Philips HD4755/00 Manual

Philips HD4755/00 Manual

Rice cooker hd4755 artifical intelligence 8 menus 10 cups
Table of Contents
  • Indonesia
  •  17

  •  6

  • 한국어

    • Bahasa Melayu
  •  38

  • ภาษาไทย

    • Tiếng VIệt
  •  58

    • 繁體中文
    • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD4755, HD4751

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD4755/00

  • Page 1 HD4755, HD4751...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 inDonEsia 17 한국어 28 BaHasa MElayu 38 ภาษาไทย 49 Tiếng ViệT 58 繁體中文 68 简体中文 77...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7: Cooking Rice

    This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in this user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any damage caused.
  • Page 8 Rice quantity for cooking rice Menu Volume/L Fragrant rice, see mew rice, North- east rice Other rice Glutinous rice Casserole Congee Small amount** **Note: To get an optimal result, we advise you to cook not more than 3 cups of rice. Wash the rice thoroughly.
  • Page 9 Function Regular Quick Small amount Steam* Cake Casserole* Soup* Congee* Reheat * Note: To view the countdown time, press the COOKING TIME button. Open the lid and stir the rice to loosen it (Fig. 10). For the best results, do this just after the rice cooker has switched to keep-warm mode. Then close the lid firmly.
  • Page 10 Press the KEEP-WARM/OFF button once to cancel a cooking process, preset setting or when it is in keep-warm mode. Unplug the rice cooker to switch it off. Cooking soup Put the ingredients for the soup and the water in the inner pot. Do not exceed the maximum water level indicated inside the inner pot on the scale for congee cooking.
  • Page 11 Put the washed rice into the inner pot and add the appropriate amount of water. Stick to the rice quantities mentioned in the table in section ‘Cooking rice’. Add the corresponding amount of water mentioned in the table in section ‘Cooking rice’. Follow steps 6 to 7 in section ‘Cooking rice’.
  • Page 12: Keeping Warm

    If you fail to set the cooking time, the default steaming time of 15 minutes will apply. Press the COOK/REHEAT button to start the steaming process. See points 10 and 12 of ‘Cooking rice’. The cook/reheat light goes on and the steaming process starts. When the steaming process is finished, the rice cooker beeps to indicate that the process has ended.
  • Page 13 Timer You can use the timer for the rice cooking functions and the steaming, soup cooking and congee cooking modes. Press the TIMER button to set the time when you want the food to be ready to eat. You can set a time from 0 minute up to 23 hours. setting the rice ready time for the rice cooking functions: Press the MENU button to select the desired rice cooking function.
  • Page 14 (Fig. 35). guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 15 COOK/REHEAT button. Make sure that there is no foreign residue on the heating element. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. Take the appliance to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Page 16 Rice quantity for rice cooking Menu Volume/L Fragrant rice, see mew rice, North- east rice Other rice Glutinous rice Casserole Congee Small amount** Quantity of rice Volume/L (cups) 1-5.5 0.25-0.75 Quantity of rice (cups) 2-10 0.5-1.5...
  • Page 17: Indonesia

    Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
  • Page 18 Jangan mengangkat dan memindahkan penanak nasi dengan menggenggam pegangannya saat alat masih bekerja. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
  • Page 19 Takaran beras untuk memasak Menu Volume/L Beras wangi, beras see mew, beras Timur laut Beras lain Beras ketan Casserole Bubur Takaran kecil** **Catatan: Untuk mendapatkan hasil optimal, kami sarankan Anda memasak tidak lebih dari 3 cangkir beras. Cuci beras sampai bersih. Masukkan beras yang sudah dicuci sebelumnya ke panci bagian dalam.
  • Page 20 Tabel di bawah memperlihatkan perkiraan waktu memasak dalam setiap mode. Waktu memasak sesungguhnya dapat berbeda, tergantung pada voltase,suhu kamar, kelembaban dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Regular (Biasa) Quick (Cepat) Small amount (Takaran kecil) Kukus* Kuali* Sup* Bubur* Memanaskan * Catatan: Untuk menampilkan waktu hitung mundur, tekan tombol COOKING TIME. Buka tutupnya dan aduk-aduk agar nasi tidak lengket (Gbr.
  • Page 21 Tekan tombol COOK/REHEAT untuk memulai proses memasak bubur. Lampu cook/reheat akan menyala dan memulai proses memasak. Bila proses memasak dimulai, layar akan beralih dari waktu preset ke waktu sekarang. Bila proses memasak selesai, Anda akan mendengar bunyi bip. Lampu cook/reheat akan padam dan lampu keep-warm mulai menyala terus-menerus untuk menandakan penanak nasi secara otomatis pindah ke mode keep-warm.
  • Page 22 Catatan: Bila penanak nasi berbunyi biip untuk menunjukkan proses memanggang kue telah selesai, tekan tombol KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat panci bagian dalam dari penanak nasi. Catatan: Biarkan kue menjadi dingin, kemudian balik panci bagian dalam untuk mengeluarkan kue ke piring ceper. Memasak kuali Anda dapat menggunakan mode casserole (kuali) untuk membuat resep nasi kuali tradisional.
  • Page 23 Letakkan baki kukusan di atas panci bagian dalam (Gbr. 21). Jika Anda menggunakan piring lain, letakkan piring itu dalam baki kukusan. Rapatkan tutupnya. Tekan tombol MENU untuk memilih mode mengukus (Gbr. 22). Tekan tombol COOKING TIME untuk menyetel waktu mengukus yang diinginkan (Gbr. 23). Waktu mengukus default 15 menit akan ditampilkan.
  • Page 24 Catatan: Lampu keep-warm mulai menyala terus-menerus. Kami sarankan Anda tidak menghangatkan lebih dari 12 jam agar rasanya tidak hilang. Selama proses menghangatkan, layar mempelerihatkan waktu dalam jam, mulai 0 s/d 11 (0HR, 1HR ...11HR). Setelah 12 jam, layar akan pindah ke waktu sekarang. Setelah 12 jam, mode keep-warm akan berakhir dan lampu cook/reheat akan berkedip.
  • Page 25 & servis Jika Anda membutuhkan servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
  • Page 26 Periksa apakah penanak nasi sudah terhubung ke listrik dan steker sudah dimasukkan dengan pas ke dalam stopkontak dinding. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat servis resmi Philips. Bawalah alat ke dealer Philips Anda atau pusat servis resmi Philips.
  • Page 27 Takaran beras untuk menanak nasi Menu Volume/L Beras wangi, beras see mew, beras Timur laut Beras lain Beras ketan Casserole Bubur Takaran kecil** Takaran beras Volume/L (cangkir) 1-5,5 0,25-0,75 Takaran beras (cangkir) 2-10 0,5-1,5...
  • Page 28: 한국어

    한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 겉뚜껑 B 분리형 속뚜껑 C 증기 배출구 D 전기 밥솥 손잡이 E 주걱 꽂이 설치용 받침대...
  • Page 29 주의 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품 은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증 이 무효화됩니다. 제품과 함께 제공된 주걱만 사용하십시오. 끝이 뾰족한 주방 기구는 사용하지 마십시 오. 밥솥을 고온에 노출시키지 마십시오. 작동중이거나 뜨거운 상태의 전기 또는 가스 레 인지에...
  • Page 30 한국어 밥 지을 쌀의 양 메뉴 분량/리터 향기가 나는 밥, 시뮤 (See-Mew) 밥, 북동 부식 밥 기타 밥 찰밥 중국식 영양밥 죽 소량** **참고: 최적의 결과를 얻으려면 쌀을 3컵 이상 넣지 않는 것이 좋습니다. 쌀을 깨끗이 씻으십시오. 씻은 쌀을 내솥에 담으십시오. 쌀...
  • Page 31 기능 일반 취사 쾌속 취사 소량 스팀* 케이크 중국식 영양밥* 국* 죽* 재가열 * 참고: 취사 시간 버튼을 눌러 카운트다운 시간을 볼 수 있습니다. 뚜껑을 열고 주걱으로 밥을 휘저어 솔솔 흩뿌립니다 (그림 10). 최상의 밥맛을 낼 수 있도록 밥솥이 보온 상태로 바뀐 직후에 밥을 휘저은 후 뚜껑을 꼭 닫으십시오.
  • Page 32 한국어 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오. 전원 코드를 뽑아서 전기 밥솥의 전원을 끄십시오. 국 끓이기 내솥에 국 재료와 물을 부으십시오. 내솥 내부의 눈금에 표시된 죽 조리를 위한 최고 수위를 초과하지 마십시오. ’밥 짓기’란의 6단계에서 7단계까지 수행하십시오. 메뉴...
  • Page 33 ’밥 짓기’란의 표에 나와있는 분량의 물을 부으십시오. ’밥 짓기’란의 6단계에서 7단계까지 수행하십시오. 메뉴 버튼을 눌러 중국식 영양밥 모드를 선택하십시오 (그림 18). 중국식 영양밥 조리를 시작하려면 취사/재가열 버튼을 누르십시오 (그림 19). 취사/재가열 표시등이 켜지고 취사가 시작됩니다. 밥이 준비되면 전기 밥솥에서 2분 동안 신호음이 들리면서 취사/재가열 표시등이 깜 박이기...
  • Page 34 한국어 취사/재가열 표시등이 켜지고 찜 조리가 시작됩니다. 찜이 완성되면 전기 밥솥에서 완료되었음을 알리는 신호음이 들립니다. 덮개를 열고 접시나 찜기에서 쪄진 재료를 조심해서 꺼내십시오. 접시와 찜기가 아주 뜨거우므로 주방용 장갑이나 천을 이용하여 꺼내십시오. 증기가 뜨거우므로 조심하십시오. 취사 상태, 사전 설정 또는 보온 모드를 취소하려면 보온/꺼짐 버튼을 한번 누르십시 오.
  • Page 35 예를 들어, 예약 버튼을 사용하여 취사 완료 시간을 18:30으로 설정할 수 있습니 다 (그림 26). 취사/재가열 버튼을 눌러 예약 및 취사를 시작합니다. (그림 27) 취사/재가열 표시등이 깜박이고 예약 표시등이 켜집니다. 표시창에는 현재 시간이 표시 됩니다. 사전 설정한 시간을 보려면 예약 버튼을 한번 누르십시오. 취사가...
  • Page 36 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 35). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담 실: (080)600-6600(수신자부담) 문제...
  • Page 37 문제점 원인 케이크가 제대로 재료의 양이 너무 많 구워지지 않습니 습니다. 다. 밥이 너무 됩니다. 밥 지을 때 물을 너 무 조금 넣었습니다. 메뉴를 잘못 선택했 습니다. 밥이 너무 집니다. 밥 지을 때 물을 너 무 많이 넣었습니다. 메뉴를 잘못 선택했 습니다.
  • Page 38: Bahasa Melayu

    Jangan gunakan perkakas jika plag, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak. Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya.
  • Page 39 Perkakas ini dimaksudkan untuk kegunaan dalam rumah sahaja. Jika perkakas ini disalahgunakan atau untuk tujuan profesional atau semiprofesional atau jika ia digunakan tidak mengikut arahan yang terdapat dalam manual pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan Philips tidak menerima tanggungjawab bagi sebarang kerosakan yang berlaku.
  • Page 40 Kuantiti beras untuk memasak nasi Menu Isipadu/L Beras wangi, beras see mew, beras Timur Laut Beras lain Beras pulut Kaserol Bubur nasi Jumlah kecil** **Perhatian: Untuk mendapatkan hasil optimum, kami menasihati agar anda tidak memasak lebih daripada 3 cawan beras. Basuh beras dengan sempurna.
  • Page 41 Paparan mengira detik dalam minit (10, 9, 8 dsb.) semasa 10 minit terakhir proses memasak. Jadual di bawah menunjukkan anggaran masa memasak dalam setiap mod. Masa memasak sebenar berbeza-beza bergantung pada voltan, suhu bilik, kelembapan dan jumlah air yang digunakan. Fungsi Biasa Cepat...
  • Page 42 BaHasa MElayu Jika anda gagal untuk menetapkan masa memasak, masa memasak lalai selama 1 jam akan digunakan. Tekan turun tuil kawalan untuk memulakan proses memasak bubur nasi. Lampu masak menyala dan proses pengukusan bermula. Apabila proses memasak bermula, paparan akan menukar masa yang dipratetap kepada masa semasa.
  • Page 43 Nota: Sapukan periuk dalam dengan sedikit mentega dan kemudian tuangkan adunan kek ke dalamnya. Nota: Tekan butang MENU untuk memilih mod membakar kek. Nota: Apabila periuk pemasak nasi membunyikan bip untuk menunjukkan proses membakar selesai, tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali dan angkat keluar periuk dalam daripada periuk pemasak. Nota: Biarkan kek sejuk, kemudian pusingkan periuk dalam ditelungkupkan untuk membolehkan kek keluar dari periuk dalam pada pinggan Memasak kaserol...
  • Page 44 Ia akan mengambil kira-kira 8 minit untuk 3 cawan air mendidih. Letakkan makanan yang hendak dikukus di atas pinggan atau dulang kukus. Untuk memastikan pengukusan yang sekata, makanan hendaklah diratakan dengan sekata dan tidak dilonggokkan. Letak dulang kukus di dalam periuk dalam (Gamb. 21). Jika anda menggunakan pinggan yang berasingan, masukkannya ke dalam dulang kukus.
  • Page 45 Tekan butang KEEP-WARM/OFF sekali untuk membatalkan proses memasak, tetapan pra- tetap atau apabila ia berada dalam mod simpan panas. Cabut plag periuk pemasak nasi untuk mematikkannya. Menyimpan panas Mod ini membolehkan anda menyimpan panas nasi anda untuk tempoh yang lebih panjang. Tekan butang KEEP-WARM/OFF dua kali untuk mengaktifkan mod simpan panas.
  • Page 46 Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Layanan...
  • Page 47 Periksa sama ada periuk pemasak nasi bersambung dengan sesalur dan sama ada plag dimasukkan dengan rapi ke dalam soket dinding. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang disahkan oleh Philips. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang disahkan oleh Philips.
  • Page 48 Beras pulut Kaserol Bubur nasi Jumlah kecil** Penyelesaian Lihat bab ‘Menggunakan perkakas’. Basuh beras sehingga air yang mengalir bersih. Bawa perkakas ke penjual Philips anda atau pusat servis yang disahkan oleh Philips. Kuantiti beras Isipadu/L (cawan) 1-5.5 0.25-0.75 Kuantiti beras...
  • Page 49: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 50 ภาษาไทย ห า มตั ้ ง หม อ ในไว บ นเตาไฟเพื ่ อ หุ ง ข า วโดยตรง กาต ม น  ร  น นี ้ ไ ด ร ั บ การออกแบบมาเพื ่ อ ใช ใ นครั ว เรื อ นและเพื ่ อ การใช ง านในลั ก ษณะใกล เ คี ย งกั น เช น ภายในห...
  • Page 51 หมายเหตุ : ระดั บ น  ที ่ แ สดงภายในหม อ เป น การคาดคะเนเท า นั ้ น สามารถเติ ม น  ได ต ามความต อ งการหรื อ ตามชนิ ด ของข า วที ่ ห ุ ง กดปุ ่ ม ปลดล็ อ คเพื ่ อ เป ด ฝ� ว�งหม...
  • Page 52 ภาษาไทย วิ ธ ี ต  ม โจ ก ทำ � ต�มขั ้ น ตอนที ่ 1 ถึ ง 7 ในส ว น ‘วิ ธ ี ห ุ ง ข � ว’ ปริ ม �ณข � วไม ค วรเกิ น กว � ที ่ ร ะบุ ไ ว ใ นต�ร�งสำ � หรั บ ก�รต ม โจ ก เพร�ะอ�จล น ออกจ�กหม อ หุ ง ข � วได กดปุ...
  • Page 53 หมายเหตุ : ทาเนยที ่ ด  า นในของหม อ แล ว จึ ง เทส ว นผสมที ่ ไ ด ล งในหม อ หมายเหตุ : กดปุ ่ ม MENU เพื ่ อ เลื อ กโหมดอบเค ก หมายเหตุ : เมื ่ อ ได ย ิ น เสี ย งบี ๊ พ จากหม อ หุ ง ข า วแสดงว า ขั ้ น ตอนการอบสิ ้ น สุ ด แล ว กดปุ ่ ม KEEP-WARM/OFF หนึ ่ ง ครั ้ ง แล ว ยกหม อ ด า นในออกจากหม อ หุ ง ข า ว หมายเหตุ...
  • Page 54 ภาษาไทย กดปุ ่ ม HR และ/หรื อ MIN เพื ่ อ ตั ้ ง ค � เวล�ที ่ ต  อ งก�ร (รู ป ที ่ 24) คุ ณ สามารถตั ้ ง ค า เวลาได ต ั ้ ง แต ใ นช ว งระหว า ง 10 นาที ถ ึ ง 1 ชั ่ ว โมง ถ...
  • Page 55 กดปุ ่ ม COOK/REHEAT เพื ่ อ เริ ่ ม นั บ เวล�และขั ้ น ตอนก�รทำ � อ�ห�ร (รู ป ที ่ 27) ไฟทำ า อาหาร/อ  น ร อ นจะกะพริ บ และไฟตั ้ ง เวลาจะติ ด สว า งตลอดเวลา หน า จอจะแสดงเวลาป จ จุ บ ั น กดปุ ่ ม TIMER อี ก ครั ้ ง เพื ่ อ ตั ้ ง ค า เวลาล ว งหน า เมื...
  • Page 56 ษั ท Philips ในประเทศของคุ ณ (หมายเลขโทรศั พ ท ข องศู น ย บ ริ ก ารฯ อย  ใ นเอกสารแผ น พั บ เกี ่ ย วกั บ การรั บ ประกั น ทั ่ ว โลก) หากในประเทศของคุ ณ ไม ม ี...
  • Page 57 เมนู ปริ ม าณ/ลิ ต ร ข า วเหนี ย ว ข า วอบหม อ ดิ น โจ ก Small amount (ปริ ม าณน อ ย)** ปริ ม าณข า ว (ถ ว ย) ปริ ม าณ/ลิ ต ร 0.25-0.75 ภาษาไทย...
  • Page 58: Tiếng Việt

    Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
  • Page 59 Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ phận không phải của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
  • Page 60 Lượng gạo để nấu cơm Menu Thể tích/L Gạo thơm, xem gạo mew, gạo Đông Bắc Loại gạo khác Gạo nếp Hầm Cháo congee Lượng nhỏ** **Lưu ý: Để có kết quả tối ưu, chúng tôi khuyên bạn không nên nấu quá 3 chén gạo. Vo gạo thật sạch.
  • Page 61 Chức năng Bì n h thường Nhanh Lượng nhỏ Hấp* Làm bánh Hầm* Xúp* Cháo* Hâm nóng * Lưu ý: Để xem thời gian đếm ngược, nhấn nút COOKING TIME (THỜI GIAN NẤU). Mở nắp và đảo lên để làm tơi cơm (Hình 10). Để...
  • Page 62 Khi nấu xong, bạn sẽ nghe thấy tiếng bíp. Đèn nấu/hâm nóng sẽ tắt và đèn giữ nóng sẽ sáng để báo rằng nồi cơm điện đã tự động chuyển sang chế độ giữ nóng. Nhấn nút KEEP-WARM/OFF (GIỮ NÓNG/TẮT) để hủy quá trình nấu, cài đặt sẵn hoặc khi ở chế...
  • Page 63 nấu hầm Bạn có thể sử dụng chế độ hầm để làm món cơm tay cầm truyền thống. cháy hơi giòn sẽ tạo ra ở dưới đáy cơm. Cho gạo đã rửa sạch vào nồi trong và thêm một lượng nước thích hợp vào. Sử...
  • Page 64 Nhấn nút HR và/hoặc MIN để đặt thời gian nấu bạn muốn (Hình 24). Bạn có thể đặt thời gian bất kỳ trong khoảng từ 10 phút đến 1 tiếng. Nếu bạn không đặt thời gian, thời gian hấp mặc đị n h là 15 phút sẽ được sử dụng. Nhấn nút COOK/REHEAT (NẤU/HÂM NÓNG) để...
  • Page 65 Đặt thời gian cơm sẵn sàng cho các chức năng nấu cơm: Nhấn nút MENU để chọn chức năng nấu cơm bạn muốn. (Hình 25) Để đặt thời gian cơm sẵn sàng, nhấn nút TIMER (HẸN GIỜ) một lần, sau đó sử dụng nút HR và/hoặc MIN để...
  • Page 66 Bảo hành & dịch vụ Nếu bạn cần dị c h vụ hoặc thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www. philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số...
  • Page 67 Giải pháp Đảm bảo rằng không có vật lạ trên bộ phận làm nóng. Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm dị c h vụ được ủy quyền bởi Philips. Mang thiết bị đến đại lý Philips của bạn hoặc trung tâm dị...
  • Page 68: 繁體中文

    繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 外鍋蓋 B 拆卸式內鍋蓋 C 蒸氣通氣孔 D 電子鍋握柄 E 飯匙固定座托架 F 飯匙固定座 g 加熱板 H 電源線 湯杓 飯勺 K 量杯 l 內鍋 M 水位刻度 n 蒸盤 o 主機體 控制面板 Q 釋放控制桿 R 電線連接處...
  • Page 69 在進行清潔之前,請務必先拔除電子鍋的電源插頭並讓它冷卻下來。 請勿直接將內鍋置於爐火上炊飯。 本產品為居家用途設計,而類似的應用包含: 店家的員工廚房、辦公室與其他工作場所; 農舍; 供住宿的飯店、汽車旅館與其他居住場所; 擺設床位與供應早餐的空間。 本電器用品僅供家用。如果不當使用本產品、作為 (半) 專業用途、或未依照使用手冊 操作,保固將失效,而飛利浦將不擔負任何損壞賠償責任。 請將電子鍋放置在平穩的水平面上。 本產品使用時,暴露在外的表面可能會變熱。 在炊飯過程中,熱氣可能會從蒸氣通氣孔冒出;若您掀開鍋蓋,熱氣可能會從電子鍋 冒出。 用完本產品後,請務必將插頭拔掉。 請勿在使用電子鍋時,舉起握柄或移動電子鍋。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 第一次使用前 請移除內鍋和加熱板中間的紙張。 在首次使用本電器前,請徹底清洗電子鍋的各個組件 (請參閱「清潔」章節)。在您開 始使用本電器之前,請確定所有零件都完全乾燥。 請將飯匙固定座吸附在電子鍋的主機體上。 (圖 2) 使用此產品 炊飯 使用所附的量杯來量米。 一杯生米通常可煮成 2 碗白飯。請不要超過內鍋內側標示的量線。1 杯米約 180 毫升。 HD4751:1-5.5 杯米...
  • Page 70 繁體中文 將洗好的米倒入內鍋中。 在內鍋中加水直到水位刻度相當於所使用的米杯數。然後撫平米粒的表面。 例如,如果您要煮 4 杯米,請將水加到 4 杯的水位刻度。 HD4751 (圖 3) HD4755 (圖 4) 注意: 內鍋內側所標示的水位僅供參考;您可以隨時針對不同的米以及自己的偏好來調整 水位。 按下釋放控制桿,打開鍋蓋。 將內鍋放入電子鍋中。檢查內鍋是否與加熱板正確接觸。 (圖 5) 請確定內鍋外側是否乾燥、清潔,且沒有異物殘留在加熱板或磁簧開關上。 關上電子鍋鍋蓋,將插頭插入牆面的插座,再開啟電源。 您會聽到一次嗶聲。 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,至顯示出想要的烹調功能為止。 (圖 6) 烹調/再加熱指示燈開始閃爍。 按米類選擇 (RICE SELECTION) 按鈕選擇要烹煮的米類。 (圖 7) 當烹調程序結束時,您會聽到一次嗶聲。烹調/再加熱指示燈會熄滅,保溫指示燈開始 持續亮著,表示電子鍋已自動切換為保溫模式。 (圖 8) 在烤蛋糕模式和蒸煮模式下,當電子鍋發出嗶聲時即表示烹調程序結束。保溫指示燈...
  • Page 71 烹調/再加熱指示燈開始閃爍。 本電子鍋設置有備用記憶功能,萬一遇到停電,可保留最後選取的模式、功能與設定。烹 調程序或定時功能可在恢復供電後的 2 小時內復原。 拔除電子鍋的電源插頭之前,請務必先按下關閉 (OFF) 按鈕,否則當電子鍋再度插上電源 時,會恢復上次選取的模式、功能及設定。 請拔下電子鍋電源插頭,以關閉電源。 煮稀飯 請依照「煮飯」章節的第 1 步到第 7 步操作。 請勿烹調超過稀飯表格中指示的量,以免米飯溢出電子鍋。 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,選取煮稀飯模式。 (圖 12) 按下烹調時間 (COOKING TIME) 按鈕,設定想要的烹調時間。 (圖 13) 螢幕會顯示預設的烹調時間:1 小時。 若要檢視預設的烹調時間,按下烹調時間 (COOKING TIME) 按鈕。 按下小時 (HR) 及/或分鐘 (MIN) 按鈕,以設定理想的時間。您可隨意設定 30 分鐘至 4 小時之間的任何時間。...
  • Page 72 繁體中文 按下烹調/再加熱 (COOK/REHEAT) 按鈕,開始烤蛋糕程序。 (圖 17) 烹調/再加熱指示燈點亮,表示烤蛋糕的程序開始。 當烤蛋糕程序結束時,電子鍋會發出嗶聲,且保溫指示燈閃爍表示烹調程序已結束。 按下保溫/關閉 ( KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將牆上插座中的電源插頭拔除,關閉電子 鍋的電源。 蛋糕食譜 材料:蛋糕粉 250 克;奶油 65 克;水或牛奶 100 毫升;1 個大雞蛋。 注意: 將蛋糕粉、水或牛奶、奶油和蛋置入大碗中加以混合。利用電動食物攪拌器以慢速 攪打 1 分鐘,接著再以中速攪打 3 分鐘。 注意: 在內鍋塗上薄薄一層奶油,然後將混拌好的蛋糕材料倒入。 注意: 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,選取烤蛋糕模式。 注意: 當電子鍋發出嗶聲,表示烘烤程序完成時,按一下保溫/關閉 (KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將內鍋從電子鍋內向上取出。 注意: 等待蛋糕冷卻,再將內鍋倒扣,使蛋糕從內鍋滑脫到盤子上。 砂鍋的烹調...
  • Page 73 蒸煮 以量杯量 3 杯水,倒入內鍋中。 需要的水量會因蒸煮的食物量而異。 讓 3 杯水沸騰大約需要 8 分鐘的時間。 將要蒸煮的食物放在一個盤子裡或蒸盤裡。 為確保均勻的蒸熟,食物應均勻的排放而且不要堆疊。 將蒸盤放在內鍋上方。 (圖 21) 如果您使用另外的盤子,請將它放在蒸盤裡。 緊緊關上鍋蓋。 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,選取蒸煮模式。 (圖 22) 按下烹調時間 (COOKING TIME) 按鈕,設定想要的蒸煮時間。 (圖 23) 螢幕會顯示預設的蒸煮時間:15 分鐘。 按下小時 (HR) 及/或分鐘 (MIN) 按鈕,以設定想要的時間。 (圖 24) 您可隨意設定 10 分鐘至 1 小時之間的任何時間。 如果沒有設定烹調時間,本電器會採取預設的蒸煮時間,即...
  • Page 74 繁體中文 保溫 此模式讓您可以拉長米飯保溫的時間。 按下營養保溫 (KEEP-WARM) 按鈕,啟動保溫模式。 注意: 保溫指示燈會開始持續亮著。 建議您不要讓米飯保溫時間超過 12 小時,以保持米飯風味。 保溫過程中,螢幕會以小時為單位,顯示 0 到 11 的時間 (0HR、1HR ...11HR)。經過 12 個小時之後,螢幕會切換為目前的時間。 經過 12 個小時之後,保溫模式就會結束,烹調/再加熱指示燈開始閃爍。 按下保溫/關閉 ( KEEP-WARM/OFF) 按鈕,將牆上插座中的電源插頭拔除,關閉電子鍋的 電源。 定時器 定時功能可以運用在煮飯各項功能以及蒸煮、煮湯和煮稀飯等模式。 按下定時 (TIMER) 按鈕,以設定您希望食物完成的時間。 設定的時間從 0 分鐘到 23 小時皆可。 為煮飯各項功能設定米飯煮好的時間: 按下功能選擇 (MENU) 按鈕,選取理想的煮飯功能。 (圖 25) 若要設定米飯煮好的時間,按一下定時...
  • Page 75 卸下即可。 (圖 32) 若要將蒸氣通氣孔蓋的底蓋重新裝回,將底蓋放回鉸鏈上,請將鎖片推到「關閉」位 置,然後將底蓋向氣孔蓋推 (要聽到「喀搭聲」)。 (圖 33) 若要將蒸氣通氣孔蓋裝回外鍋蓋的通氣孔中,將它插入洞孔中,再用力向下 壓。 (圖 34) 若要清潔內鍋蓋、內鍋、蒸盤、飯匙和蒸氣通氣孔蓋等,請用海棉或軟布,以熱水加 上少許清潔劑來清洗。 不要使用磨蝕性或腐蝕性的清潔劑、菜瓜布、或金屬器具來清潔內鍋,因為這些物質會損 壞不沾鍋塗層。 電子鍋主機體的外部及內側只能使用濕布擦拭。 不可將電子鍋浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。請以乾布擦拭加熱板。 環境保護 電器壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收 站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 35) 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips.com, 或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務 中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 故障排除 如果您的電子鍋運作不正常,或烹調品質不佳,請參考下面的表格。如果您無法解決問 題,請聯絡您當地的飛利浦客戶服務中心。 問題 原因 烹調/再加熱指示燈 電源連接有問 沒有點亮。 題。 指示燈故障。 保溫指示燈沒有在炊 指示燈故障。...
  • Page 76 繁體中文 問題 原因 烹調程序沒有開 始。 內鍋沒有與加熱 板良好接觸。 加熱元件損壞。 設定定時功能之後, 指示燈故障。 定時指示燈沒有點 亮。 蛋糕的烘烤效果不 食材的用量過 佳。 多。 米飯煮得太硬。 烹煮米飯用的水 不夠。 選取的功能選擇 不正確。 米飯煮得太軟。 烹煮米飯用的水 太多。 選取的功能選擇 不正確。 米飯煮焦了。 生米未徹底清 洗。 電子鍋沒有自動切換 溫度控制功能故 至保溫模式。 障。 煮飯的米量  功能表 數量/公升 香米、絲苗米、 東北米 其它米種 糯米 砂鍋...
  • Page 77: 简体中文

    产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请注册您的产 品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) a 外盖 B 可拆除内盖 C 蒸汽孔 D 电饭煲把手 E 饭勺支架的安装托架 F 饭勺支架 g 加热元件 H 电源线 汤勺 饭勺 K 量杯 l 内胆 M 水位标记 n 蒸气盘 o 煲身 控制面板 Q 释放杆 R 电源线连接 s 可分离式蒸汽孔帽...
  • Page 78 简体中文 清洁电饭煲之前,必须先将插头拔掉,并待其冷却。 不要将内锅直接放在火上煮饭。 本产品仅打算用于家用及类似用途,如: 商店、办公场所及其它工作环境的厨房; 农庄; 由旅店、旅馆及其它住宿型环境中的客人使用; B&B 型旅宿环境。 本产品仅限于家用。如果本产品使用不当、用于专业或半专业用途或未按本用户手册 中的说明进行操作,则本产品的保修将会失效,并且对于因此而造成的损失,飞利浦 拒绝承担任何责任。 将电饭煲放在稳固、平整且水平的表面上。 产品在使用时,表面会变得很热。 小心煮饭期间从蒸汽孔排出的热蒸汽或在打开盖子时从电饭煲中冒出的热蒸汽。 使用后务必拔下产品的插头。 煮饭期间,切勿提起及移动电饭煲。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 初次使用之前 取出内锅和加热元件之间的隔板。 首次使用本产品之前,请彻底清洁电饭煲的所有部件(见“清洁”一章)。使用本产 品之前,确保所有部件都已完全干燥。 将附带的饭勺支架固定在电饭煲机身上。 (图 2) 使用本产品 煮饭 使用附带的量杯量米。 每杯生米大约相当于煮熟后的 2 碗米饭。不要超过内锅里指定的量。1 杯米大约为 180 毫 升。 HD4751:1-5.5 杯米 HD4755:2-10 杯米...
  • Page 79 将淘好的米倒入内锅。 按所倒入白米杯数,依照刻在内锅上的相应水位标记加入适量的水,然后将米抚平。 例如,煮 4 杯米,就应将水加至水位标记上 4 杯的位置。 HD4751 (图 3) HD4755 (图 4) 注意: 内锅的水位标记只是一个参考,您可以根据米的品种及您的个人喜好调整水位。 按释放杆,打开盖子。 将内锅放入电饭煲。检查内锅是否已经正确接触加热元件。 (图 5) 请确保内锅的外表面是洁净且干燥的,并且没有其他杂物黏附在加热元件及限温器上。 合上电饭煲的盖子,将插头插入插座并打开电源。 您将听到一声哔声。 按 MENU(菜单)按钮,直到显示了所需烹饪功能。 (图 6) 烹饪/再加热指示灯开始闪烁。 然后按 RICE SELECTION(米饭选择)按钮,选择要煮的米饭品种。 (图 7) 当烹饪过程结束时,您将听到一声哔声。烹饪/再加热指示灯熄灭,并且保温指示灯开 始持续亮起,表示电饭煲已自动切换到保温模式。 (图 8) 如果为烤蛋糕模式和蒸食品模式,则在电饭煲发出哔声时表示过程结束。保温指示灯 闪烁,表示过程已结束。在这些模式下,电饭煲不会切换到保温模式。 按 COOK/REHEAT(烹饪/再加热)按钮,开始烹饪过程。 (图 9) 烹饪/再加热指示灯亮起,并且烹饪过程开始。...
  • Page 80 简体中文 电饭煲具有备份存储器,在出现电源故障时能够保留上次选择的模式、功能和设置。烹饪 过程或定时器功能可在电源恢复后两小时内恢复。 在断开电饭煲电源之前,请务必按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,否则电饭煲在重新通电 后将恢复上次选择的模式、功能和设置。 拔下电饭煲电源插头,切断电源。 煮粥 遵循“煮饭”部分的步骤 1 至 7。 不要超过表中针对煮粥时所示的量,否则可能导致电饭煲溢出。 按 MENU(菜单)按钮,选择 congee cooking(煮粥)模式。 (图 12) 按 COOKING TIME(烹饪时间)按钮,设置所需的烹饪时间。 (图 13) 显示默认的烹饪时间 1 小时。 要查看预设的烹饪时间,请按一次 COOKING TIME(烹饪时间)按钮。 按 HR(小时)和/或 MIN(分钟)按钮,设置需要的时间。您可以设置 30 分钟至 4 小时内的任意时间。 (图 14) 如果设置烹饪时间失败,则采用默认的烹饪时间...
  • Page 81 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 蛋糕食谱 配料:蛋糕预拌粉 250 克;黄油 65 克;水或牛奶 100 毫升;大鸡蛋 1 个。 注意: 在一个大碗中混合蛋糕预拌粉、水或牛奶、黄油和鸡蛋。用一个电搅拌器低速搅拌 1 分钟,然后以中速再搅拌 3 分钟。 注意: 在内锅上涂上一些黄油,然后将蛋糕预拌粉倒入内锅。 注意: 按 MENU(菜单)按钮,选择 cake baking(烤蛋糕)模式。 注意: 当电饭煲发出哔声,表示烘烤过程结束时,按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮并将内 锅从电饭煲中取出。 注意: 让蛋糕冷却,然后翻转内锅,使蛋糕从内锅滑出到盘子中。 煲仔饭 您可以使用煲仔饭模式制作传统的砂窝煲饭。米饭底部会形成一薄层松脆的锅巴。 将淘洗过的米倒入内锅,并加入适量的水。 请遵照“煮饭”部分的表格中所标示的米量。 根据“煮饭”部分的表格中所标示的水量添加适量的水。 遵循“煮饭”部分的步骤 6 至 7。 按...
  • Page 82 简体中文 将要蒸的食品放在盘子上或放在蒸架上。 为确保食品均匀受热,应将食品均匀摆放,不要使食品堆积。 将蒸架放入内锅上。 (图 21) 如果使用了盘子,将其放到蒸架上。 盖紧盖子。 按 MENU(菜单)按钮,选择 steaming(蒸食品)模式。 (图 22) 按 COOKING TIME(烹饪时间)按钮,设置所需的蒸煮时间。 (图 23) 显示默认的蒸煮时间 15 分钟。 按 HR(小时)和/或 MIN(分钟)按钮,设置所需的时间。 (图 24) 您可以设置 10 分钟至 1 小时内的任意时间。 如果设置烹饪时间失败,则采用默认的蒸煮时间 15 分钟。 按 COOK/REHEAT(烹饪/再加热)按钮,开始蒸食品过程。请参阅“煮饭”部分的 步骤 10 和步骤 12。 烹饪/再加热指示灯亮起,并且蒸食品过程开始。...
  • Page 83 12 小时后,保温模式将结束,并且烹饪/再加热指示灯开始闪烁。 按一次 KEEP-WARM/OFF 按钮,从插座拔下插头,切断电饭煲电源。 定时器 您可以将定时器用于煮饭功能及蒸食品、煮汤和煮粥模式。 按 TIMER(定时器)按钮设置食品可以食用的时间。 可以将时间设置为 0 分钟至 23 小时。 设置煮饭功能的米饭煮好时间: 按 MENU(菜单)按钮,选择所需的煮饭功能。 (图 25) 要设置米饭煮好时间,请按一次 TIMER(定时器)按钮,然后用 HR(小时)和/或 MIN(分钟)按钮设置时间。 例如,您可以用 TIMER(定时器)按钮将米饭煮好时间设置在 18:30。 (图 26) 按 COOK/REHEAT(烹饪/再加热)按钮,启动定时器并开始烹饪过程。 (图 27) 烹饪/再加热指示灯闪烁,并且定时器指示灯持续亮起。显示屏显示当前时间。要查看预设 时间,请按一次 TIMER(定时器)按钮。 当烹饪过程开始时,烹饪/再加热指示灯开始持续亮起,并且定时器指示灯熄灭。 如果预设的时间比所选烹饪功能需要的总烹饪时间短,电饭煲将立即开始烹饪过程。 设置粥、汤或蒸品的煮好时间: 按 MENU(菜单)按钮,选择煮粥、煮汤或蒸食品模式。 (图 28) 按...
  • Page 84 简体中文 要卸下蒸汽孔帽的底盖,将锁定卡舌滑动到“开”位置,并从其铰链上拆下盖 子。 (图 32) 要重新安装蒸汽孔帽的底盖,在铰链处安装上盖子,将锁定卡舌滑动到“关”位置, 并朝蒸汽孔帽方向推底盖(听到喀哒一声)。 (图 33) 要将蒸汽孔帽装回外盖的蒸汽孔,将蒸汽孔帽插入蒸汽孔并向下按紧。 (图 34) 在热水中加入清洁剂,用海绵或布清洁内盖,内锅,蒸架,饭勺和蒸汽孔帽。 不要用任何研磨性清洗剂,材料或金属网绒清洁内锅,以免损坏不粘涂层。 只能用湿布擦拭电饭煲主机身的内部和外部。 不可将电饭煲主机身浸入水中,也不能在水龙头下冲洗。用干布擦拭加热元件。 环境 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收中 心。这样做有利于环保。 (图 35) 保修与服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。也可 与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您的 所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 故障种类和处理方法 如果您的电饭煲不能工作正常,或烹饪质量有缺陷,请查询以下表格。如果仍不能解决问 题,则请联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心。 问题 原因 烹饪/再加热指示灯 接触不良。 不亮。 指示灯有故障。 烹饪过程结束后, 指示灯有故障。 保温指示灯不亮。 饭没煮好。 加水不足。 煮饭过程未启...
  • Page 85 问题 原因 米饭煮得太硬。 煮饭用水不足。 选择了不正确的 菜单。 米饭煮得太软。 煮饭用水太多。 选择了不正确的 菜单。 饭煮焦了。 米没有洗干净。 电饭煲没有自动切 温度控制有故 换到保温模式。 障。 煮饭时的用米量  菜单 体积/升 香米、丝苗米和东北 米 其它大米 糯米 煲仔饭 粥 Small amount(少 量)** 解决方法 根据所倒入的白米杯数,依照刻在内锅上的相 应水位标记稍微多加一些水。确保水位没有超 过水位标记上的下一标度,否则可能导致煮饭 时溢水。 见“使用产品”一章。 确保将水加到内锅的相应水位标志(见“使用 产品”一章)。 见“使用产品”一章。 将米洗干净。 请将本产品送往当地的飞利浦经销商,或经飞 利浦授权的客户服务中心。 用米量(杯)...
  • Page 86 0,75 0,50 0,25...
  • Page 88 4222.200.0144.2...

This manual is also suitable for:

Hd4751/00Hd4755Hd4751

Table of Contents