Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Descriptif
    • Caractéristiques Techniques
    • Préparez the Sub Compact
    • Installation
    • Indicateur de Température
    • Bruit
    • Tirage de la Bière
    • Préparation du TORP
    • Refroidissement du TORP
    • Installation du TORP Dans the SUB COMPACT
    • Préparation du Verre
    • Tirage de la Bière
    • Nettoyage
    • Dépannage
    • Élimination
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Beschreibung
    • Technische Daten
    • Aufbau
    • Geräusche
    • Temperaturanzeige
    • The Sub Compact Vorbereiten
    • The Torp Vorbereiten
    • The Torp Vorbereiten und Bier Zapfen
    • Bier Zapfen
    • Gläser Vorbereiten
    • THE TORP Kühlen
    • Fehlerbehebung
    • Reinigung
    • Entsorgung
  • Italiano

    • Norme DI Sicurezza
    • Descrizione
    • Specifiche Tecniche
    • Indicatore Della Temperatura
    • Installazione
    • Preparare Il TORP
    • Preparazione del the Sub Compact
    • Rumore
    • Servire la Birra
    • Installare Il TORP Nel the SUB COMPACT
    • Preparare Il Bicchiere
    • Raffreddare Il TORP
    • Servire la Birra
    • Pulizia
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Smaltimento
  • Ελληνικά

    • Οδηγιεσ Ασφαλειασ
    • Περιγραφη
    • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
    • Ένδειξη Θερμοκρασίας
    • Εγκατάσταση
    • Θόρυβος
    • Προετοιμασία Του Δοχείου the TORP
    • Προετοιμασια Του Συστηματοσ the Sub Compact
    • Σερβιρισμα Τησ Μπυρασ
    • Εγκατάσταση Του Δοχείου the TORP Στο Σύστημα the SUB COMPACT
    • Προετοιμασία Του Ποτηριού
    • Σερβίρισμα Της Μπύρας
    • Ψύξη Του Δοχείου the TORP
    • Αντιμετωπιση Προβληματων
    • Καθαρισμοσ
    • Απορριψη

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FR . . . . . . . . p. 5
EN . . . . . . . . p. 14
DE . . . . . . . . p. 23
®
NL . . . . . . . . p. 32
THE SUB COMPACT
ES . . . . . . . . p. 41
PT . . . . . . . . p. 50
IT . . . . . . . . . p. 59
EL . . . . . . . . p. 68
XXXXXX
www.krups.com
www.krups.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups SUB COMPACT VB6418

  • Page 1 ES ..p. 41 PT ..p. 50 IT ..p. 59 EL ..p. 68 XXXXXX www.krups.com www.krups.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    SOMMAIRE PAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTIF .
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme dégagerait le fabricant de toute responsabilité . • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire...
  • Page 5 • La tension secteur doit concorder avec celle indiquée sur la plaque signalétique . L’utilisation d’un branchement incorrect invalide la garantie et peut s’avérer dangereuse . • En cas d’utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions, le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 6: Descriptif

    DESCRIPTIF THE SUB COMPACT Plateau récolte-gouttes ® THE SUB COMPACT Indicateur de température Chambre de réfrigération Câble d’alimentation Porte THE TORP ® Poignée d’ouverture de la porte THE TORP Détecteur du TORP M Couvercle du TORP Poignée de service Tube Partie supérieure de la tête Connecteur de distribution...
  • Page 7: Préparez The Sub Compact

    1 - PRÉPARER THE SUB COMPACT INSTALLATION THE SUB COMPACT doit être utilisé à l’intérieur de votre habitation, dans une pièce où la température est comprise entre 12°C et 28°C . L’emballage original a été conçu pour protéger l’appareil . Il est conseillé de le conserver pour tout transport futur .
  • Page 8: Refroidissement Du Torp

    Ne stockez pas de TORP à une température supérieure à 28° C ou à des températures négatives, et ne l’exposez pas au soleil . Ne pas le secouer ni le faire tomber . REFROIDISSEMENT DU TORP Pour une température de boisson optimale, ne vous servez que lorsque l’indicateur de température est passé...
  • Page 9: Nettoyage

    4 - DEPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil ne L’appareil n’est pas connecté au Connectez l’appareil au réseau s’allume pas . réseau électrique . électrique et mettez-le sous tension . La carte électronique peut être Appelez le service défectueuse . consommateur KRUPS .
  • Page 10 L’appareil n’est pas connecté au Connectez et mettez sous chaude . réseau électrique . tension . La porte n’est pas correctement Verrouillez la porte fermée . correctement . Le système de refroidissement Appelez le service est défectueux . consommateur KRUPS .
  • Page 11: Élimination

    TORP dans la chambre de réfrigération . La régulation de température Appelez le service peut être défectueuse . consommateur KRUPS . Il y a trop de La bière n’est pas assez fraîche . Attendez que l’indicateur de mousse dans le température devienne vert, puis verre .
  • Page 12 CONTENTS PAGE SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPTION .
  • Page 13 SAFETY RULES • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and keep them: improper use will release the manufacturer from any liability . • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
  • Page 14 the guarantee and could be dangerous . • This product has been designed for domestic use only . Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply . Only use compatible TORP . •...
  • Page 15 DESCRIPTION THE SUB COMPACT Drip tray ® THE SUB COMPACT Temperature indicator Cooling chamber Power cable Door THE TORP ® Door handle THE TORP TORP detector Tap handle Tube Upper part of the dispensing head Connector Tube spout TECHNICAL CHARACTERISTICS Voltage rating See plate under appliance Power rating...
  • Page 16 1 – PREPARING THE SUB COMPACT INSTALLATION THE SUB COMPACT should be used indoors at a room temperature of between 12°C and 28°C . The original packaging has been designed to protect the appliance . We recommend that you keep it for future transport . Take THE SUB COMPACT out of its packaging, along with the drip tray and the tap handle, and place them on a flat, dry surface that is clean and large enough (1-2) .
  • Page 17 COOLING THE TORP For an optimum temperature, only serve the beer when the temperature indicator has changed to green . In THE SUB COMPACT: cooling of the beer to a temperature of 2°C inside THE SUB COMPACT takes around 12 hours if THE TORP and the appliance are at room temperature (22°C) .
  • Page 18 . not turn on . supply . The electronic board may be Contact the KRUPS customer defective . service . The upper part The upper part of the head is Remove the tube spout from of the dispensing not correctly inserted .
  • Page 19 . The door was not closed Close the door correctly . correctly . The cooling system is defective . Contact the KRUPS customer service . There is ice in the The room temperature is below Install THE SUB COMPACT in an cooling chamber .
  • Page 20 Problem Possible causes Remedies The indicator The ambient temperature is The appliance must be used in light doesn’t turn above 28°C . a room where the temperature green after 12H of is between 12°C and 28°C and use although the be placed in a surface with cooling chamber enough space around in order...
  • Page 21 INHALT SEITE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESCHREIBUNG .
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihres Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese auf: Eine unsachgemäße Benutzung befreit den Hersteller von sämtlichen Gewährleistungspflichten . • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, geistige oder sensorische Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den...
  • Page 23 durchführen, sofern sie nicht von einem verantwortungsbewussten Erwachsenen beaufsichtigt werden . • Schließen Sie das Gerät nur an ein Stromnetz an, dessen Spannung mit der Angabe auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmt . Der Anschluss an eine falsche Netzspannung könnte gefährlich sein .
  • Page 24: Beschreibung

    BESCHREIBUNG THE SUB COMPACT Abtropfblech ® THE SUB COMPACT Temperaturanzeige Kühlfach Stromkabel Klappe THE TORP ® Griff THE TORP Sensor des TORP Deckel Hebel des Zapfhahns Schlauch Oberteil des Dosierkopfes Verbindungsstück Zapfhahn Schlauchauslauf TECHNISCHE DATEN Spannung Siehe Schild am Boden der Zapfanlage Nennleistung Siehe Schild am Boden der Zapfanlage Schutzklasse...
  • Page 25: The Sub Compact Vorbereiten

    1 - THE SUB COMPACT VORBEREITEN AUFBAU Den SUB COMPACT in Räumen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 12°C und 28°C verwenden . Die Originalverpackung wurde zum Schutz der Zapfanlage entworfen . Es wird empfohlen, sie für zukünftige Transporte aufzubewahren . Den SUB COMPACT, das Abtropfblech und den Griff des Zapfhebels aus der Verpackung nehmen und auf eine saubere und ausreichend große, ebene, trockene Oberfläche stellen bzw .
  • Page 26: The Torp Kühlen

    THE TORP ABKÜHLEN Zapfen Sie das Bier erst, wenn die Temperaturanzeige grün leuchtet und die optimale Kühlung erreicht ist . Im SUB COMPACT: Bei einer Umgebungstemperatur von 22 °C benötigt das Bier ungefähr 12 Stunden, um auf eine Temperatur von 2 °C abzukühlen . Im Kühlschrank: Diese Abkühlphase kann verkürzt werden, indem der THE TORP einen Tag vorher in den Kühlschrank gelegt wird .
  • Page 27: Reinigung

    . ein . Unter Umständen ist die Kontaktieren Sie den Leiterplatte beschädigt . Kundenservice von KRUPS . Das Oberteil des Das Oberteil des Dosierkopfes Ziehen Sie den Schlauchauslauf Dosierkopfes ist nicht korrekt eingeführt . aus dem Zapfhahn und setzen Sie ist nicht korrekt ihn gemäß...
  • Page 28 THE TORP in den THE SUB COMPACT ein . 2 Pumpe funktioniert nicht: Unter Umständen ist sie defekt . Kontaktieren Sie den Kundenservice von KRUPS . Aus dem THE THE SUB COMPACT ist THE SUB COMPACT an SUB COMPACT nicht an Stromversorgung Stromversorgung anschließen .
  • Page 29: Entsorgung

    Problem Mögliche Ursachen Abhilfe Die Umgebungstemperatur ist Das Gerät muss in einem Kontrollanzeige höher als 28°C . Raum benutzt werden, dessen wird nach 12 h Temperatur zwischen 12°C und Gebrauch nicht 28°C liegt und muss an einer grün, obwohl die Stelle mit ausreichend Platz rund Kühlkammer kalt um das Gerät aufgestellt werden,...
  • Page 30 INHOUD PAGINA VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BESCHRIJVING .
  • Page 31 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u uw apparaat gebruikt en bewaar deze voor latere raadpleging . De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel door verkeerd gebruik . • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, sensorische of verstandelijke vermogen, of met gebrek aan specifieke kennis of ervaring, tenzij ze van tevoren instructies hebben ontvangen...
  • Page 32 • Sluit het apparaat op het lichtnet aan, die overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op het plaatje van uw apparaat . Aansluiten op een verkeerde voedingsspanning zal de garantie laten vervallen en kan het apparaat beschadigen . • In geval van oneigenlijk gebruik of het niet volgen van de instructies, wordt de fabrieksgarantie nietig verklaard .
  • Page 33 BESCHRIJVING THE SUB COMPACT Lekbak ® THE SUB COMPACT Temperatuurindicator Koelkamer Stroomsnoer Deur THE TORP ® Deurhandvat THE TORP TORP detector M Dop Taphendel Slang Bovenste deel van de verdeelkop Verbinding Tapkraan Uitstroomtuit TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Elektrische spanning Zie plaatje onder het apparaat Stroom vermogen Zie plaatje onder het apparaat Isolatieklasse...
  • Page 34 1 - VOORBEREIDING VAN THE SUB COMPACT INSTALLATIE THE SUB COMPACT dient binnen te worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur tussen 12°C en 28°C . De originele verpakking is speciaal ontworpen en gemaakt om het apparaat te beschermen . Wij raden u aan het voor eventueel toekomstig vervoer te bewaren . Neem THE SUB COMPACT uit de verpakking, samen met de lekbak en de taphendel, en plaats ze op een vlakke, droge ondergrond dat schoon en groot genoeg is (1-2) .
  • Page 35 In THE SUB COMPACT: bij een temperatuur van 2°C in THE SUB COMPACT, duurt het ongeveer 12 uur om het bier te koelen, als THE TORP en het apparaat op kamertemperatuur (22°C) zijn . In de koelkast: de koeltijd kan verminderd worden met een aantal uur als THE TORP opgeslagen is in de koelkast de dag voor gebruik .
  • Page 36 . niet aan . De elektronische scherm kan Neem contact op met de een defect hebben . klantenservice van KRUPS . Het bovenste Het bovenste deel van de kop is Haal de uitstroomtuit van THE deel van de niet juist aangebracht .
  • Page 37 De deur was niet goed gesloten . Sluit de deur goed . Het koelsysteem heeft een Neem contact op met de defect . klantenservice van KRUPS . Er zit ijs in de De kamertemperatuur is lager Zet THE SUB COMPACT in een koelkamer .
  • Page 38 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De kamertemperatuur is hoger Gebruik het apparaat in een controlelampje dan 28°C . ruimte met een temperatuur wordt niet tussen 12°C en 28°C . Zorg voor groen na een voldoende vrije ruimte rondom werking van 12 het apparaat om een goede uur, hoewel de luchtcirculatie te garanderen (cf...
  • Page 39 CONTENIDO PÁGINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN .
  • Page 40 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Leer atentamente las instrucciones de uso antes de usar el aparato por primera vez y guárdelas: si no lo usa de acuerdo con ellas el fabricante no aceptará responsabilidades . • La utilización de este aparato no está indicada para personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, a menos que se encuentren bajo supervisión o hayan recibido...
  • Page 41 mantenimiento en este a menos que sean supervisados por un adulto responsable . • Conecte el aparato únicamente a una red eléctrica cuyo voltaje coincida con el voltaje indicado en la placa de datos del aparato . La conexión del aparato a una fuente de alimentación inadecuada anulará...
  • Page 42 DESCRIPCIÓN THE SUB COMPACT Bandeja colectora de gotas ® THE SUB COMPACT Indicador de temperatura Cámara de refrigeración Cable de alimentación Puerta THE TORP ® Manecilla de la puerta THE TORP Sensor de THE TORP Tapa Tirador del grifo Tubo Parte superior del cabezal de distribución Conector Grifo...
  • Page 43 1 - PREPARACIÓN DE THE SUB COMPACT INSTALACIÓN THE SUB COMPACT debe utilizarse en interiores a una temperatura ambiente de entre 12 °C y 28 °C . El embalaje original se ha diseñado para proteger el aparato . Es recomendable que lo guarde y lo utilice para transportar el aparato en el futuro . Retire el embalaje de THE SUB COMPACT, de la bandeja de goteo y del tirador del grifo, y colóquelos en una superficie plana, seca, limpia y que tenga un tamaño adecuado (1-2) .
  • Page 44 REFRIGERACIÓN DE THE TORP Para obtener una temperatura ideal, sirva la cerveza únicamente cuando el indicador de temperatura haya pasado a estar verde . En THE SUB COMPACT: para que la cerveza alcance una temperatura de 2°C en THE SUB COMPACT se necesitan aproximadamente 12 horas si THE TORP y el aparato se encuentran a temperatura ambiente (22 °C) .
  • Page 45 Es posible que la placa Póngase en contacto con el electrónica esté defectuosa . servicio de atención al cliente de KRUPS . La parte superior La parte superior del cabezal no Extraiga la boca del tubo de THE del cabezal de está...
  • Page 46 THE SUB COMPACT . 2 Si la bomba no funciona: es posible que sea defectuosa . Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de KRUPS . THE SUB THE SUB COMPACT no está Conecte THE SUB COMPACT a COMPACT tira conectado a la red eléctrica .
  • Page 47 Problema Posibles causas Solución La luz indicadora La temperatura ambiente es El artefacto debe utilizarse en una deja de iluminarse superior a 28°C . habitación con una temperatura en verde al cabo entre 12°C y 28°C y ubicarse de 12 horas sobre una superficie con un de uso, pero espacio suficiente que garantice...
  • Page 48 ÍNDICE PÁGINA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIÇÃO .
  • Page 49 REGRAS DE SEGURANÇA • Leia com atenção o manual de utilização antes da primeira utiliza- ção do seu aparelho, e guarde-o para futuras utilizações: O fabri- cante não se responsabiliza por uma utilização que não esteja em conformidade com o manual . •...
  • Page 50 • As crianças não devem brincar com o aparelho . • As crianças não devem limpar nem realizar procedimentos de ma- nutenção ao aparelho, excepto se forem supervisionadas por um adulto responsável . • Ligue apenas o aparelho a uma fonte de alimentação que corresponda à tensão indicada na placa sinalética do aparelho .
  • Page 51 DESCRIÇÃO THE SUB COMPACT Gaveta de recolha de pingos ® THE SUB COMPACT Indicador da temperatura Câmara de arrefecimento Cabo de alimentação Porta THE TORP ® Pega da porta THE TORP Detetor do TORP Tampa Pega da torneira Tubo Parte superior da cabeça de distribuição Conector Torneira Bico do tubo...
  • Page 52 1 - PREPARAR O THE SUB COMPACT INSTALAÇÃO O THE SUB COMPACT deve ser utilizado no interior de casa, a uma temperatura ambiente entre 12°C e 28°C . A embalagem original foi concebida para proteger o aparelho . Recomendamos que a conserve para transporte futuro . Retire o THE SUB COMPACT da embalagem, em conjunto com o tabuleiro colector e a pega da torneira, colocando-os sobre uma superfície plana, seca, limpa e suficientemente grande (1-2) .
  • Page 53 ARREFECER O THE TORP Para obter uma excelente temperatura, sirva a cerveja apenas quando o indicador de temperatura tiver mudado para verde . No THE SUB COMPACT: o arrefecimento da cerveja a uma temperatura de 2 ºC dentro do THE SUB COMPACT demora cerca de 12 horas, com o THE TORP e o aparelho à temperatura ambiente (22 ºC) .
  • Page 54 . alimentação . O quadro eléctrico poderá estar Contacte o Centro de Contacto avariado . do Consumidor KRUPS . A parte superior A parte superior da cabeça não Retire o bico do tubo do THE da cabeça de está inserida corretamente .
  • Page 55 A porta não foi bem fechada . Feche bem a porta . O sistema de arrefecimento Contacte o Centro de Contacto está avariado . do Consumidor KRUPS . Existe gelo A temperatura ambiente está Instale o THE SUB COMPACT na câmara de num ambiente adequado .
  • Page 56 Problema Possíveis causas Soluções O indicador A temperatura ambiente é O aparelho deve ser utilizado luminoso não fica superior a 28 °C . numa divisão onde a temperatura verde passadas se encontre entre 12 °C e 28 °C . 12 horas de O aparelho deve ter espaço funcionamento, suficiente em seu redor para...
  • Page 57 INDICE PAGINA NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIZIONE .
  • Page 58: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA • Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima di usare l’apparecchio per la prima volta e conservarlo: un uso non conforme libera il fabbricante da qualsiasi responsabilità . • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) affette da disabilità...
  • Page 59 • In caso di utilizzo inappropriato o di mancata osservazione delle istruzioni, la garanzia del fabbricante sarà dichiarata nulla . Utilizzare esclusivamente TORP compatibili . • Non conservare nell’apparecchio oggetti diversi da un TORP . • Usare l’apparecchio esclusivamente su una superficie stabile, piana e resistente al calore, protetta da altre fonti di calore o schizzi d’acqua .
  • Page 60: Descrizione

    DESCRIZIONE THE SUB COMPACT Vassoio raccogli gocce ® THE SUB COMPACT Indicatore della temperatura Camera di raffreddamento Cavo di alimentazione Sportello THE TORP ® Impugnatura dello sportello THE TORP Rilevatore di TORP Tappo Impugnatura dell’erogatore Tubo Parte superiore della testa erogatrice Connettore Erogatore Ugello del tubo...
  • Page 61: Preparazione Del The Sub Compact

    1 - PREPARAZIONE DEL THE SUB COMPACT INSTALLAZIONE Il THE SUB COMPACT deve essere usato in interni a una temperatura ambientale compresa tra 12°C e 28°C . La confezione originale è stata progettata per proteggere l’apparecchio . Si consiglia di conservarla per un eventuale trasporto futuro . Estrarre il THE SUB COMPACT dalla confezione, insieme al vassoio raccogli gocce e all’impugnatura del rubinetto, e collocarli su una superficie piana, asciutta, pulita e sufficientemente ampia (1-2) .
  • Page 62: Raffreddare Il Torp

    RAFFREDDARE IL TORP Per una temperatura ottimale, servire la birra esclusivamente quando l’indicatore della temperatura è diventato verde . Nel THE SUB COMPACT: raffreddare la birra fino a una temperatura di 2°C all’interno del THE SUB COMPACT richiede circa 12 ore se il TORP e l’apparecchio sono a temperature ambiente (22°C) .
  • Page 63: Pulizia

    . accende . all’alimentazione . La scheda elettronica è Contattare il servizio clienti difettosa . KRUPS . La parte La parte superiore della testa Rimuovere l’ugello del tubo superiore della erogatrice non è inserita dal THE SUB COMPACT e testa erogatrice correttamente .
  • Page 64 TORP nel THE SUB COMPACT . 2 Se la pompa non è in funzione, potrebbe essere difettosa . Contattare il servizio clienti KRUPS . Il THE SUB Il THE SUB COMPACT non è Collegare il THE SUB COMPACT COMPACT eroga collegato all’alimentazione .
  • Page 65: Smaltimento

    Problema Possibili cause Soluzioni La spia non La temperatura del locale è L’apparecchio deve essere diventa verde superiore a 28°C . utilizzato in locali la cui dopo 12 ore temperatura è compresa tra 12°C di utilizzo e 28°C; lasciare uno spazio libero nonostante sufficiente intorno all’apparecchio la camera di...
  • Page 66 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙΔΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ...
  • Page 67: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τες: ο κατασκευαστής δεν έχει καμία ευθύνη αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης . • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 68 υπεύθυνο ενήλικα . • Συνδέετε τη συσκευή σε τάση ηλεκτρικού δικτύου που συμπίπτει με την υποδεικνυόμενη τάση στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής σας . Η σύνδεση σε λανθασμένη τάση τροφοδοσίας θα ακυρώσει την εγγύηση και μπορεί να είναι επικίνδυνη . •...
  • Page 69: Περιγραφη

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΤΗΜΑ THE SUB COMPACT Δίσκος συλλογής υγρών ® ΣΥΣΤΗΜ THE SUB COMPACT Δείκτης θερμοκρασίας Θάλαμος ψύξης Ηλεκτρικό καλώδιο Πόρτα ΔΟΧΕΙΟ THE TORP ® Λαβή πόρτας ΔΟΧΕΙΟ THE TORP Αισθητήρας δοχείου TORP Καπάκι Λαβή βρύσης Σωλήνας Πάνω τμήμα κεφαλής διανομής Σύνδεσμος...
  • Page 70: Προετοιμασια Του Συστηματοσ The Sub Compact

    1 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ THE SUB COMPACT ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Το σύστημα THE SUB COMPACT πρέπει να χρησιμοποιείται σε εσωτερικό χώρο σε θερμοκρασία δωματίου μεταξύ 12°C και 28°C . Η αρχική συσκευασία έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να προστατεύει τη συσκευή . Σας συνιστούμε να την φυλάξετε για μελλοντική μεταφορά . Βγάλτε...
  • Page 71: Ψύξη Του Δοχείου The Torp

    ΨΥΞΗ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ THE TORP Για βέλτιστη θερμοκρασία, σερβίρετε την μπύρα μόνο όταν η ένδειξη θερμοκρασίας έχει αλλάξει σε πράσινο χρώμα . Μέσα στο σύστημα THE SUB COMPACT: η ψύξη της μπύρας σε θερμοκρασία 2°C μέσα στο σύστημα THE SUB COMPACT διαρκεί περίπου 12 ώρες εάν το δοχείο THE TORP και η συσκευή βρίσκονται σε θερμοκρασία...
  • Page 72: Καθαρισμοσ

    ηλεκτρικό δίκτυο τροφοδοσίας . τροφοδοσία . Η ηλεκτρονική πλακέτα μπορεί να Επικοινωνήστε με την είναι ελαττωματική . εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS . Το πάνω τμήμα της Το πάνω τμήμα της κεφαλής δεν Αφαιρέστε το ακροφύσιο του κεφαλής διανομής έχει τοποθετηθεί σωστά .
  • Page 73 σύστημα THE SUB COMPACT . 2 Εάν η αντλία δεν λειτουργεί: μπορεί να είναι ελαττωματική . Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της KRUPS . Το σύστημα THE Το σύστημα THE SUB COMPACT Συνδέστε το σύστημα THE SUB SUB COMPACT δεν...
  • Page 74: Απορριψη

    Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση Η λυχνία δεν Η θερμοκρασία περιβάλλοντος Η συσκευή πρέπει να γίνεται πράσινη είναι πάνω από 28°C . χρησιμοποιείται σε χώρο με μετά από 12 ώρες θερμοκρασία μεταξύ 12°C και 28°C λειτουργίας, αν και και να υπάρχει αρκετός ελεύθερος ο...

Table of Contents