Download Print this page
Philips 6918231PH Manual

Philips 6918231PH Manual

Starter set luminaire control plugs
Hide thumbs Also See for 6918231PH:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LivingWhites
Starter set luminaire control plugs
69182/31/**
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips 6918231PH

  • Page 1 LivingWhites Starter set luminaire control plugs 69182/31/**...
  • Page 2 EN..7 IT..47 FR..10 EL... 51 DE... 14 TR... 55 NL..19 PL... 59 NO... 23 CS... 63 DA..27 SK..67 SV..31 HU...
  • Page 4 ON/OFF...
  • Page 5 ±.4sec ±.10sec ±.5sec ±.5sec...
  • Page 7: Remote Control

    Thank you for buying the Philips LivingWhites luminaire control plugs starter set! This set lets you create an ambience with light to suit the moment. It is part of the Philips LivingAmbiance range, in which all products work together via the same intuitive remote control. A SmartLink logo on the box indicates that the product works together with other products in the range.
  • Page 8 You can connect multiple Philips LivingWhites products (other plugs, energy savers and luminaires) to your remote control. To add a Philips LivingWhites product, bring the remote close to it, then press and hold the “I” button. The lamp will flash 3 times. Hold the “I” button until you hear a beep from the remote; the lamp will rapidly flash twice.
  • Page 9: Warranty

    Warranty: The Philips two-year warranty is valid if the product is used in accordance with the instructions and for its intended purpose. Claims will only be accepted on submission of the original proof of purchase (invoice, sales slip or receipt) stating the purchase date, the name of the dealer and a description of the product.
  • Page 10 Temperature (storage): Relative humidity: Merci d’avoir acheté le kit connecteurs de contrôle de luminaire LivingWhites de Philips ! Ce kit vous permet de créer l’ambiance que vous voulez, avec un éclairage adapté pour tous vos moments privilégiés. Il fait partie de la gamme LivingAmbiance de Philips, composée de produits fonctionnant en harmonie grâce à...
  • Page 11 Sélectionnez le mode de fonctionnement à l’aide de l’interrupteur : « DIM » si votre luminaire possède une ampoule à intensité variable. Ce mode vous permet de profiter du maximum de possibilités qu’offre Philips LivingWhites. « ON/OFF » si votre luminaire possède une ampoule à intensité non variable. Ce mode vous permet d’allumer et d’éteindre le luminaire, ainsi que de l’intégrer à...
  • Page 12 Vous pouvez également connecter d’autres produits SmartLink (des gammes LivingAmbiance et LivingColors de Philips par exemple) à cette télécommande en suivant les instructions décrites précédemment. Si vous voyez le logo « SmartLink » sur l’emballage d’un produit, cela signifie qu’il peut être relié à cette télécommande. Veuillez noter qu’il est impossible de changer la couleur des lampes de couleur avec cette télécommande.
  • Page 13 Garantie : La garantie Philips de deux ans est valable si le produit est utilisé conformément aux instructions et uniquement dans le but pour lequel il a été créé. Les réclamations sont acceptées sur présentation de la preuve d’achat d’origine (facture, ticket de caisse ou reçu) indiquant la date de l’achat, le nom du revendeur et une description du produit.
  • Page 14: Weitere Unterstützung

    Vielen Dank, dass Sie sich für das Philips LivingWhites Leuchten-Adapter-Starterset entschieden haben! Mit diesem Set können Sie mit Licht für jeden Moment das richtige Ambiente schaffen. Es bildet einen Teil der Philips LivingAmbiance Produktreihe, bei der sich alle Produkte bequem über dieselbe intuitive Fernbedienung steuern lassen.
  • Page 15 Über den Schalter können Sie folgende Funktionsmodi wählen: DIM Nur verfügbar, wenn sich in der Leuchte eine dimmbare Lampe befindet. In diesem Modus können Sie die Möglichkeiten von Philips LivingWhites voll ausschöpfen. ON/OFF Für nicht dimmbare Lampen. Sie können Ihre Leuchte ein- und ausschalten und so in Ihr Szenario integrieren.
  • Page 16 Lampen wieder einschalten, indem Sie “I” (Ein) drücken. 3. Zusätzliche Lichtquellen mit der Philips LivingWhites Fernbedienung verbinden Sie können auch zusätzliche Philips LivingAmbiance / LivingWhites Produkte mit Ihrer Philips LivingWhites Fernbedienung verbinden und so eine intensive Beleuchtungsatmosphäre schaffen. Sie können bis zu 50 Produkte mit einer Fernbedienung verbinden.
  • Page 17 Philips Lighting Contact Center. Garantie: Die von Philips gewährleistete zweijährige Garantie ist nur gültig, wenn das Produkt vorschriftsmäßig und für den vorgesehenen Zweck verwendet wird. Garantieansprüche können nur unter Vorlage des Original-Kaufbelegs (Rechnung, Kassenbeleg), der das Kaufdatum, den Namen des Händlers und eine Produktbeschreibung aufweist, geltend gemacht werden.
  • Page 18 - Schäden durch falsche Anschlüsse oder Missbrauch verursacht wurden. - Schäden durch extreme Einflüsse verursacht wurden, die nicht in die Garantie des LivingWhites Leuchten- Adapters eingeschlossen sind, z. B. Blitzschlag, Flut, Feuer, unsachgemäße Handhabung oder Fahrlässigkeit. - der LivingWhites Leuchten-Adapter geöffnet oder zerlegt wurde. Pflege und Wartung: Ziehen Sie den Leuchten-Adapter aus der Steckdose.
  • Page 19 Dank u voor de aanschaf van het startpakket met bedieningsstekkers voor Philips LivingWhites-armaturen! Met deze set creëert u de perfecte sfeer voor elke gelegenheid. Deze set maakt deel uit van de Philips LivingAmbiance- collectie, waarvan u alle producten via dezelfde intuïtieve afstandsbediening kunt bedienen. Een SmartLink-logo op de doos geeft aan dat het product samenwerkt met andere producten in de collectie.
  • Page 20 U kunt meerdere Philips LivingWhites-producten (andere stekkers, spaarlampen en armaturen) aan uw afstandsbediening koppelen. Om een Philips LivingWhites-product te koppelen, houdt u de afstandsbediening in de buurt van het desbetreffende product. Houd vervolgens de knop “I” ingedrukt. De lamp knippert drie keer. Houd “I”...
  • Page 21 Werkt de LivingWhites-stekker bij armaturen met een ingebouwde dimmer (bijvoorbeeld een touch-dimmer of een dimmer in het snoer)? • Philips kan niet garanderen dat de stekker werkt in combinatie met een andere dimmer. • Kan ik de LivingWhites-stekker aansluiten op een stopcontact met een wanddimmer? • Nee, de stekker is niet geschikt voor gebruik met een wanddimmer.
  • Page 22 Philips Lighting Contact Centre via: 00800-PHILIPSL of 00800-74454775 Garantie: De garantie van Philips is twee jaar geldig als u het product volgens de instructies en met het beoogde doel gebruikt. Vergoedingsaanvragen worden alleen geaccepteerd na ontvangst van het originele aankoopbewijs (factuur of kassabon) met daarop de aankoopdatum, de naam van de dealer en een beschrijving van het product.
  • Page 23 Takk for at du kjøpte startsettet med Philips LivingWhites-kontrollstøpsler for belysning. Med dette settet kan du skape den riktige stemningen med lys som passer til øyeblikket. Det er en del av Philips LivingAmbiance-serien, der alle produktene fungerer sammen gjennom den samme intuitive fjernkontrollen. En SmartLink-logo på esken indikerer at produktet fungerer sammen med andre produkter i serien.
  • Page 24 Du kan koble flere Philips LivingWhites-produkter (andre støpsler, sparepærer og belysning) til fjernkontrollen. Hvis du vil legge til et Philips LivingWhites-produkt, må du holde fjernkontrollen tett inntil produktet og deretter trykke på og holde nede I-knappen. Lampen blinker tre ganger. Hold nede I-knappen til du hører en pipelyd fra fjernkontrollen –...
  • Page 25 • Kontakt Philips for å få hjelp (se avsnitt 5 Ytterligere brukerstøtte). 5. Ytterligere brukerstøtte Service: Hvis du vil vite mer eller hvis du har problemer, kan du gå til Philips’ webområde på www.consumer.philips.com eller ta kontakt med servicesenteret for Philips-belysning på gratisnummeret 00800-PHILIPSL eller 00800-74454775 Garanti: Philips’...
  • Page 26 Philips-garantien blir ugyldig hvis: - Noe har blitt endret, overstrøket, fjernet eller skrevet med uleselig skrift på kjøpsbeviset eller i produktbeskrivelsen. - Feil som skyldes skadeverk, feilkoblinger eller ureglementert bruk. – En defekt er forårsaket av ekstreme forhold som ikke skyldes LivingWhites-støpselet, for eksempel lynnedslag, flom, brann, feil bruk eller uaktsomhet.
  • Page 27 Tak for dit køb af startsættet med Philips LivingWhites-kontrolstik! Med dette sæt kan du skabe atmosfære med lys, der passer til lejligheden. Det er en del af Philips LivingAmbiance-serien, hvor alle produkter samarbejder via den samme intuitive fjernbetjening. En SmartLink-logo på æsken indikerer, at produktet fungerer sammen med andre produkter i serien.
  • Page 28 Du kan forbinde flere Philips LivingWhites-produkter (andre stik, energispareenheder og lamper) til din fjernbetjening. Hvis du vil tilføje et Philips LivingWhites-produkt, skal du holde fjernbetjeningen tæt på produktet, og derefter holde knappen “I” nede. Lampen blinker tre gange. Hold “I”-knappen nede, indtil du hører et bip fra fjernbetjeningen.
  • Page 29 • Kontakt Philips for at få hjælp (se afsnit 5 “Yderligere support”). 5. Yderligere support Service: For yderligere oplysninger og ved eventuelle problemer kan du gå ind på Philips’ hjemmeside på www.consumer.philips.com eller kontakte Philips Lighting Contact Center gratis på 00800-PHILIPS eller 00800-74454775...
  • Page 30 Garanti: Philips’ 2-års-garanti er gyldig, hvis produktet anvendes i henhold til instruktionerne og til det beregnede formål. Krav accepteres alene ved forevisning af det originale købsbevis (faktura, salgsbevis eller kvittering), der angiver købsdato, navn på forhandler og beskrivelse af produktet.
  • Page 31 Tack för att du har köpt Philips LivingWhites armaturkontrollkontakt! Med det här startpaketet kan du skapa den perfekta stämningen för varje tillfälle. Det ingår i Philips LivingAmbiance-sortimentet, där alla produkter fungerar tillsammans via en enda intuitiv fjärrkontroll. En smart SmartLink-logotyp på lådan visar att produkten fungerar tillsammans med andra produkter i samma sortiment.
  • Page 32 Du kan tända alla lampor igen genom att trycka på I (på). 3. Ansluta andra lampor till fjärrkontrollen för Philips LivingWhites Du kan ansluta andra Philips LivingAmbiance/LivingWhite-produkter till fjärrkontrollen för Philips LivingWhites för att skapa stämningsbelysning. Upp till 50 produkter kan anslutas till en fjärrkontroll.
  • Page 33 • Kontakta Philips om du vill ha mer hjälp (se avsnitt 5 “Mer hjälp”). 5. Mer hjälp Kundtjänst: Om du vill ha information eller om du har något problem kan du besöka Philips webbplats på www.consumer. philips.com eller kontakta Philips Lighting-kontaktcentret avgiftsfritt: 00800-PHILIPSL eller 00800-74454775 Garanti: Philips tvåårsgaranti gäller om produkten används i enlighet med gällande anvisningar och för avsett ändamål.
  • Page 34 återförsäljarnamn och produktbeskrivning anges. Philips garanti gäller inte i följande fall: - Något har ändrats, kryssats över, tagits bort eller gjorts oläsligt på inköpsbeviset eller i produktbeskrivningen. - Fel som orsakats av skada, felaktiga anslutningar eller missbruk. - En skada har orsakats av extrema förhållanden som inte härrör från LivingWhites-kontaktens egna egenskaper, till exempel blixtnedslag, översvämning, brand, felaktig användning eller vårdslöshet.
  • Page 35 Kiitos, että ostit Philips LivingWhites -valaisinten ohjauspistokkeiden aloituspakkauksen! Nyt voit luoda valolla hetkeen sopivan tunnelman. Tuote kuuluu Philips LivingAmbiance -valikoimaan, jonka kaikkia tuotteita voidaan hallita samalla intuitiivisella kaukosäätimellä. Pakkauksessa oleva SmartLink-logo ilmaisee, että tuote toimii muiden valikoiman tuotteiden kanssa. Rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome, jotta pysyt ajan tasalla uusista Philips LivingAmbiance -tuotteista.
  • Page 36 Yhteen kaukosäätimeen voi liittää enintään 50 tuotetta. Voit yhdistää kaukosäätimeen useita Philips LivingWhites -tuotteita (muita pistokkeita, energiansäästölamppuja ja valaisimia). Yhdistä Philips LivingWhites tuote viemällä kaukosäädin tuotteen lähelle ja pitämällä alhaalla I-painiketta. Valo välähtää 3 kertaa. Paina I-painiketta, kunnes kaukosäätimestä kuuluu äänimerkki ja valo välähtää nopeasti kaksi kertaa.
  • Page 37 • Toimiiko LivingWhites-pistoke sellaisten valaisinten kanssa, joissa on sisäinen himmennin (kuten kosketushimmennin tai johtoon integroitu himmennin)? • Philips ei takaa, että pistoke toimii jonkin toisen himmentimen kanssa. • Voinko liittää LivingWhites-pistokkeen pistorasiaan, joka on liitetty seinähimmentimeen? • Ei, pistoke ei toimi seinähimmentimen kanssa.
  • Page 38 Vaateet huomioidaan vain, jos niiden mukana toimitetaan alkuperäinen ostotodistus (lasku tai ostokuitti), josta ilmenee ostopäivämäärä, myyjän nimi ja tuotteen kuvaus. Philips-takuu ei ole voimassa seuraavissa tapauksissa: - Ostotodistusta tai tuotekuvausta on muutettu, siitä on pyyhitty tai poistettu jotain tai sitä ei voi lukea.
  • Page 39 Este equipo le permite crear el ambiente perfecto para adaptarse al momento. Es parte de la gama LivingAmbiance de Philips, en la que todos los productos funcionan juntos con un mismo mando a distancia intuitivo. El logotipo de SmartLink indica que el producto funciona con otros productos de la gama.
  • Page 40 Puede conectar varios productos de LivingWhites de Philips (otros enchufes, bombillas de bajo consumo y luminarias) al mando a distancia. Para añadir un producto de LivingWhites de Philips, acerque el mando a distancia al producto y, a continuación, mantenga pulsado el botón “I”. La lámpara parpadeará 3 veces. Mantenga pulsado el botón “I”...
  • Page 41 (consulte las excepciones en el punto siguiente). • No conecte una bombilla de bajo consumo al adaptador de LivingWhites de Philips, ya que esto podría dañar la bombilla. No es necesario conectar la bombilla al adaptador, puesto que uno de estos productos es suficiente para que la luminaria funcione con un mando a distancia de LivingAmbiance/ LivingWhites.
  • Page 42 5. Asistencia adicional Servicio: Para obtener información y en caso de que se produzca algún problema, visite el sitio Web de Philips en www. consumer.philips.com o bien, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de iluminación de Philips llamando al número gratuito: 00800-PHILIPSL o 00800-74454775...
  • Page 43 Obrigado por adquirir o conjunto de iniciação para fichas de controlo de candeeiros Philips LivingWhites! Este conjunto permite-lhe criar o ambiente com luz adequado a cada momento. Este está integrado na gama Philips LivingAmbiance, em que todos os produtos funcionam em conjunto através do mesmo telecomando intuitivo. Um logótipo SmartLink na caixa indica que o produto funciona em conjunto com outros produtos da gama.
  • Page 44 “I” (ligado). 3. Ligação de candeeiros adicionais ao seu telecomando Philips LivingWhites Pode ligar outros produtos Philips LivingAmbiance / LivingWhites ao seu telecomando Philips LivingWhites para criar efeitos de iluminação envolventes. Podem ser ligados até 50 produtos a um telecomando.
  • Page 45 A ficha LivingWhites funciona em candeeiros com um interruptor de regulação da intensidade da luz incorporado (p. ex. um interruptor de regulação da intensidade da luz de toque ou no cabo)? • A Philips não pode garantir que a ficha irá funcionar com outro interruptor de regulação da intensidade da luz.
  • Page 46 Garantia: A garantia de dois anos da Philips é válida se o produto for utilizado de acordo com as instruções e para o fim a que se destina. Serão aceites reclamações após envio do comprovativo de compra original (factura, talão ou recibo) com indicação da data de compra, nome do fornecedor e descrição do produto.
  • Page 47 Grazie per aver acquistato lo starter set con adattatore di controllo per apparecchi di illuminazione Philips LivingWhites. Questo starter set consente di creare l’atmosfera giusta per ogni occasione. Fa parte della linea Philips LivingAmbiance, i cui prodotti funzionano grazie allo stesso telecomando intuitivo. Il logo SmartLink sulla confezione indica che il prodotto è...
  • Page 48 Un telecomando può supportare fino a 50 prodotti. È possibile collegare al telecomando più prodotti Philips LivingWhites (altre prese, lampadine a risparmio energetico e apparecchi di illuminazione). Per aggiungere un prodotto Philips LivingWhites, avvicinarlo al telecomando quindi tenere premuto il pulsante “I”.
  • Page 49: Domande Frequenti

    L’adattatore LivingWhites funziona con apparecchi di illuminazione dotati di dimmer incorporato (ad esempio, i dimmer a sfioramento o dimmer nel cavo)? • Philips non può garantire che l’adattatore funzionerà con un altro dimmer. • L’adattatore LivingWhites può essere collegato a una presa a muro con dimmer da parete? • No, l’adattatore non funziona con un dimmer da parete.
  • Page 50 Philips Lighting Contact al numero gratuito: 00800-PHILIPSL o 00800-74454775 Garanzia La garanzia di due anni sui prodotti Philips è valida a condizione che il prodotto venga utilizzato secondo le istruzioni e per lo scopo previsto. Eventuali richieste di rimborso verranno prese in considerazione solo dietro presentazione della prova di acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) sulla quale deve essere riportata la data di acquisto, il nome del rivenditore e una descrizione del prodotto.
  • Page 51 το σετ σάς δίνει την ευκαιρία να έχετε τον κατάλληλο φωτισμό για κάθε ξεχωριστή στιγμή. Ανήκει στη σειρά Philips LivingAmbiance, στην οποία όλα τα προϊόντα λειτουργούν μέσω του ίδιου έξυπνου τηλεχειριστηρίου. Το λογότυπο SmartLink στη συσκευασία υποδηλώνει ότι το προϊόν λειτουργεί μαζί με άλλα προϊόντα της σειράς.
  • Page 52 σε ένα τηλεχειριστήριο. Μπορείτε επίσης να συνδέσετε πολλά διαφορετικά προϊόντα Philips LivingWhites (άλλα βύσματα, λαμπτήρες εξοικονόμησης ενέργειας και φωτιστικά) στο τηλεχειριστήριό σας. Για να προσθέσετε ένα προϊόν Philips LivingWhites, πλησιάστε το τηλεχειριστήριο σε αυτό και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί “I”. Ο λαμπτήρας...
  • Page 53 Το βύσμα LivingWhites λειτουργεί με φωτιστικά που διαθέτουν ενσωματωμένο ροοστάτη (π.χ. ροοστάτη αφής ή ροοστάτη στο καλώδιο); • Η Philips δεν μπορεί να εγγυηθεί ότι το βύσμα θα λειτουργήσει με άλλο ροοστάτη. • Μπορώ να συνδέσω το βύσμα LivingWhites σε πρίζα συνδεδεμένη με επιτοίχιο ροοστάτη;...
  • Page 54 Κέντρο επικοινωνίας Philips Lighting στον αριθμό: 00800-PHILIPSL ή 00800-74454775 Εγγύηση: Η διετής εγγύηση της Philips ισχύει εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες και για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Η έγερση αξιώσεων γίνεται αποδεκτή μόνο με την υποβολή αυθεντικής...
  • Page 55 Θερμοκρασία (αποθήκευσης): Σχετική υγρασία: Philips LivingWhites armatür kontrol fişi setini satın aldığınız için teşekkür ederiz! Bu set, ana uygun doğru ortamı yaratmanıza olanak sağlar. Bu set, tüm ürünlerin aynı sezgisel uzaktan kumandayla çalıştırılabildiği Philips LivingAmbiance serisinin bir parçasıdır. Kutu üzerindeki SmartLink logosu, ürünün serideki diğer ürünlerle birlikte kullanılabileceğini gösterir.
  • Page 56 İsterseniz, uzaktan kumandanıza birden fazla Philips LivingWhites ürünü (fişler, enerji tasarrufu ürünleri, armatürler) ekleyebilirsiniz. Bir Philips LivingWhites ürünü eklemek için uzaktan kumandayı ürüne yaklaştırın ve “I” düğmesi basılı tutun. Lamba 3 kez yanıp sönecektir. Uzaktan kumandadan bir uyarı sesi duyana kadar “I” düğmesini basılı...
  • Page 57 Bu ürünlerden biri armatürünüzün LivingAmbiance / LivingWhites uzaktan kumanda ile çalışması için yeterli olduğundan, enerji tasarruflu ampulün fişe takılması gerekli değildir. • Sorum buradaki listede yok • Lütfen yardım için Philips ile iletişime geçin (bkz. Bölüm 5 “Ek destek”).
  • Page 58 Aydınlatma Müşteri Hizmetlerini arayın. Garanti: Ürünün burada verilen talimatlara uygun ve kullanım amacına göre kullanılması halinde, Philips iki yıllık garanti sunmaktadır. Satın alma tarihini, bayi adını ve ürün açıklamasını içeren satın alma belgesinin (fatura, satış fişi veya makbuz) orijinali olmadan bulunulan garanti talepleri kabul edilmeyecektir.
  • Page 59 Dziękujemy za zakup zestawu startowego wtyczek sterujących lampami Philips LivingWhites! Zestaw ten pozwala uzyskać oświetlenie odpowiednie dla każdej chwili. Jest on częścią rodziny Philips LivingAmbiance, w której wszystkimi produktami można sterować za pomocą tego samego, intuicyjnego pilota. Logo SmartLink na opakowaniu oznacza, że produkt współpracuje z innymi produktami z tej serii.
  • Page 60 Z pilotem zdalnego sterowania można powiązać wiele produktów Philips LivingWhites (inne wtyczki, lampy energooszczędne, lampy). Aby dodać produkt Philips LivingWhites, zbliż pilota do produktu, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk „I”. Lampa błyśnie trzykrotnie. Trzymaj naciśnięty przycisk „I”, aż pilot zdalnego sterowania wyemituje sygnał...
  • Page 61 LivingAmbiance / LivingWhites. • Mojego pytania nie ma na tej liście • Skontaktuj się z firmą Philips, aby uzyskać pomoc (patrz część 5 „Dodatkowa pomoc techniczna”).
  • Page 62 00800-PHILIPSL lub 00800-74454775. Gwarancja: Dwuletnia gwarancja firmy Philips jest ważna pod warunkiem, że produkt jest używany zgodnie z instrukcją i jego przeznaczeniem. Reklamacje będą przyjmowane wyłącznie po przedstawieniu oryginalnego dowodu zakupu (faktury lub paragonu) zawierającego datę zakupu, nazwę sprzedawcy oraz opis produktu.
  • Page 63 Děkujeme, že jste si zakoupili základní sadu zásuvek LivingWhites pro ovládání svítidel společnosti Philips. Tato sada vám umožní vytvořit světelné prostředí odpovídající danému okamžiku. Je součástí sytému Philips LivingAmbiance, ve kterém lze všechny výrobky ovládat společně stejným intuitivním dálkovým ovladačem. Logo SmartLink na obalu označuje, že výrobek spolupracuje s ostatními výrobky tohoto systému.
  • Page 64 Všechna svítidla lze znovu rozsvítit stisknutím tlačítka „I“ (zapnuto). 3. Připojení dalších světel k dálkovému ovladači Philips LivingWhites K dálkovému ovladači Philips LivingWhites lze připojit další výrobky Philips LivingAmbiance / LivingWhites a vytvořit tak působivé světelné scény. K jednomu dálkovému ovladači je možné připojit až 50 výrobků.
  • Page 65 Philips Lighting na bezplatné lince: 00800-PHILIPSL nebo 00800-74454775 Záruka: Dvouletá záruka společnosti Philips je platná, pokud byl výrobek používán v souladu s tímto návodem k použití a k účelu, k jakému byl vyroben. Nárok bude uznán po předložení původního dokladu o nákupu (faktura, účtenka...
  • Page 66 Záruka společnosti Philips je neplatná, jestliže: - Na dokladu o nákupu nebo popisu výrobku bylo cokoliv změněno, přeškrtnuto, smazáno nebo učiněno nečitelným. - K chybám došlo v důsledku poškození, chybného připojení nebo nesprávného použití.
  • Page 67: Úvodné Pokyny

    Ďakujeme, že ste si zakúpili základnú súpravu ovládacích koncoviek na svietidlá Philips LivingWhites! Pomocou tejto súpravy vytvoríte atmosféru vhodnú na danú príležitosť. Súprava je súčasťou radu Philips LivingAmbiance, v ktorom všetky výrobky fungujú spoločne prostredníctvom jedného intuitívneho diaľkového ovládania. Logo SmartLink na obale znamená, že výrobok je kompatibilný...
  • Page 68 K diaľkovému ovládaniu môžete pripojiť aj výrobky radu Philips LivingWhites (iné koncovky, úsporné žiarivky a svietidlá). Ak chcete pridať výrobok z radu Philips LivingWhites k diaľkovému ovládaniu, umiestnite diaľkové ovládanie do jeho blízkosti, potom stlačte a podržte tlačidlo „I“. Svietidlo 3-krát zabliká. Podržte tlačidlo „I“, až...
  • Page 69 Na získanie informácií a v prípade akéhokoľvek problému navštívte webovú stránku spoločnosti Philips na lokalite www.consumer.philips.com alebo sa bezplatne obráťte na kontaktné stredisko spoločnosti Philips Lighting na čísle: 00800-PHILIPSL alebo 00800-74454775 Záruka: Dvojročná záruka spoločnosti Philips platí, ak sa produkt používa v súlade s pokynmi a na jeho určený účel. Záručné...
  • Page 70: Životné Prostredie

    (faktúra, pokladničný doklad alebo účtenka), ktorý obsahuje dátum zakúpenia, názov predajcu a popis produktu. Záruka spoločnosti Philips zaniká, ak: - sa na doklade o zakúpení alebo v popise produktu čokoľvek zmenilo, vyčiarklo, odstránilo alebo stalo nečitateľným, - sa vyskytli zlyhania spôsobené...
  • Page 71 Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips LivingWhites világítótest-vezérlő csatlakozó kezdőcsomagot. Ezzel a készlettel minden pillanathoz megteremtheti a megfelelő hangulatot. A termék a Philips LivingAmbiance termékcsalád része, amelynek minden készüléke használható ugyanazzal az intuitív távvezérlővel. A dobozon látható SmartLink logó jelzi, hogy a termék a többi termékkel együtt használható.
  • Page 72 „0” gombot. A lámpa háromszor felvillan. Tartsa lenyomva a „0” gombot, amíg a távvezérlő sípoló hangot nem hallat. A lámpa lassan kialszik. Egyéb SmartLink terméket (pl Philips LivingAmbiance, LivingColors) is társíthat a távvezérlőhöz a fent leírt módon. Azok a termékek, amelyek dobozán a SmartLink logó látható, csatlakoztathatóak a távvezérlőhöz. Ne feledje, hogy a...
  • Page 73 LivingAmbiance / LivingWhites távvezérlővel. • A kérdésem nem szerepel a listán. • Forduljon a Philips vállalathoz további támogatásért (lásd az 5. részt – További támogatás). 5. További támogatás Szerviz: Tájékoztatásért, illetve probléma esetén látogasson el a Philips weboldalára: www.consumer.philips.com, vagy hívja a...
  • Page 74 Jótállás: A Philips kétéves jótállása akkor érvényes, ha a terméket az utasításoknak és rendeltetési céljának megfelelően használják. Reklamációt csak a vásárlást igazoló, a vásárlás dátumát, a kereskedő nevét és a termék ismertetését tartalmazó eredeti dokumentum (számla, blokk vagy nyugta) bemutatásakor fogadunk el.
  • Page 75 Paldies, ka iegādājāties Philips LivingWhites lampu vadības kontaktdakšu sākuma komplektu! Šis komplekts ļaus jums radīt gaisotni, izmantojot attiecīgajam mirklim atbilstošu apgaismojumu. Tā ir daļa no Philips LivingAmbiance klāsta, kurā visi izstrādājumi darbojas kopā, izmantojot vienu intuitīvu tālvadības pulti. SmartLink logotips uz kastītes norāda, ka izstrādājums darbojas kopā...
  • Page 76 Tālvadības pultij var pievienot daudz Philips LivingWhites izstrādājumu (citas kontaktdakšas, energoekonomiskās spuldzes un lampas). Lai pievienotu Philips LivingWhites izstrādājumu, turiet tālvadības pulti tuvu šim izstrādājumam, pēc tam nospiediet un turiet nospiestu pogu „I”. Lampa trīs reizes iemirgosies. Turiet nospiestu pogu „I”, līdz izdzirdat tālvadības pults pīkstienu.
  • Page 77 • Lūdzu, sazinieties ar Philips, lai saņemtu palīdzību (skatiet 5. sadaļu „Papildu palīdzība”). 5. Papildu palīdzība Apkalpošana: Lai saņemtu informāciju, kā arī jebkādu problēmu gadījumā, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www. consumer.philips.com vai sazinieties ar Philips apgaismes kontaktu centru, zvanot uz bezmaksas tālruņa numuru 00800 PHILIPSL vai 00800 74454775...
  • Page 78 Garantija: Philips divu gadu garantija ir spēkā, ja izstrādājums tiek izmantots atbilstoši instrukcijām un paredzētajam mērķim. Sūdzības tiks pieņemtas, tikai iesniedzot pirkumu apliecinoša dokumenta oriģinālu (rēķinu, pavadzīmi vai čeku), kurā ir norādīts iegādes datums, izplatītāja nosaukums un izstrādājuma apraksts. Philips garantija zaudē spēku zemāk minētajos gadījumos.
  • Page 79 Dėkojame, kad įsigijote „Philips“ reguliuojamų „LivingWhites“ šviestuvo kištukų pradinį rinkinį! Šis rinkinys leis jums sukurti kiekvienai situacijai tinkamą jaukų apšvietimą. Šis rinkinys įeina į „Philips LivingAmbiance“ asortimentą, kuriame visi produktai veikia kartu, valdomi vienu intuityviu nuotolinio valdymo pultu. Ant dėžutės esantis „SmartLink“...
  • Page 80 „0“. Lempa 3 kartus mirktelės. Laikykite nuspaudę „0“ mygtuką, kol iš nuotolinio valdymo pulto pasigirs pyptelėjimas. Lempa palengva užges ir išsijungs. Be to, galite prijungti kitus „SmartLink“ produktus (pvz., „Philips LivingAmbiance“, „LivingColors“) prie šio nuotolinio valdymo pulto taip pat, kaip aprašyta aukščiau. Jeigu ant gaminio dėžutės yra „SmartLink“ logotipas, jį galima prijungti...
  • Page 81 • Nejunkite „Philips LivingWhites“ energijos taupančios lemputės prie „LivingWhites“ kištuko, nes tai gali paveikti jūsų energiją taupančią lemputę. Nebūtina prijungti energiją taupančio įrenginio prie kištuko, nes vieno iš šių gaminių užtenka, kad jūsų šviestuvas veiktų su „Philips LivingAmbiance“ / „LivingWhites“ nuotolinio valdymo pultu.
  • Page 82 74454775 Garantija: „Philips“ dvejų metų garantija galioja, jei gaminys yra naudojamas laikantis instrukcijų ir pagal numatytą paskirtį. Pareiškimai dėl garantijos priimami tik tuo atveju, jei pateikiamas pirkimą įrodantis dokumentas (sąskaita faktūra ar pardavimo kvitas), nurodantis pirkimo datą, pardavėjo pavadinimą ir produkto aprašą.
  • Page 83 Täname, et soetasite Philips LivingWhitesi valgustite juhtpistikute stardikomplekti. See on osa Philips LivingAmbiance’i tootesarjast, mille tooteid on võimalik juhtida sama intuitiivse kaugjuhtimispuldiga. Karbil olev SmartLinki logo näitab, et toode töötab koos teiste sama sarja toodetega. Registreerige oma toode veebiaadressil www.philips.com/welcome, et olla kursis uute Philips LivingAmbiance’i toodetega.
  • Page 84 „0”. Lamp vilgub 3 korda. Hoidke nuppu „0” all, kuni kuulete puldist piiksumist. Lamp kustub nüüd aeglaselt. Saate ülalkirjeldatud viisil ühendada selle kaugjuhtimispuldiga ka teisi SmartLinki tooteid (nt Philips LivingAmbiance, LivingColors). Kui toote karbil on SmartLinki logo, saab seda selle kaugjuhtimispuldiga ühendada. Palun pange tähele, et selle puldiga ei saa vahetada värvilise valgusega toodete värvi.
  • Page 85 • Abi saamiseks võtke ühendust Philipsiga (vt 4. peatükki „Lisaabi”). 5. Lisaabi Hooldus: Info saamiseks ja probleemide korral külastage Philipsi võrgulehte aadressil www.consumer.philips.com või tehke tasuta kõne Philipsi Lightingi kõnekeskusesse numbril 00800-PHILIPSL või 00800-74454775. Garantii: Philipsi kaheaastane garantii kehtib siis, kui toodet kasutatakse vastavalt kasutusjuhendile ning ettenähtud otstarbel.
  • Page 86 - kui rike on põhjustatud kahjustuse, vale ühenduse või väärkasutuse tagajärjel; - kahjustus on tekkinud ekstreemsete olukordade tõttu, milleks LivingWhites’i pistik pole mõeldud, nt välgulöök, uputus, tulekahju, seadme väär või hoolimatu kasutamine; - LivingWhitesi pistik on avatud või koost lahti võetud. Puhastamine ja hooldamine: Võtke pistik seinakontaktist välja.
  • Page 87 Благодарим вас за приобретение набора контроллеров для светильников Philips LivingWhites! С его помощью вы сможете создать удивительную атмосферу для любого момента. Данное изделие является частью линейки Philips LivingAmbiance, устройствами из которой можно управлять при помощи одного пульта ДУ. Логотип SmartLink на упаковке означает, что изделие совместимо с другими продуктами этой...
  • Page 88 выключатся немедленно. Чтобы снова включить все лампы, нажмите кнопку “I” (вкл.). 3. Подключение дополнительных устройств освещения к пульту ДУ Philips LivingWhites К пульту ДУ Philips LivingWhites можно подключить другие устройства освещения Philips LivingAmbiance/ LivingWhites для создания иммерсивного светового оформления. К одному пульту ДУ можно подключить до...
  • Page 89 (например, Philips LivingAmbiance, LivingColors). Если на упаковке продукта есть логотип SmartLink, продукт можно подключить к этому пульту ДУ. Примите во внимание, что изменение цвета в лампах с несколькими цветовыми режимами при помощи данного пульта ДУ невозможно. Часто задаваемые вопросы и ответы...
  • Page 90 или 00800-74454775 Гарантия: Гарантия Philips сроком на два года является действительной, если продукт эксплуатировался по назначению и в соответствии с инструкциями. Претензии покупателей принимаются только при наличии документов, подтверждающих покупку (накладная, платежная квитанция или чек) с указанием даты покупки, имени...
  • Page 91 LivingWhites! Завдяки цьому комплекту можна створити атмосферу з використанням світла відповідно до настрою. Він належить до лінійки виробів Philips LivingAmbiance, які працюють від одного зручного пульта дистанційного керування. Логотип SmartLink на упаковці вказує на те, що виріб сумісний з іншими виробами...
  • Page 92 2. Створення неповторної атмосфери за допомогою світла з можливістю регулювання яскравості Для створення неповторної атмосфери можна: Скористатися коліщатком регулювання яскравості. Щоб налаштувати рівень яскравості світла, пересувайте палець по коліщатку (лише для ламп із можливістю регулювання яскравості). Вибрати та налаштувати окреме освітлення. Керувати двома світильниками можна разом або окремо.
  • Page 93 До цього пульта дистанційного керування можна також під’єднати інші вироби SmartLink (наприклад, Philips LivingAmbiance, LivingColors) так, як це описано вище. Якщо на упаковці виробу є логотип SmartLink, виріб можна під’єднувати до цього пульта дистанційного керування. Зауважте, що змінити колір виробів...
  • Page 94 74454775 (усі дзвінки безкоштовні) Гарантія: Гарантія Philips терміном на два роки дійсна лише за умови, якщо пристрій використовується згідно з інструкціями та за призначенням. Претензії приймаються лише в разі надання оригіналу документа про купівлю (чеку, рахунку або квитанції), де вказано дату придбання, ім’я продавця та опис товару.
  • Page 95 Philips LivingWhites шамын басқаратын штепсельдік ұштар стартерінің жинағын сатып алғаныңызға рақмет! Бұл жинақ кез келген сәтке қолайлы ортаны жасау мүмкіндігін береді. Ол — барлық өнімдер бір ыңғайлы қашықтан басқару құралы арқылы басқарылатын Philips LivingAmbiance ауқымының бір бөлігі. Қораптағы SmartLink логотипі құрылғының басқа...
  • Page 96 штепсельдік ұшын розеткаға қосыңыз. Артындағы түймесін басып, қашықтан басқару құралындағы батарея бөлімінің қақпағын ашыңыз. Жинаққа кіретін 3 AAA батареясын (+ және – жақтарын көрсетілгендей қаратып) салыңыз. Енді екі шамды қашықтан басқару құралымен басқаруға болады. 2. Реттелетін жарықпен ұнамды ортаны жасау Төмендегі...
  • Page 97 3. Philips LivingWhites қашықтан басқару құралына қосымша лампаларды қосу Әсерлі жарық реңктерін жасау үшін, басқа Philips LivingAmbiance / LivingWhites өнімдерін Philips LivingWhites қашықтан басқару құралына қосуға болады. Бір қашықтан басқару құралына 50 өнімге дейін қосуға болады. Қашықтан басқару құралына бірнеше Philips LivingWhites өнімін (басқа штепсельдік ұштарды, қуат...
  • Page 98 орталығына мына тегін телефон арқылы хабарласыңыз: 00800-PHILIPSL немесе 00800-74454775 Кепілдік: Өнім нұсқаулары және мақсаты бойынша қолданылған болса, Philips компаниясының екі жылдық кепілдігі жарамды болады. Кепілдік бойынша арыздар тек сатып алынған күні, сатқан мекеменің аты және өнім сипаттамасы жазылған түпнұсқа сатып алу құжаты (есеп-шот, сатқан мекеменің...
  • Page 99 Vă mulţumim pentru achiziţionarea setului de bază de mufe de control pentru corpuri de iluminat LivingWhites! Acest set vă permite să creaţi ambianţa cu lumină potrivită momentului. Face parte din gama Philips LivingAmbiance, în care toate produsele funcţionează împreună prin intermediul aceleiaşi telecomenzi intuitive. Un logo SmartLink pe cutie indică...
  • Page 100 „DIM” dacă aveţi un bec cu intensitate variabilă în corpul de iluminat. Acest mod vă permite să beneficiaţi la maximum de posibilităţile Philips LivingWhites „ON/OFF” dacă aveţi un bec fără intensitate variabilă în corpul de iluminat. Veţi putea porni şi opri corpul de iluminat şi-l veţi putea face parte integrantă...
  • Page 101 Puteţi conecta mai multe produse Philips LivingWhites (alte mufe, produse care economisesc energia şi corpuri de iluminat) la telecomanda dvs. Pentru a adăuga un produs Philips LivingWhites, apropiaţi telecomanda de acesta; apoi menţineţi apăsat butonul „I”. Lampa va lumina intermitent de 3 ori. Menţineţi apăsat butonul „I” până când auziţi un semnal sonor de la telecomandă;...
  • Page 102 Philips Lighting Contact la nr. de telefon: 00800-PHILIPSL sau 00800-74454775 Garanţie: Garanţia Philips de doi ani este validă dacă produsul este utilizat conform instrucţiunilor şi în scopul în care a fost creat. Revendicările vor fi acceptate doar la prezentarea dovezii originale de achiziţie (factură, bon sau chitanţă) în care sunt incluse data achiziţiei, numele distribuitorului şi descrierea produsului.
  • Page 103 Zahvaljujemo se vam za nakup začetnega kompleta z vtiči za upravljanje svetil Philips LivingWhites. S tem kompletom lahko s svetlobo ustvarite vzdušje za vsak trenutek. Spada v serijo Philips LivingAmbiance, kjer vsi izdelki delujejo s pomočjo istega intuitivnega daljinskega upravljalnika. Logotip SmartLink na škatli označuje, da izdelek deluje skupaj z drugimi izdelki te serije.
  • Page 104 Z daljinskim upravljalnikom lahko povežete izdelke Philips LivingWhites (druge vtiče, varčne sijalke in svetila). Če želite dodati izdelek Philips LivingWhites, se mu približajte z daljinskim upravljalnikom in pridržite gumb “I”. Svetilka 3-krat utripne. Držite gumb “I”, dokler upravljalnik ne zapiska. Svetilka dvakrat hitro utripne. Svetilka je zdaj povezana z daljinskim upravljalnikom in se preklopi na zadnjo nastavitev, s katero je bila vklopljena.
  • Page 105 Vtiča Philips LivingWhites ne povežite z varčno sijalko LivingWhites, saj bi lahko vplival na njeno delovanje. Varčne sijalke vam ni treba povezati z vtičem, saj je za uporabo svetila s sistemom Philips LivingAmbiance dovolj že eden od teh dveh izdelkov.
  • Page 106 5. Dodatna podpora Servis: Če želite dodatne informacije oziroma imate težave z uporabo svetilke, obiščite spletno mesto podjetja Philips na naslovu www.consumer.philips.com ali pokličite na brezplačno telefonsko številko: 00800-PHILIPSL ali 00800- 74454775 Garancija: Philipsova dveletna garancija je veljavna pod pogojem, da izdelek uporabljate v skladu z navodili in v pravi namen.
  • Page 107 елементи за лампи! Овој комплет ќе ви овозможи да креирате совршен амбиент за соодветниот момент. Тој е дел од Philips LivingAmbiance серијата, во која сите производи функционираат заедно преку ист интуитивен далечински управувач. SmartLink лого ознаката на кутијата означува дека производот може да...
  • Page 108 Исто така можете да поврзете повеќе Philips LivingWhites производи (други светилки за вметнување, светилки кои штедат енергија и расветни тела) со вашиот далечински управувач. За да додадете Philips LivingWhites производ, приближете го управувачот до него; потоа притиснете и задржете на копчето...
  • Page 109 Исто така, можете да поврзете други SmartLink производи (на пр. Philips LivingAmbiance, LivingColors) кон овој далечински управувач на ист начин како што е опишано погоре. Ако производот има SmartLink лого ознака на кутијата, тој може да биде поврзан на овој далечински управувач. Обрнете внимание дека со овој...
  • Page 110: Чистење И Одржување

    • Ве молиме обратете се до Philips за помош (погледнете го делот 5 “Дополнителна поддршка”). 5. Дополнителна поддршка Сервис: За повеќе информации и во случај на проблем, ве молиме посетете ја веб-страницата на Philips на www.consumer.philips.com или бесплатно обратете се до Philips Lighting контакт центарот: 00800-PHILIPSL или 00800-74454775 Гаранција:...
  • Page 111 LivingWhites! Този комплект ви позволява да създадете подходящата за момента светлина и атмосфера. Той е част от гамата Philips LivingAmbiance, в която всички продукти работят заедно чрез едно и също интуитивно дистанционно управление. Логото SmartLink на кутията показва, че комплектът работи заедно с...
  • Page 112 2. Създаване на лична атмосфера с димируема бяла светлина Можете да създадете ваша собствена атмосфера, като: Използване на окръжността за димиране. Можете да движите пръста си по нея, за да регулирате осветеността (само при лампи, подходящи за димиране). Избор и регулиране на отделни светлини. Можете да управлявате двете осветителни тела заедно или...
  • Page 113 3. Свързване на още осветителни тела с дистанционното управление на Philips LivingWhites Можете да свържете и други продукти Philips LivingAmbiance / LivingWhites към дистанционното на Philips LivingWhites, за да създадете завладяващи светлинни сцени. Към едно дистанционно управление можете да свържете до 50 продукта.
  • Page 114 5. Допълнителна поддръжка Сервиз: За да се информирате, както и в случай на проблеми с уреда, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.consumer.philips.com или се свържете безплатно с Центъра за връзка с клиенти на Philips Lighting на телефони: 00800-PHILIPSL или 00800-74454775 Гаранция:...
  • Page 115 Zahvaljujemo na kupnji početnog kompleta kontrolnih utičnica za rasvjetna tijela Philips LivingWhites! Ovaj komplet omogućuje vam da pomoću rasvjete stvorite ugođaj koji odgovara trenutku. On je dio linije Philips LivingAmbiance, a svim proizvodima iz te linije možete upravljati istim intuitivnim daljinskim upravljačem. Logotip SmartLink na pakiranju označava da je proizvod kompatibilan s drugim proizvodima iz linije.
  • Page 116 moći ćete uključiti i isključiti kako biste ga uklopili u ugođaj koji želite stvoriti. Utikač rasvjetnog tijela umetnite u utikač LivingWhites, a zatim utikač LivingWhites ukopčajte u zidnu utičnicu. Otvorite odjeljak za baterije na daljinskom upravljaču pritiskom gumba sa stražnje strane. Umetnite 3 isporučene AAA baterije (+ i –...
  • Page 117 Svjetiljka će se sada postepeno prigušiti i isključiti. Na gore opisan način s daljinskim upravljačem možete povezati i druge proizvode iz linije SmartLink (npr. Philips LivingAmbiance, LivingColors). Ako je na kutiji proizvoda naznačen logotip SmartLink, taj se proizvod može povezati s ovim daljinskim upravljačem.
  • Page 118 00800-74454775 Jamstvo: Dvogodišnje jamstvo tvrtke Philips vrijedi ako se proizvod koristi u skladu s uputama i u predviđene svrhe. Reklamacije će biti prihvaćene samo u slučaju podnošenja izvornog dokaza o kupnji (račun, potvrda ili primka) na kojemu je istaknut datum kupnje, naziv distributera i opis proizvoda.
  • Page 119 Temperatura (spremanje): Relativna vlažnost: Hvala vam što ste kupili komplet startera kontrolnog utikača za rasvetno telo Philips LivingWhites! Ovaj komplet omogućava da kreirate ambijent koji odgovara datom trenutku. On je deo asortimana Philips LivingAmbiance, u kojem svi proizvodi rade zajedno putem istog daljinskog upravljača. Logotip SmartLink na kutiji ukazuje na to da ovaj proizvod radi sa ostalim proizvodima iz asortimana.
  • Page 120 Ako ponovo pritisnete „0“, lampe će se odmah isključiti. Sve lampe možete ponovo da uključite tako što ćete pritisnuti „I“ (uključeno). 3. Povezivanje drugih svetala sa Philips LivingWhites daljinskim upravljačem Druge Philips LivingAmbiance / LivingWhites proizvode možete da povežete sa Philips LivingWhites daljinskim Daljinski.upravljač Izbor.svetla Isključeno/uključeno...
  • Page 121 Sa daljinskim upravljačem možete da povežete više proizvoda Philips LivingWhites (druge utikače, proizvode za uštedu energije i rasvetna tela). Da biste dodali Philips LivingWhites proizvod, približite mu daljinski upravljač, zatim pritisnite i držite dugme „I“. Lampa će bljesnuti 3 puta. Držite dugme „I“ dok se daljinski upravljač ne oglasi zvučnim signalom, nakon čega će lampa dvaput brzo bljesnuti.
  • Page 122 • Obratite se kompaniji Philips za pomoć (pogledajte odeljak 5 „Dodatna podrška“). 5. Dodatna podrška Servis: Ako želite da dobijete više informacija i u slučaju bilo kakvih problema, posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www.consumer.philips.com ili se obratite kontakt centru Philips Lighting besplatnim pozivom na broj: 00800-PHILIPSL ili 00800-74454775 Garancija: Dvogodišnja garancija kompanije Philips važi ako se proizvod koristi u skladu sa uputstvima i u predviđene svrhe.
  • Page 123 ‫، اﻟﺘﻲ ﺗﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ آﻞ اﻟﻤﻨﺘﺠﺎت ﻓﻴﻤﺎ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻋﺒﺮ ﺟﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﺪﻳﻬﻲ واﺣﺪ‬ ‫ﻰ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﺒﻘﺎء ﻋﻠﻰ اﻃﻼع ﻋﻠﻰ ﺁﺧﺮ اﻟﺘﺤﺪﻳﺜﺎت‬ Philips LivingWhites ‫ﺗﺄآﺪ ﻣﻦ أن‬ ‫ﺢ اﻟﺘﻲ اﺧﺘﺮﺗﻬﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺻﻮﻟﺔ ﺑﺰر ﺗﺨﻔﻴﺖ اﻟﻀﻮء وﻣﻦ ﻋﺪم اﺣﺘﻮاﺋﻬﺎ ﻋﻠﻰ زر ﻣﻀ ﻤ ّﻦ‬...
  • Page 124 ‫إذا ﺿﻐﻄﺖ ﻋﻠﻰ‬ ‫هﺬا اﻷﻣﺮ ﻳﻤﻨﺤﻚ اﻟﻮﻗﺖ ﻟﻤﻐﺎدرة اﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ "I" ‫وﻳﻤﻜﻨﻚ إﻋﺎدة إﺿﺎءة اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ Philips LivingWhites ‫اﻷﺧﺮى ﺑﺠﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ LivingWhites ‫ﻣﻨﺘﺠ ﺎ ً ﺑﺠﻬﺎز ﺗﺤﻜﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﻟﻐﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﺂﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ وأﺟﻬﺰة ﻣﻮﻓﺮة ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ‬...
  • Page 125 ‫ﻣﺂﺧﺬ ﺗﻮﺻﻴﻞ وأﺟﻬﺰة ﻣﻮﻓﺮة ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ‫، اﺣﻤﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺮﺑ ﺔ ٍ ﻣﻦ‬ Philips LivingWhites ‫ﺣﺘﻰ‬ "I" ‫اﺿﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮار ﻋﻠﻰ زر‬ ‫ﺑﺎت اﻟﻤﺼﺒﺎح اﻵن‬ ‫ﺼﺪر ﺟﻬﺎز اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ إﺷﺎر ة ً ﺻﻮﺗﻴ ﺔ ً؛ ﻳﻮﻣﺾ اﻟﻤﺼﺒﺎح ﻣﺮﺗﻴﻦ ﻣﺘﺘﺎﻟﻴﺘﻴﻦ ﺑﺴﺮﻋﺔ‬...
  • Page 126 4 4 0 4 . 0 1 8 . 1 3 5 3 1 Last update: 20/01/11...
  • Page 127 ‫ﻋﻠﻰ وﻳﺐ ﻋﻠﻰ اﻟﻌﻨﻮان‬ Philips ‫ﻤﻌﻠﻮﻣﺎت وﻓﻲ ﺣﺎل ﻣﻮاﺟﻬﺔ أي ﻣﺸﻜﻠﺔ، ﻳ ُﺮﺟﻰ زﻳﺎرة ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ اﻟﺮﻗﻢ‬ Philips Lighting ‫أو اﻻﺗﺼﺎل ﺑﻤﺮآﺰ اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻤﺪة ﺳﻨﺘﻴﻦ ﺻﺎﻟﺤ ﺎ ً إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت وﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد‬ ‫اﻟﺬي ﻳﺤﺪد ﺗﺎرﻳﺦ‬...
  • Page 128 ‫ﻣﻴﺠﺎ هﺮﺗﺰ‬ 2405~2475 IEEE 802.15.4 ‫أو‬ ‫، أو‬ ‫، أو‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ 0...40 ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬ 25...60 ‫ﺑﺪون ﺗﻜﺜﻴﻒ‬ 5...95 % ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫اﻟﻼﺳﻠﻜﻲ‬ ‫ﻧﻄﺎق ﺗﺮدد وﺿﻊ‬ ‫ﺑﺮوﺗﻮآﻮل اﻻﺗﺼﺎﻻت اﻟﻼﺳﻠﻜﻴﺔ‬ ‫اﻟﻘﻨﻮات‬ ‫ﻗﻨﻮات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة‬ ‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ...

This manual is also suitable for:

69182-31-pfLivingwhites 69182/31/ series