC I O N E S G E N E R A L E S 1. Para usar el interruptor Pulse (Pulso): Modelo Programable Vitamix XL™: Cerciórese de que el suministro eléctrico esté encendido. Oprima el interruptor Pulse (Pulso) con el vaso en la base de motor. Suéltelo para detener el motor. Modelo Vitamix XL™ de Velocidad Variable: Cerciórese de que el suministro eléctrico esté encendido. Gire el selector hasta la velocidad variable deseada. Oprima el interruptor Pulse (Pulso) con el vaso en la base de motor. Suéltelo para detener el motor. Repita el procedimiento múltiples veces hasta que la mezcla se haya licuado y alcanzado la consistencia deseada. 2. Desenchufe la máquina cuando no la utilice. Consejos para el mantenimiento • Nunca golpee el vaso contra una superficie para aflojar los ingredientes.
  • Page 19: Panel De Control

    PA N E L D E CO N T R O L Vitamix XL™ de Velocidad Variable Interruptor Start/Stop Selector de velocidad variable (Arranque/Parada) Vitamix XL™ de Velocidad Variable Interruptor On/Off (Encendido/Apagado): Se encuentra en el costado de la máquina (Figura A) y controla el suministro eléctrico de la misma. Cuando la unidad esté enchufada, encienda el interruptor a fin de preparar la máquina para licuar. Apáguelo durante la noche o siempre que la máquina quede sin supervisión. FIGURA A Botón Start/Stop (Arranque/Parada): Se encuentra al lado izquierdo del panel de control al mirar la máquina de frente. Active la máquina pulsando la parte superior del botón para arrancar la unidad ( ), y deténgala pulsando la parte inferior del mismo ( ). El interruptor Start/Stop (Arranque/Parada) activa la máquina en el ajuste...
  • Page 20: Programación

    P R O G R A M AC I Ó N La máquina Vitamix XL™ Programable viene preprogramada con ciclos de licuado optimizados para una gran variedad de tareas de licuado. Los programas se pueden personalizar usando un chip de programación o kit de software programador ofrecido por Vitamix®. Llame a su distribuidor o al Servicio de Atención al Cliente para obtener más información. Si bien la máquina Vitamix XL™ viene con programas preestablecidos de fábrica, siga estas instrucciones cuando use un chip de programación personalizado. Programación con un chip personalizado Encienda el suministro de la máquina mediante el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) situado en el costado de la máquina. Quite el vaso y ubique el puerto de programación situado en el costado de la máquina junto al interruptor On/Off (Encendido/Apagado). Introduzca el chip de programación personalizado con las barras de contacto plateadas y la frase “This Side Facing to the Front of the Machine” (Este lado debe mirar hacia la parte delantera de la máquina) en el puerto ubicado debajo del área etiquetada. Dentro de 5 segundos se reprogramarán los seis programas preestablecidos. Retire el chip de programación, colóquelo nuevamente en su envase original y guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso. Cortacircuito Interruptor On/Off FIGURA A Restablecimiento de los programas preestablecidos a los ajustes de fábrica Apague el suministro de la máquina mediante el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) situado en el costado de la máquina.
  • Page 21: Interbloqueo De Seguridad

    M O N TA J E D E L A M ÁQ U I N A Interbloqueo de seguridad El interbloqueo se proporciona sólo para los países que requieren esta característica. Con la máquina enchufada en el tomacorriente más cercano, la traba de seguridad magnética desactivará el suministro eléctrico del motor cada vez que se levante la tapa de seguridad en posición vertical para colocar el vaso en la almohadilla centrante (Figura A). El suministro se restablece cuando se vuelve a colocar la tapa de seguridad sobre la tapa del vaso (Figura B). La herramienta aceleradora puede usarse durante el licuado a través de la tapa de seguridad y la tapa del vaso. FIGURA A Tapa del interbloqueo de seguridad Tapa del interbloqueo de seguridad en posición cerrada. Suministro de en posición abierta. Suministro de la máquina activado. la máquina desactivado. ¡ADVERTENCIAS! No haga funcionar la máquina sin la tapa del vaso cuando use el interbloqueo. FIGURA B ¡ADVERTENCIAS! Nunca use el conjunto de cuchillas con componentes sueltos, dañados o mellados. Precaución: ¡No retire las cuchillas ni el conjunto de cuchillas a menos que sea absolutamente necesario! Nunca intente desmontar el conjunto de cuchillas.
  • Page 22: Herramienta Aceleradora

    M O N TA J E D E L A M ÁQ U I N A Herramienta aceleradora La herramienta aceleradora impide la formación de burbujas de aire durante el licuado y permite procesar mezclas congeladas muy espesas o difíciles de licuar. Mientras la máquina esté funcionando, use la herramienta aceleradora para empujar los ingredientes hacia las cuchillas. Uso de la herramienta aceleradora: • Si las mezclas espesas dejan de circular, es posible que haya burbujas de aire atrapadas. Introduzca la herramienta aceleradora por la tapa y revuelva a fin de eliminarlas. • Úsela solamente con la tapa trabada en su lugar sin el tapón de la tapa. • El disco antisalpicaduras (cerca de la parte superior de la herramienta aceleradora) y la tapa impiden que la herramienta aceleradora golpee las cuchillas. • El vaso no debe estar a más de 2⁄3 de su capacidad cuando se use la herramienta aceleradora.
  • Page 23 C U I DA D O D E L A M ÁQ U I N A Base de motor/panel de control 1. Desenchufe el cable eléctrico. 2. Lave cuidadosamente la superficie externa con un paño de algodón humedecido en una solución suave de agua tibia y detergente no abrasivo o un limpiador líquido no abrasivo en aerosol. Nunca sumerja la base de motor en agua ni en ningún otro líquido. 3. Limpie completamente los interruptores de modo que funcionen libremente.
  • Page 24: Solución De Problemas

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M AS Problemas: Soluciones: • Aumento de la vibración Revise el conjunto de cuchillas por si hay componentes sueltos, dañados o mellados • Fugas desde el fondo del vaso y reemplácelos. • Aumento del ruido Apriete la tuerca de sujeción girando en proveniente del vaso sentido horario la llave para dicha tuerca. Consulte la página 41. • La máquina no funciona Vuelva a verificar que el cable eléctrico esté firmemente enchufado en el tomacorriente. Verifique que el interruptor On/Off (Encendido/Apagado) esté en la posición de encendido. Verifique que los interruptores estén limpios y se muevan libremente. Puede que el protector térmico haya apagado la máquina. Apague el suministro hasta 45 minutos para reiniciarla.
  • Page 25: Garantía

    Vita-Mix excluyen expresamente, en la medida que lo permita la ley, la aplicación de toda legislación de venta de mercadería y la convención de las Naciones Unidas sobre contratos de compra y venta internacionales de mercadería,...
  • Page 26: Lista De Piezas

    L I STA D E P I E Z AS Vitamix XL™ Núm. 15900 Tapa y tapón para el vaso de 1,5 gal. / 5,6 L Núm. 15899 Vaso de 1,5 gal. / 5,6 L, conjunto de cuchillas y conjunto de la tapa Núm. 15896 Vaso de 1,5 gal. / 5,6 L solamente Núm. 15897 Conjunto del agitador de cuchillas Vitamix XL™ para el vaso de 1,5 gal. / 5,6 L Núm. 15901 Tuerca de sujeción para el vaso de 1,5 gal. / 5,6 L Núm. 15892 Tapa de la herramienta aceleradora y tapón para el vaso de 64 oz. / 2,0 L Advance® Núm. 15894 Vaso de 64 oz. / 2,0 L Advance®, conjunto de cuchillas y conjunto de la tapa de la herramienta aceleradora Núm. 15893 Vaso de 64 oz. / 2,0 L solamente Núm. 15941 Conjunto del agitador de cuchillas Vitamix XL™...
  • Page 27 ©2010 Vita-Mix Corporation. No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de esta publicación, de forma alguna ni por ningún medio, ni almacenarla en una base de datos o un sistema de recuperación sin la autorización por escrito de Vita-Mix Corporation.
  • Page 28 TA B L E D E S M AT I E R E S English Español Français Précautions importantes Instructions générales Modèles programmables Tous modèles Conseils d’entretien Conseils de mélange Panneau de contrôle Programmation Programmation de la puce personnalisée Réglage des boutons préréglés Montage de l’appareil Assemblage de couvercle Verrouillage de sécurité...
  • Page 29: Précautions Importantes

    P R É C AU T I O N S I M P O RTA N T E S 1. Lire toutes ces instructions. 2. Pour vous protéger des chocs électriques, ne pas immerger le socle-moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides. 3. L’appareil doit être surveillé de près par un adulte s’il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. 4. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale lorsque l’appareil Vitamix® n’est pas en service, avant de le démonter, lors de l’installation et du démontage des pièces et avant tout nettoyage autre que le nettoyage du bol. 5. Ne jamais toucher les pièces en mouvement. 6. Ne pas utiliser un appareil qui ne fonctionne pas correctement, dont le câble électrique est endommagé, un appareil qui est tombé ou qui est endommagé de quelque manière que ce soit. Si vous avez acheté votre appareil aux É.-U., contactez le Service d’assistance technique Vitamix au 800-886-5235, pour que votre appareil soit examiné, réparé, potentiellement échangé ou bien pour que ses fonctions électriques ou mécaniques soient ajustées. Si vous avez effectué votre achat en dehors des É.-U., veuillez contacter votre Distributeur Vitamix agréé, ou contactez la Division internationale de Vitamix...
  • Page 30: Instructions Générales

    I N ST R U C T I O N S G É N É R A L E S Modèle Programmable Les réglages de base du cadran de programmation du modèle Programmable Vitamix XL™ sont décrits ci-dessous. Ces programmes, numérotés de 1 à 6, sont des cycles de mélange conçus pour la plupart des applications de mélange usuelles. Si l’un des programmes préréglés est sélectionné, l’appareil fonctionnera pendant un cycle entier. L’appareil s’arrêtera de lui-même lorsque le cycle est terminé. Les cycles sont de durée et de vitesse variables. Les options de préréglage peuvent varier d’un appareil à l’autre en raison de révisions apportées au programme ou si votre appareil a été programmé spécifiquement pour vous. RÉGLAGE 1: C ommence à Low (vitesse basse), augmente jusqu’à High (:30) (Rapide) (100%) pendant 25 secondes RÉGLAGE 2: C ommence à Low (vitesse basse), augmente jusqu’à High (:45) (Rapide) (100%) pendant 40 secondes RÉGLAGE 3:...
  • Page 31: Conseils D'entretien

    I N ST R U C T I O N S G É N É R A L E S 1. Une fois que le mélangeur s’est arrêté, attendre que les lames soient complètement immobiles avant d’enlever le couvercle ou le bol du socle-moteur. 2. Pour utiliser le bouton à impulsion : • Vitamix XL™ Modèle Programmable : S’assurer que l’appareil est allumé. Le bol étant enclenché sur le socle-moteur, appuyer sur le bouton à impulsion. Relâcher le bouton pour arrêter le moteur. • Vitamix XL™ Modèle à Vitesse Variable : S’assurer que l’appareil est allumé. Positionner le cadran sur la vitesse voulue. Le bol étant enclenché sur le socle- moteur, appuyer sur le bouton à impulsion. Relâcher le bouton pour arrêter le moteur. Répéter plusieurs fois cette opération jusqu’à ce que la préparation ait une...
  • Page 32: Panneau De Contrôle

    PA N N E AU D E CO N T R Ô L E Vitamix XL Vitesse Variable ™ Interrupteur On/Off Cadran de vitesse variable (Marche/Arrêt) Vitamix XL™ Vitesse Variable Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) : Situé sur le côté de l’appareil (Figure A), l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) contrôle l’alimentation électrique de l’appareil. Quand l’appareil est branché, positionner l’interrupteur sur on pour préparer la machine à mélanger. Positionner l’interrupteur sur off (arrêt) pendant la nuit ou lorsque l’appareil est laissé sans surveillance. FIGURE A Bouton Start/Stop (Démarrage/Arrêt) : L’interrupteur Start/Stop (Démarrage/Arrêt) est situé sur le côté gauche de l’appareil quand on regarde de devant de celui-ci. Activer l’appareil en positionnant le haut de l’interrupteur sur Start ( ), et arrêter l’appareil en positionnant l’interrupteur sur Stop (...
  • Page 33: Programmation

    P R O G R A M M AT I O N Le Vitamix XL™ Programmable est préprogrammé avec des cycles de mélange optimisés pour une vaste gamme d’applications. Les programmes peuvent être personnalisés en utilisant une puce de programmation ou un kit logiciel de programmation disponibles auprès de Vitamix®. Appelez votre distributeur ou le Service à la clientèle pour de plus amples informations. Bien que votre appareil soit livré préréglé avec les programmes Vitamix XL™, suivez ces instructions lorsque vous utilisez une puce de programmation personnalisée. Programmation avec une puce personnalisée 1. Allumer l’appareil à l’aide de l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) situé sur le côté de l’appareil. 2. Enlever le bol et trouver le port de programmation qui se trouve sur le côté de l’appareil, à proximité de l’interrupteur On/Off (Marche/Arrêt). Insérer la puce de programmation personnalisée, avec les contacteurs argentés et les mots « THIS SIDE FACING TO THE FRONT OF THE MACHINE » vers le haut dans le port situé sous l’étiquette. 3. Dans les 5 secondes, les six programmes préréglés seront reprogrammés. 4. Enlever la puce de programmation, la remettre dans son emballage d’origine et la conserver dans un endroit facilement accessible et sûr. Disjoncteur Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) FIGURE A Restaurer les programmes préréglés à...
  • Page 34: Verrouillage De Sécurité

    M O N TAG E D E L’A P PA R E I L Verrouillage de sécurité Le dispositif de verrouillage de sécurité n’est fourni que dans les pays où cette fonction est requise. Lorsque l’appareil est branché dans la prise électrique la plus proche, le dispositif de verrouillage magnétique coupe l’alimentation électrique du moteur lorsque le couvercle est relevé en position verticale pour positionner le bol sur le socle de centrage (Figure A). L’alimentation électrique est restaurée lorsque le couvercle de sécurité est rabaissé sur le couvercle du bol (Figure B). Le dispositif d’accélération peut être utilisé en passant par le couvercle de sécurité et le couvercle du bol pendant le mélange. FIGURE A Couvercle de verrouillage de sécurité en Couvercle de verrouillage de sécurité en position fermée. L’alimentation électrique position ouverte. L’alimentation électrique de l’appareil est restaurée. de l’appareil est coupée. AVERTISSEMENT! Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le couvercle du bol lors de l’utilisation du dispositif de verrouillage. FIGURE B Clé à écrous de serrage AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser un assemblage de lames dont les pièces sont desserrées, ébréchées ou endommagées.
  • Page 35: Dispositif D'accélération

    M O N TAG E D E L’A P PA R E I L Dispositif d’accélération Le dispositif d’accélération empêche que des bulles d’air se forment lors du mélange et permet de mélanger des préparations épaisses et/ou des préparations congelées difficiles à mélanger. Lorsque l’appareil est en fonctionnement, utiliser le dispositif d’accélération pour pousser les ingrédients vers les lames. Utilisation du dispositif d’accélération : • Si les préparations épaisses ne circulent plus, c’est peut- être parce qu’une bulle d’air a été emprisonnée. Insérer le dispositif d’accélération par le couvercle et mélanger la préparation pour libérer la bulle d’air. • Utiliser celui-ci uniquement si le couvercle est verrouillé en place et si le bouchon du couvercle est enlevé. • Le disque anti-éclaboussures (près du haut du dispositif d’accélération) et le couvercle empêchent le dispositif d’accélération d’entrer en contact avec les lames. • Le bol ne doit pas être rempli à plus de 2⁄3 de sa capacité lors de l’utilisation du dispositif d’accélération.
  • Page 36: Entretien De Votre Appareil

    E N T R E T I E N D E VOT R E A P PA R E I L Socle-moteur/Panneau de contrôle 1. Débrancher la prise électrique. 2. Nettoyer doucement la surface extérieure avec un chiffon de coton humidifié dans une solution d’eau tiède et de détergent non-abrasif ou imbibé de produit nettoyant en aérosol. Ne jamais immerger le socle-moteur dans l’eau ou dans d’autres liquides. 3. Nettoyer rigoureusement les interrupteurs afin qu’ils puissent fonctionner librement.
  • Page 37: Dépannage

    D É PA N N AG E Problèmes : Solutions possibles : • Augmentation des vibrations Vérifier que l’assemblage de lames ne contient pas de pièces desserrées, ébréchées ou • Fuite de la base du bol endommagées et remplacer si besoin. • Augmentation du bruit du bol Resserrer l’écrou de serrage avec la clé à écrous en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Voir page 67. • L’appareil ne fonctionne pas Vérifier que le cordon d’alimentation électrique est fermement branché à la prise électrique. Vérifier que l’interrupteur On/Off (Marche/ Arrêt) est en position de marche. S’assurer que les interrupteurs sont propres et peuvent être déplacés librement. Il se peut que l’interrupteur thermique ait éteint l’appareil. Couper l’alimentation électrique pendant 45 minutes, au plus, pour réinitialiser. Remarque : Le socle-moteur peut refroidir plus rapidement s’il est placé dans un endroit frais. (Débrancher d’abord.) Essayer de faire circuler de l’air à l’aide d’un aspirateur ou d’un ventilateur dirigé vers le bas du socle-moteur.
  • Page 38: Garantie

    En aucun cas, qu’il s’agisse de contrat, d’indemnités, de garantie, de délit (y compris la négligence), de responsabilité ou autre, Vita-Mix ne peut être tenu responsable de dommages particuliers, indirects ou consécutifs pouvant inclure, sans s’y limiter, les pertes de profit ou de revenus. La garantie limitée ci-dessus constitue votre unique recours, et vous-même et Vita-Mix déclinez expressément toute autre garantie ou...
  • Page 39: Liste Des Pièces

    L I ST E D E S P I È C E S Vitamix XL™ Nº 15900 Couvercle et bouchon pour bol de 1,5 gal. / 5,6 L Nº 15899 Bol de 1,5 gal. / 5,6 L, assemblage de lames et assemblage de couvercle Nº 15896 Bol de 1,5 gal. / 5,6 L uniquement Nº 15897 Assemblage d’agitateur de lames Vitamix XL™ pour bol de 1,5 gal. / 5,6 L Nº 15901 Écrou de serrage pour bol de 1,5 gal. / 5,6 L Nº 15892 Couvercle de dispositif d’accélération et bouchon pour bol Advance® de 64 oz. / 2,0 L Nº 15894 Bol Advance® de 64 oz. / 2,0 L, assemblage de lames et assemblage de couvercle de dispositif d’accélération Nº...
  • Page 40 ©2010 Vita-Mix Corporation. Cette publication ne peut être reproduite ou transmise, même en partie, dans n’importe quelle forme et par n’importe quel moyen ou stockée dans une banque de données ou un système d’extraction sans la permission écrite de Vita-Mix Corporation.

This manual is also suitable for:

XlVitamix xl

Table of Contents